主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西结书 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
耶和åŽçš„è¯åˆä¸´åˆ°æˆ‘说:
2
“人å­å•Šï¼ä½ æ˜¯ä½åœ¨å›é€†çš„æ°‘æ—之中;他们有眼ç›å¯ä»¥çœ‹ï¼Œå´çœ‹ä¸è§ï¼›ä»–们有耳朵å¯ä»¥å¬ï¼Œå´å¬ä¸è§ï¼Œå› ä¸ºä»–们是å›é€†çš„æ°‘æ—。
3
因此,人å­å•Šï¼ä½ è¦ä¸ºè‡ªå·±é¢„备被掳时所需的东西,在日间当ç€ä»–们眼å‰ç¦»åŽ»ï¼Œä»Žä½ æ‰€ä½çš„地方移居别处;他们虽然是å›é€†çš„æ°‘æ—,或者他们å¯ä»¥çœ‹å¾—明白。
4
ä½ è¦åœ¨æ—¥é—´å½“ç€ä»–们眼å‰ï¼ŒæŠŠä½ çš„东西(好åƒè¢«æŽ³æ—¶æ‰€éœ€çš„物件)æ¬å‡ºæ¥ï¼Œåˆ°äº†æ™šä¸Šï¼Œä½ è¦å½“ç€ä»–们眼å‰å‡ºåŽ»ï¼Œåƒè¢«æŽ³çš„人出去一样。
5
ä½ è¦å½“ç€ä»–们眼å‰æŠŠå¢™æŒ–穿,把你的东西从那里带出去。
6
到了天黑,你è¦å½“ç€ä»–们眼å‰æŠŠè¿™äº›ä¸œè¥¿æ‰›åœ¨è‚©å¤´ä¸Šå¸¦å‡ºåŽ»ï¼›ä½ è¦è’™ä½ä½ çš„脸,使你看ä¸è§è¿™åœ°ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘å·²ç»ç«‹ä½ ä½œä»¥è‰²åˆ—家的一个兆头。â€
7
于是我照ç€æ‰€å©å’的去行,在日间我把我的东西(好åƒè¢«æŽ³æ—¶æ‰€éœ€çš„物件)æ¬å‡ºæ¥ï¼›åˆ°äº†æ™šä¸Šï¼Œæˆ‘用手把墙挖穿;天黑的时候,我就当ç€ä»–们眼å‰æŠŠè¿™äº›ä¸œè¥¿æ‰›åœ¨è‚©å¤´ä¸Šå¸¦å‡ºåŽ»ã€‚
8
到了早晨,耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘说:
9
“人å­å•Šï¼ä»¥è‰²åˆ—家,就是å›é€†çš„æ°‘æ—,ä¸æ˜¯é—®ä½ ï¼šâ€˜ä½ åœ¨ä½œä»€ä¹ˆå‘¢ï¼Ÿâ€™
10
ä½ è¦å¯¹ä»–们说:‘主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šè¿™é»˜ç¤ºï¼ˆâ€œé»˜ç¤ºâ€åŽŸæ–‡ä½œâ€œæ‹…å­â€ï¼‰æ˜¯å…³ä¹Žè€¶è·¯æ’’冷的å›çŽ‹ï¼Œå’Œä»¥è‰²åˆ—全家。’
11
ä½ è¦è¯´ï¼šâ€˜æˆ‘作你们的一个兆头,我怎样行,他们的é­é‡ä¹Ÿå¿…怎样;他们必被掳去。’
12
他们中间的å›çŽ‹å¿…在天黑的时候,把东西扛在肩头上,从他们挖穿的墙带出去;他必蒙ä½è‡ªå·±çš„脸,ä¸èƒ½çœ‹è§è¿™åœ°ã€‚
13
我è¦æŠŠæˆ‘的网撒在他身上,他必被我的网罗网ä½ï¼›æˆ‘è¦æŠŠä»–带到巴比伦,就是迦勒底人之地;他ä¸ä¼šçœ‹è§é‚£åœ°ï¼Œå´è¦æ­»åœ¨é‚£é‡Œã€‚
14
我è¦æŠŠä»–周围所有的人,就是所有帮助他的和他所有的军队,分散到四方去,也è¦æ‹”出刀æ¥è¿½èµ¶ä»–们。
15
我使他们四散到列邦中,分散在å„地的时候,他们就知é“我是耶和åŽã€‚
16
然而我å´è¦ç•™ä¸‹ä»–们少数的人,å…å—刀剑ã€é¥¥è’和瘟疫之害,好使他们在所到的列国中,述说他们一切å¯æ†Žæ¶çš„事,他们就知é“我是耶和åŽã€‚â€
17
耶和åŽçš„è¯åˆä¸´åˆ°æˆ‘说:
18
“人å­å•Šï¼ä½ è¦æˆ˜æˆ˜å…¢å…¢åœ°åƒä½ çš„饭,满心忧虑地å–你的水。
19
ä½ è¦å¯¹è¿™åœ°çš„人民说:‘论到耶路撒冷的居民和以色列地,主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šä»–们è¦æ»¡å¿ƒå¿§è™‘地åƒä»–们的饭,å分惊惶地å–他们的水;因为所有居民的强暴,这地必全然è’凉。
20
有人居ä½çš„城市必æˆä¸ºè’场,这地必然è’凉,你们就知é“我是耶和åŽã€‚’â€
21
耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘说:
22
“人å­å•Šï¼ä½ ä»¬åœ¨ä»¥è‰²åˆ—地怎么有这一å¥ä¿—语说:‘日å­ä¸€å¤©ä¸€å¤©è¿‡åŽ»ï¼Œæ‰€æœ‰å¼‚象都è½ç©ºäº†â€™å‘¢ï¼Ÿ
23
因此,你è¦å¯¹ä»–们说:主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜æˆ‘必使这一å¥ä¿—语ä¸å†æµè¡Œï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—中,人必ä¸å†å¼•ç”¨è¿™å¥ä¿—语。’你å´è¦å¯¹ä»–们说:‘日å­ä¸´è¿‘了,所有异象都必应验。’
24
从此,在以色列家中必ä¸å†æœ‰è™šå‡çš„异象和奉承的å åœã€‚
25
我耶和åŽæ‰€è¯´çš„,是我è¦è¯´çš„è¯ï¼Œæˆ‘所说的必定æˆå°±ï¼Œä¸å†è€½å»¶ã€‚å›é€†çš„æ°‘æ—å•Šï¼æˆ‘所说的è¯å¿…在你们还活ç€çš„æ—¥å­æˆå°±ã€‚这是主耶和åŽçš„宣告。â€
26
耶和åŽçš„è¯åˆä¸´åˆ°æˆ‘说:
27
“人å­å•Šï¼ä»¥è‰²åˆ—家说:‘这人所è§çš„异象是关乎许多年日以åŽçš„事,他所说的预言是指ç€é¥è¿œçš„å°†æ¥ã€‚’
28
因此,你è¦å¯¹ä»–们说:‘主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šæˆ‘所有的è¯ï¼Œå¿…没有一å¥å†è€½å»¶ï¼›æˆ‘所说的,都必æˆå°±ã€‚这是主耶和åŽçš„宣告。’â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |