主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西结书 24
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
第ä¹å¹´å月å日,耶和åŽçš„è¯åˆä¸´åˆ°æˆ‘说:
2
“人å­å•Šï¼ä½ è¦è®°ä¸‹ä»Šå¤©çš„æ—¥å­ï¼Œå› ä¸ºå·´æ¯”伦王就是在这一天围困耶路撒冷。
3
ä½ è¦å‘è¿™å›é€†çš„æ°‘æ—设比喻,对他们说:‘主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šæŠŠé”…放在ç«ä¸Šï¼Œæ”¾å¥½äº†ï¼Œå°±æŠŠæ°´å€’在锅里;
4
把肉å—,就是所有肥美的肉å—,腿肉和肩肉,都放进锅里;用上好的骨头把锅装满。
5
è¦é€‰ç”¨ç¾Šç¾¤ä¸­æœ€å¥½çš„,把柴堆放在锅底下,使锅沸腾,把骨头煮在锅中。
6
“‘因此,主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šæµäººè¡€çš„城,就是长锈的锅,有祸了ï¼å®ƒçš„锈未曾除掉,è¦æŠŠé”…里的东西一å—一å—å–出æ¥ï¼Œä¸å¿…为它们抽签。
7
因为她所æµçš„血还在城中;她把血泼在光滑的ç£çŸ³ä¸Šï¼Œä¸æ˜¯å€’在地上,被尘土掩盖。
8
我为了å‘烈怒,好施行报应,就把她的血倒在光滑的ç£çŸ³ä¸Šï¼Œä»¥è‡´ä¸å¾—掩盖。
9
因此,主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šæµäººè¡€çš„城,有祸了ï¼æˆ‘也必把柴堆加大。
10
ä½ è¦å¤šåŠ æŸ´æžï¼Œç‚¹ä¸Šç«ï¼Œæ··å’Œé¦™æ–™ï¼ŒæŠŠè‚‰ç…®çƒ‚,使骨头烧焦;
11
然åŽæŠŠç©ºé”…放在炭ç«ä¸Šï¼Œä½¿é”…烧热,使铜烧红,使其中的污秽熔化,使它的锈得以除净。
12
这锅真å«äººç–²ç´¯ï¼å®ƒåŽšåŽšçš„锈总没法除掉,就是用ç«ä¹Ÿä¸èƒ½é™¤æŽ‰ã€‚
13
你的污秽就是淫è¡ã€‚我想è¦æ´å‡€ä½ ï¼Œä½ å´ä¸æ„¿æ„æ´å‡€ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ çš„污秽å†ä¸èƒ½å¾—到æ´å‡€ï¼Œç›´ç­‰åˆ°æˆ‘å‘ä½ å‘的烈怒止æ¯ã€‚
14
我耶和åŽå·²ç»è¯´äº†ã€‚时候到了,我必æˆå°±ï¼›æˆ‘å¿…ä¸é€€ç¼©ï¼Œå¿…ä¸é¡¾æƒœï¼Œä¹Ÿä¸æ”¹å˜å¿ƒæ„;我必照ç€ä½ çš„所作所为审判你。这是主耶和åŽçš„宣告。’â€
15
耶和åŽçš„è¯åˆä¸´åˆ°æˆ‘说:
16
“人å­å•Šï¼æˆ‘è¦æ‰“击你,把你眼中所喜爱的夺去,你å´ä¸å¯æ‚²å“€ï¼Œä¸å¯å“­æ³£ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æµæ³ªã€‚
17
åªå¯é™é»˜åœ°å¹æ¯ï¼Œä¸å¯ä¸ºæ­»äººå“€æ‚¼ï¼›ä½ çš„头上ä»è¦ç¼ ç€å¤´å·¾ï¼Œè„šä¸Šä»è¦ç©¿ç€éž‹å­ï¼›ä½ ä¸å¯è’™ç€è„¸ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åƒä¸ºä¸§å®¶é¢„备的食物。â€
18
于是我在早上对众人说了这事,晚上我的妻å­å°±æ­»äº†ï¼›æ¬¡æ—¥æ—©æ™¨æˆ‘就照ç€æ‰€å©å’我的行了。
19
众人问我:“你ä¸å‘Šè¯‰æˆ‘们你这样行与我们有什么关系å—?â€
20
我回答他们:“耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘说:
21
‘你è¦å‘Šè¯‰ä»¥è‰²åˆ—家,主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šçœ‹å“ªï¼æˆ‘必使我的圣所被亵渎,这圣所就是你们所夸耀的势力,眼所喜爱的,心中所爱惜的。你们é—下的儿女,都必倒在刀下。
22
那时你们è¦ç…§ç€æˆ‘所行的去行;你们ä¸å¯è’™ç€è„¸ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åƒä¸ºä¸§å®¶é¢„备的食物。
23
你们的头上ä»è¦ç¼ ç€å¤´å·¾ï¼Œè„šä¸Šä»è¦ç©¿ç€éž‹å­ï¼›ä½ ä»¬ä¸å¯æ‚²å“€ï¼Œä¸å¯å“­æ³£ï¼›ä½†ä½ ä»¬å¿…因自己的罪孽相对å¹æ¯ï¼Œè¡°å¼±è€Œæ­»ã€‚
24
以西结必æˆä¸ºä½ ä»¬çš„一个兆头;凡他所行的,将æ¥ä½ ä»¬ä¹Ÿè¦ç…§æ ·è¡Œã€‚这事æ¥åˆ°ï¼Œä½ ä»¬å°±çŸ¥é“我是主耶和åŽã€‚’
25
“人å­å•Šï¼æˆ‘从他们中间夺去他们的堡垒ã€ä»–们所喜欢的è£è€€ã€ä»–们眼所喜爱的ã€å¿ƒæ‰€å´‡å°šçš„和他们的儿女的时候,
26
岂没有逃脱的人æ¥åˆ°ä½ é‚£é‡Œï¼Œä½¿ä½ å¬è§è¿™äº‹å—?
27
那时,你è¦å‘逃脱的人开å£è¯´è¯ï¼Œä¸å†ä½œå“‘巴。你必æˆä¸ºä»–们的一个兆头。他们就知é“我是耶和åŽã€‚â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |