主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè®° 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼šâ€œä½ è¦åˆ°æ³•è€é‚£é‡ŒåŽ»ï¼Œå¯¹ä»–说:‘耶和åŽå¸Œä¼¯æ¥äººçš„ 神这样说:“让我的人民离开这里,使他们å¯ä»¥äº‹å¥‰æˆ‘。â€
2
如果你拒ç»ä»–们离开这里,ä»ç„¶å¼ºç•™ä»–们,
3
看哪,耶和åŽçš„手必用严é‡çš„瘟疫加在你田间的牲畜身上,加在马ã€é©´ã€éª†é©¼ã€ç‰›ç¾¤ã€ç¾Šç¾¤èº«ä¸Šã€‚
4
耶和åŽå¿…把以色列的牲畜和埃åŠäººçš„牲畜分别出æ¥ï¼›æ‰€æœ‰å±žäºŽä»¥è‰²åˆ—人的,一åªä¹Ÿä¸æ­»åŽ»ã€‚’â€
5
耶和åŽå°±å®šäº†æ—¶å€™ï¼Œè¯´ï¼šâ€œæ˜Žå¤©è€¶å’ŒåŽå¿…在此地行这事。â€
6
第二天,耶和åŽå°±è¡Œäº†è¿™äº‹ï¼ŒåŸƒåŠäººå…¨éƒ¨çš„牲畜都死了;å¯æ˜¯å±žäºŽä»¥è‰²åˆ—人的牲畜,一åªä¹Ÿæ²¡æœ‰æ­»åŽ»ã€‚
7
法è€æ´¾äººåŽ»çœ‹ï¼Œæžœç„¶çœ‹è§å±žäºŽä»¥è‰²åˆ—人的牲畜,连一åªä¹Ÿæ²¡æœ‰æ­»åŽ»ã€‚法è€çš„心还是刚硬,ä¸è‚¯è®©ä»¥è‰²åˆ—人离开。
8
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿å’Œäºšä¼¦è¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬è¦ä¸¤æ‰‹æ‹¿æ»¡ç‚‰ç°ï¼Œæ‘©è¥¿è¦åœ¨æ³•è€çœ¼å‰æŠŠç‚‰ç°å‘天上扬起æ¥ã€‚
9
这炉ç°å¿…在埃åŠå…¨åœ°å˜ä¸ºå¾®å°˜ï¼Œåœ¨åŸƒåŠå…¨åœ°çš„人和牲畜身上就必生出疹病和脓疮。â€
10
摩西和亚伦å–了炉ç°ï¼Œç«™åœ¨æ³•è€é¢å‰ï¼›æ‘©è¥¿æŠŠç‚‰ç°å‘天上扬起æ¥ï¼Œäººå’Œç‰²ç•œèº«ä¸Šå°±ç”Ÿå‡ºäº†ç–¹ç—…和脓疮。
11
众术士因为生了疮的缘故,ä¸èƒ½ç«™åœ¨æ‘©è¥¿çš„é¢å‰ï¼›å› ä¸ºä¼—术士和所有埃åŠäººèº«ä¸Šéƒ½ç”Ÿäº†ç–®ã€‚
12
耶和åŽä½¿æ³•è€å¿ƒé‡Œåˆšç¡¬ï¼Œä»–å°±ä¸è‚¯å¬æ‘©è¥¿å’Œäºšä¼¦çš„è¯ï¼Œå°±åƒè€¶å’ŒåŽå¯¹æ‘©è¥¿æ‰€è¯´çš„。
13
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼šâ€œä½ è¦æ¸…æ—©èµ·æ¥ï¼Œç«™åœ¨æ³•è€é¢å‰ï¼Œå¯¹ä»–说:‘耶和åŽå¸Œä¼¯æ¥äººçš„ 神这样说:“让我的人民离开这里,使他们å¯ä»¥äº‹å¥‰æˆ‘。
14
因为这一次我è¦é™ä¸‹æˆ‘的一切ç¾ç¥¸ï¼Œæ‰“击你和你的臣仆åŠäººæ°‘,为è¦ä½¿ä½ çŸ¥é“在全地上没有神åƒæˆ‘的。
15
如果我现在伸手用瘟疫击打你和你的人民,你就早已从地上消ç­äº†ã€‚
16
然而我使你存留,是为了使你看è§æˆ‘的能力,并且在全地上传讲我的å。
17
ä½ ä»ç„¶å‘我的人民自高,ä¸è®©ä»–们离开å—?
18
看哪,明天大约这个时候,我必é™ä¸‹æžé‡çš„冰雹,在埃åŠè‡ªå»ºå›½ä»¥æ¥ï¼Œç›´åˆ°çŽ°åœ¨ï¼Œæœªæ›¾æœ‰è¿‡è¿™æ ·çš„冰雹的。
19
所以,你现在è¦æ´¾äººåŽ»ï¼ŒæŠŠä½ çš„牲畜和田间所有属于你的,都收èšåˆ°å®‰å…¨çš„地方;因为凡在田间å‘现的人和牲畜而ä¸æ”¶å›žå®¶é‡ŒåŽ»çš„,冰雹必è½åœ¨ä»–们身上,他们就必死亡。â€â€™â€
20
法è€çš„臣仆中有惧怕耶和åŽè¿™è¯çš„,就å«ä»–的仆人和牲畜进屋里æ¥ã€‚
21
但那ä¸æŠŠè€¶å’ŒåŽè¿™è¯æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šçš„,å´æŠŠä»–的仆人和牲畜留在田里。
22
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼šâ€œä½ è¦å‘天伸æ–,使埃åŠå…¨åœ°éƒ½æœ‰å†°é›¹ï¼Œè½åœ¨äººèº«ä¸Šã€åœ¨ç‰²ç•œèº«ä¸Šå’ŒåŸƒåŠåœ°ç”°é—´æ‰€æœ‰çš„蔬èœä¸Šã€‚â€
23
摩西把手æ–å‘天一伸,耶和åŽå°±æ‰“雷(“打雷â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œã€€ç¥žçš„声音â€ï¼‰ä¸‹é›¹ï¼Œæœ‰ç«è½åœ¨åœ°ä¸Šï¼›è€¶å’ŒåŽä½¿å†°é›¹é™åœ¨åŸƒåŠåœ°ä¸Šã€‚
24
那时有了冰雹,冰雹与ç«æ··æ‚在一起,å分严é‡ï¼›åŸƒåŠå…¨åœ°è‡ªä»Žå»ºå›½ä»¥æ¥ï¼Œæœªæ›¾æœ‰è¿‡è¿™æ ·çš„冰雹。
25
在埃åŠå…¨åœ°ï¼Œå†°é›¹æŠŠç”°é—´çš„一切,连人和牲畜都击打了;冰雹åˆæŠŠç”°é—´çš„一切蔬èœå‡»æ‰“了,也把田间的一切树木打断了。
26
åªæœ‰åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人所在的歌çŠåœ°ï¼Œæ²¡æœ‰å†°é›¹ã€‚
27
于是,法è€æŠŠæ‘©è¥¿å’Œäºšä¼¦å¬äº†æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说:“这一次我犯了罪了;耶和åŽæ˜¯å…¬ä¹‰çš„,我和我的人民是有罪的。
28
请你们祈求耶和åŽå§ï¼Œå› ä¸ºè¿™é›·å£°å’Œå†°é›¹å·²ç»å¤Ÿäº†ï¼›æˆ‘决æ„让你们离开,你们ä¸å¯å†ç•™åœ¨è¿™é‡Œã€‚â€
29
摩西回答法è€ï¼šâ€œæˆ‘一出城,就必å‘耶和åŽä¼¸æ‰‹ç¥·å‘Šï¼Œé›·å£°å°±å¿…æ­¢ä½ï¼Œä¹Ÿä¸å†æœ‰å†°é›¹äº†ï¼Œå¥½ä½¿ä½ çŸ¥é“大地是属于耶和åŽçš„。
30
至于你和你的臣仆,我知é“你们在耶和åŽã€€ç¥žçš„é¢å‰è¿˜æ˜¯æ²¡æœ‰æƒ§æ€•çš„心。â€
31
那时,麻和大麦被冰雹击打了,因为大麦已ç»å穗,麻也开了花。
32
åªæ˜¯å°éº¦å’Œç²—麦å´æ²¡æœ‰è¢«å‡»æ‰“,因为它们还没有长æˆã€‚
33
摩西离开法è€å‡ºåŸŽåŽ»äº†ï¼Œå°±å‘耶和åŽä¼¸æ‰‹ç¥·å‘Šï¼Œé›·å£°å’Œå†°é›¹å°±æ­¢ä½äº†ï¼Œé›¨ä¹Ÿä¸å†å€¾å€’在地上了。
34
法è€çœ‹è§é›¨æ°´ã€å†°é›¹å’Œé›·å£°éƒ½æ­¢ä½äº†ï¼Œå°±æ›´åŠ çŠ¯ç½ªï¼Œä»–和他的臣仆都心里刚硬。
35
法è€çš„心刚硬,ä¸è‚¯è®©ä»¥è‰²åˆ—人离开,就åƒè€¶å’ŒåŽå€Ÿç€æ‘©è¥¿æ‰€è¯´çš„。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |