主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以斯帖记 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
å二月,就是亚达月,å三日,王的命令和谕旨快è¦æ‰§è¡Œçš„时候,就是犹大人的仇敌盼望辖制犹大人的日å­ï¼Œåæˆäº†çŠ¹å¤§äººè¾–制æ¨ä»–们的人的日å­ã€‚
2
犹大人在亚哈éšé²çŽ‹å„çœçš„城里èšé›†èµ·æ¥ï¼Œè¦ä¸‹æ‰‹æ”»å‡»é‚£äº›æƒ³è°‹å®³ä»–们的人;没有人能抵挡他们,因为å„æ—的人都惧怕他们。
3
å„çœçš„官长ã€æ€»ç£ã€çœé•¿å’ŒåŠžç†çŽ‹äº‹åŠ¡çš„人,因为惧怕末底改,就都支æŒçŠ¹å¤§äººã€‚
4
末底改在æœä¸­çš„ç¡®éžå¸¸å°Šå¤§ï¼Œä»–的声誉传éå„çœï¼›æœ«åº•æ”¹è¿™äººçš„æƒåŠ›è¶Šæ¥è¶Šå¤§ã€‚
5
这样,犹大人击æ€ä»–们所有的仇敌,他们用刀尽é‡å‡»æ€ï¼Œéšæ„对待他们的仇人。
6
在书çŠåŸŽé‡Œï¼ŒçŠ¹å¤§äººå°±æ€ç­äº†äº”百人。
7
他们åˆæ€äº†å·´çŠå¤§ä»–ã€è¾¾åˆ†ã€äºšæ–¯å¸•ä»–ã€
8
破拉他ã€äºšå¤§åˆ©é›…ã€äºšåˆ©å¤§ä»–ã€
9
帕玛斯他ã€äºšåˆ©èµ›ã€äºšåˆ©ä»£å’Œç“¦è€¶æ’’他,
10
è¿™å个人就是哈米大他的孙å­ã€å“ˆæ›¼çš„å„¿å­ï¼ŒçŠ¹å¤§äººçš„敌人;至于财物,犹大人å´æ²¡æœ‰ä¸‹æ‰‹æŽ å¤ºã€‚
11
当日在书çŠåŸŽè¢«æ€çš„人的数目,呈到王é¢å‰ã€‚
12
王问王åŽä»¥æ–¯å¸–:“犹大人在书çŠåŸŽæ€ç­äº†äº”百人,åˆæ€äº†å“ˆæ›¼çš„å个儿å­ï¼›åœ¨çŽ‹å…¶ä»–çœå†…,他们怎样行呢ï¼çŽ°åœ¨ä½ è¦ä»€ä¹ˆï¼Œæˆ‘å¿…èµç»™ä½ ï¼Œä½ è¿˜æ±‚什么,也必给你æˆå…¨ã€‚â€
13
以斯帖回答:“王若是åŒæ„,求你æ©å‡†ä¹¦çŠçš„犹大人,明日也照ç€ä»Šæ—¥çš„谕旨行事,把哈曼的å个儿å­æŒ‚在木架上。â€
14
王就下令这样行;谕旨传é书çŠï¼Œäººå°±æŠŠå“ˆæ›¼çš„å个儿å­æŒ‚在木架上。
15
亚达月å四日,在书çŠçš„犹大人åˆèšé›†èµ·æ¥ï¼Œåœ¨ä¹¦çŠæ€äº†ä¸‰ç™¾äººï¼Œå´æ²¡æœ‰ä¸‹æ‰‹æŽ å¤ºä»–们的财物。
16
在王å„çœå…¶ä½™çš„犹大人,也都èšé›†èµ·æ¥ï¼Œä¿æŠ¤è‡ªå·±çš„性命,å‘他们的仇敌报å¤ï¼Œæ€äº†æ¨ä»–们的人共七万五åƒï¼›è‡³äºŽè´¢ç‰©ï¼Œä»–们å´æ²¡æœ‰ä¸‹æ‰‹æŽ å¤ºã€‚
17
这是在亚达月å三日的事,å四日他们得享安å®ï¼Œä»¥è¿™æ—¥ä¸ºè®¾å®´æ¬¢ä¹çš„æ—¥å­ã€‚
18
但在书çŠçš„犹大人在å三ã€å四日èšé›†èµ·æ¥æ€æ•Œï¼Œä»–们就在å五日休æ¯ï¼Œä»¥è¿™æ—¥ä¸ºè®¾å®´æ¬¢ä¹çš„æ—¥å­ã€‚
19
因此乡æ‘的犹大人,就是ä½åœ¨æ²¡æœ‰åŸŽå¢™çš„æ‘镇的,都以亚达月å四日为欢ä¹é¥®å®´çš„å‰æ—¥ï¼Œäº’é€ç¤¼ç‰©ã€‚
20
末底改把这些事记录下æ¥ï¼Œå¹¶ä¸”é€æ–‡ä¹¦ç»™äºšå“ˆéšé²å„çœè¿œè¿‘所有的犹大人,
21
嘱å’他们æ¯å¹´éƒ½è¦å®ˆäºšè¾¾æœˆåå››ã€å五两日。
22
以这月的两日,为犹大人脱离仇敌,得享安å®çš„æ—¥å­ï¼Œæ˜¯è½¬å¿§ä¸ºå–œï¼Œè½¬å“€ä¸ºä¹çš„å‰æ—¥ï¼Œå«ä»–们在这两日饮宴欢ä¹ï¼Œå¤§å®¶äº’赠礼物,也赒济穷人。
23
于是,犹大人承诺è¦å®ˆä»–们起åˆæ‰€å®ˆçš„,也承诺è¦éµå®ˆæœ«åº•æ”¹å†™ç»™ä»–们的。
24
原本犹大人的敌人,亚甲æ—哈米大他的儿å­å“ˆæ›¼æ›¾ç»è®¾è°‹é™·å®³çŠ¹å¤§äººï¼Œè¦æ¶ˆç­ä»–们;他弄åœâ€œæ™®ç¥â€ï¼Œå°±æ˜¯æŠ½ç­¾ï¼Œä¸ºè¦æ‰“击和消ç­çŠ¹å¤§äººã€‚
25
但这事呈到王é¢å‰ä»¥åŽï¼ŒçŽ‹ä½¿ç”¨æ–‡ä¹¦é™æ—¨å©å’,使哈曼计谋的æ¶äº‹ï¼Œå°±æ˜¯ä»–设谋陷害犹大人的事归到他自己的头上,åˆä½¿äººæŠŠä»–和他的众å­æŒ‚在木架上。
26
因此,犹大人照ç€â€œæ™®ç¥â€çš„å字,称这两日为普ç¥èŠ‚;所以他们因这信上的è¯ï¼Œåˆå› ä»–们所看è§å’Œæ‰€é­é‡çš„事,
27
犹大人就立了定例,承诺他们自己和他们的åŽè£”,以åŠæ‰€æœ‰ä¸Žä»–们è”åˆçš„人,æ¯å¹´éƒ½è¦æŒ‰ç€æ‰€å†™çš„和指定的两日守这节日,永ä¸å¯åºŸæ­¢ã€‚
28
使人在å„çœå„城,家家户户,世世代代,都记念ã€éµå®ˆè¿™ä¸¤æ—¥ï¼Œä½¿è¿™æ™®ç¥èŠ‚çš„æ—¥å­åœ¨çŠ¹å¤§äººä¸­ï¼Œæ°¸ä¸åºŸæ­¢ã€‚
29
亚比孩的女儿王åŽä»¥æ–¯å¸–和犹大人末底改以全æƒå†™äº†è¿™ç¬¬äºŒå°ä¿¡ï¼Œå˜±å’犹大人守这普ç¥èŠ‚。
30
他用和平和诚实的è¯ï¼ŒæŠŠæ–‡ä¹¦é€ç»™äºšå“ˆéšé²å›½ä¸­ä¸€ç™¾äºŒå七çœæ‰€æœ‰çš„犹大人,
31
åŠä»–们按ç€è§„定的时期,照ç€çŠ¹å¤§äººæœ«åº•æ”¹å’ŒçŽ‹åŽä»¥æ–¯å¸–所嘱å’的,也照ç€ä»–们在ç¦é£Ÿå’Œå“€æ±‚的时候为自己与åŽè£”所承诺的,守这普ç¥èŠ‚。
32
以斯帖的命令确定了普ç¥èŠ‚;这命令也记录在å²è®°ä¸Šã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |