主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西结书 48
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
“å„支派å下的产业是这样:在北边尽头的地界起,沿ç€å¸Œç‰¹ä¼¦çš„路,ç»å“ˆé©¬å£åˆ°å¤§é©¬å£«é©è¾¹ç•Œä¸Šçš„哈è¨ï¼Žä»¥éš¾ï¼ŒåŒ—è¾¹é ç€å“ˆé©¬åœ°ï¼Œä»Žä¸œåˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯ä½†çš„一份。
2
沿ç€ä½†çš„边界,从东到西,是亚设的一份。
3
沿ç€äºšè®¾çš„边界,从东到西,是拿弗他利的一份。
4
沿ç€æ‹¿å¼—他利的边界,从东到西,是玛拿西的一份。
5
沿ç€çŽ›æ‹¿è¥¿çš„边界,从东到西,是以法莲的一份。
6
沿ç€ä»¥æ³•èŽ²çš„边界,从东到西,是æµæœ¬çš„一份。
7
沿ç€æµæœ¬çš„边界,从东到西,是犹大的一份。
8
“沿ç€çŠ¹å¤§çš„边界,从东到西,就是你们所è¦çŒ®å‡ºçš„圣区,长å二公里åŠï¼Œä»Žä¸œåˆ°è¥¿çš„长度与其他å„份的一样,圣所è¦åœ¨å…¶ä¸­ã€‚
9
你们献给耶和åŽçš„地区,è¦é•¿å二公里åŠï¼Œå®½å公里。
10
献给祭å¸çš„圣地,北边长å二公里åŠï¼Œè¥¿è¾¹å®½äº”公里,东边宽五公里,å—边长å二公里åŠã€‚
11
这地è¦å½’给祭å¸ï¼Œå°±æ˜¯æ’’ç£å­å­™ä¸­åˆ†åˆ«ä¸ºåœ£çš„。他们守我所å©å’çš„èŒè´£ï¼›ä»¥è‰²åˆ—人走迷路的时候,他们ä¸åƒåˆ©æœªäººé‚£æ ·èµ°è¿·è·¯ã€‚
12
因此,从所献的圣区è¦æœ‰ä¸€å—地献给祭å¸ï¼Œä½œä¸ºè‡³åœ£ä¹‹åœ°ã€‚这地沿ç€åˆ©æœªäººçš„地界。
13
沿ç€ç¥­å¸çš„地界è¦æœ‰ä¸€å—地献给利未人,长å二公里åŠï¼Œå®½äº”公里。祭å¸çš„地也是长å二公里åŠï¼Œå®½äº”公里。
14
这地的任何部分ä¸å¯å˜å–,ä¸å¯äº¤æ¢ï¼Œä¹Ÿä¸å¯è½¬è®©ç»™åˆ«äººï¼Œå› ä¸ºå®ƒæ˜¯è¿™åœ°ä¸­æœ€å¥½çš„一份,是归耶和åŽä¸ºåœ£çš„。
15
“所剩下的地,宽两公里åŠï¼Œé•¿å二公里åŠï¼Œè¦ä½œä¿—地,供城市ã€å±…民和郊野之用。城è¦åœ¨å…¶ä¸­ã€‚
16
城的大å°æ˜¯è¿™æ ·ï¼šåŒ—边二åƒäºŒç™¾äº”å公尺,å—边二åƒäºŒç™¾äº”å公尺,东边二åƒäºŒç™¾äº”å公尺,西边二åƒäºŒç™¾äº”å公尺。
17
城è¦æœ‰éƒŠé‡Žï¼ŒåŒ—边一百二å五公尺,å—边一百二å五公尺,东边一百二å五公尺,西边一百二å五公尺。
18
这俗地两æ—剩下的地,沿ç€æ‰€çŒ®çš„圣区的长度计算,东边五公里,西边五公里。这些地的出产è¦ç»™åŸŽé‡Œçš„工人作食物。
19
城里的工人æ¥è‡ªä»¥è‰²åˆ—å„支派,耕ç§è¿™åœ°ã€‚
20
所献的整个地区,长å二公里åŠï¼Œå®½å二公里åŠï¼Œæ˜¯è§æ–¹çš„。你们è¦æŠŠæ‰€çŒ®çš„圣区,连åŒåŸŽçš„基业,一起献上。
21
“所献的圣区和城的基业,两æ—所剩下的都è¦å½’ç»™å›çŽ‹ï¼Œä»Žé‚£å®½å二公里åŠçš„献地以东至东é¢çš„边界,以åŠä»Žé‚£å®½å二公里åŠçš„献地以西至西边的边界沿ç€å…¶ä»–å„分地,都è¦å½’ç»™å›çŽ‹ã€‚这样所献的圣地和殿的圣所,都在这两å—地的中间。
22
利未人的基业和城的基业都ä½äºŽå›çŽ‹çš„地中间。å›çŽ‹çš„地是在犹大的边界和便雅悯的边界中间。
23
“至于其余的支派,从东到西,是便雅悯的一份。
24
沿ç€ä¾¿é›…悯的边界,从东到西,是西缅的一份。
25
沿ç€è¥¿ç¼…的边界,从东到西,是以è¨è¿¦çš„一份。
26
沿ç€ä»¥è¨è¿¦çš„边界,从东到西,是西布伦的一份。
27
沿ç€è¥¿å¸ƒä¼¦çš„边界,从东到西,是迦得的一份。
28
迦得å—é¢çš„边界,是从他玛到米利巴.迦底斯水,ç»åŸƒåŠå°æ²³åˆ°å¤§æµ·ã€‚
29
这就是你们è¦æŠ½ç­¾åˆ†ç»™ä»¥è‰²åˆ—å„支派为业的地。这些分地就是他们所得的分。â€è¿™æ˜¯ä¸»è€¶å’ŒåŽçš„宣告。
30
“城北é¢çš„长度是二åƒäºŒç™¾äº”å公尺。城的出å£æ˜¯è¿™æ ·ï¼š
31
城门è¦æŒ‰ä»¥è‰²åˆ—å„支派å–å。北é¢æœ‰ä¸‰ä¸ªé—¨å£ï¼Œä¸€ä¸ªæ˜¯æµæœ¬é—¨ï¼Œä¸€ä¸ªæ˜¯çŠ¹å¤§é—¨ï¼Œä¸€ä¸ªæ˜¯åˆ©æœªé—¨ã€‚
32
东é¢çš„长度是二åƒäºŒç™¾äº”å公尺,有三个门å£ï¼Œä¸€ä¸ªæ˜¯çº¦ç‘Ÿé—¨ï¼Œä¸€ä¸ªæ˜¯ä¾¿é›…悯门,一个是但门。
33
å—é¢çš„长度是二åƒäºŒç™¾äº”å公尺,有三个门å£ï¼Œä¸€ä¸ªæ˜¯è¥¿ç¼…门,一个是以è¨è¿¦é—¨ï¼Œä¸€ä¸ªæ˜¯è¥¿å¸ƒä¼¦é—¨ã€‚
34
西é¢çš„长度是二åƒäºŒç™¾äº”å公尺,也有三个门å£ï¼Œä¸€ä¸ªæ˜¯è¿¦å¾—门,一个是亚设门,一个是拿弗他利门。
35
城的周围共长ä¹åƒå…¬å°ºã€‚从此以åŽï¼Œè¿™åŸŽçš„åå­—è¦ç§°ä¸ºâ€˜è€¶å’ŒåŽçš„所在’。â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |