主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以赛亚书 43
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
但是,雅å„å•Šï¼é‚£åˆ›é€ ä½ çš„耶和åŽï¼Œä»¥è‰²åˆ—å•Šï¼é‚£å¡‘造你的主,现在这样说:“ä¸è¦æƒ§æ€•ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘救赎了你;我按ç€ä½ çš„å呼å¬äº†ä½ ï¼›ä½ æ˜¯å±žæˆ‘的。
2
你从水中ç»è¿‡çš„时候,我必与你åŒåœ¨ï¼›ä½ æ¸¡è¿‡æ±Ÿæ²³çš„时候,水必ä¸æ·¹æ²¡ä½ ï¼›ä½ ä»Žç«ä¸­è¡Œèµ°çš„时候,必ä¸ä¼šçƒ§ä¼¤ï¼›ç«ç„°ä¹Ÿä¸ä¼šåœ¨ä½ èº«ä¸Šçƒ§èµ·æ¥ã€‚
3
因为我是耶和åŽä½ çš„ 神,是以色列的圣者,你的拯救者;我使埃åŠä½œä½ çš„赎价,使å¤å®žå’Œç¤ºå·´ä½œä½ çš„替身。
4
因为你在我眼中éžå¸¸å®è´µå’Œè´µé‡ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘爱你;我使别人作你的替身,åŒåˆ«çš„æ°‘æ—交æ¢ä½ çš„性命。
5
ä½ ä¸è¦æƒ§æ€•ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘与你åŒåœ¨ï¼›æˆ‘必把你的åŽè£”从东方领回æ¥ï¼Œåˆä»Žè¥¿æ–¹æ‹›èšä½ ã€‚
6
我è¦å¯¹åŒ—方说:‘把他们交出æ¥ï¼â€™åˆå¯¹å—方说:‘ä¸è¦æ‹˜ç•™ä»–们ï¼â€™è¦æŠŠæˆ‘çš„ä¼—å­ä»Žè¿œæ–¹å¸¦å›žæ¥ï¼ŒæŠŠæˆ‘的女儿从地æžé¢†å›žæ¥ï¼Œ
7
就是所有按ç€æˆ‘çš„å被å¬çš„人,是我为自己的è£è€€åˆ›é€ çš„,是我所塑造,所作æˆçš„。â€
8
ä½ è¦æŠŠé‚£äº›æœ‰çœ¼å´çœ‹ä¸è§ï¼Œæœ‰è€³å´å¬ä¸åˆ°çš„人民领出æ¥ã€‚
9
列国都èšé›†åœ¨ä¸€èµ·ï¼Œä¸‡æ—都集åˆèµ·æ¥ï¼Œä»–们中间è°èƒ½è¯´æ˜Žè¿™äº‹å‘¢ï¼Ÿè°èƒ½æŠŠå…ˆå‰çš„事说给我们å¬å‘¢ï¼Ÿè®©ä»–们带出自己的è§è¯äººæ¥ï¼Œå¥½æ˜¾æ˜Žè‡ªå·±ä¸ºä¹‰ï¼›è®©åˆ«äººå¬è§äº†ï¼Œå°±è¯´ï¼šâ€œè¿™æ˜¯çœŸçš„。â€
10
耶和åŽè¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬å°±æ˜¯æˆ‘çš„è§è¯äººï¼Œæˆ‘所拣选的仆人,为è¦ä½¿ä½ ä»¬çŸ¥é“,并且相信我,åˆæ˜Žç™½æˆ‘就是‘那ä½â€™ï¼›åœ¨æˆ‘以å‰æ²¡æœ‰ç¥žè¢«é€ å‡ºæ¥ï¼Œåœ¨æˆ‘以åŽä¹Ÿå¿…没有。
11
唯有我是耶和åŽï¼›é™¤æˆ‘以外,并没有拯救者。
12
我曾预告,我曾拯救,我曾说给你们å¬ï¼Œåœ¨ä½ ä»¬ä¸­é—´æ²¡æœ‰åˆ«çš„神。â€è€¶å’ŒåŽè¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬æ˜¯æˆ‘çš„è§è¯äººï¼Œæˆ‘就是 神。
13
自头一天以æ¥ï¼Œæˆ‘就是‘那ä½â€™ï¼›è°ä¹Ÿä¸èƒ½æ•‘人脱离我的手;我è¦è¡Œäº‹ï¼Œè°èƒ½æ‹¦é˜»å‘¢ï¼Ÿâ€
14
你们的救赎主ã€ä»¥è‰²åˆ—的圣者ã€è€¶å’ŒåŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€œå› ä¸ºä½ ä»¬çš„缘故,我已ç»æ´¾äººåˆ°å·´æ¯”伦去,我è¦ä½¿æ‰€æœ‰çš„迦勒底人都åƒéš¾æ°‘一样下æ¥ï¼Œéƒ½å在他们素æ¥è‡ªå¤¸çš„船下æ¥ã€‚
15
我就是耶和åŽï¼Œä½ ä»¬çš„圣者,是以色列的创造主ã€ä½ ä»¬çš„王。â€
16
耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šä»–在海中开了一æ¡é“,在大水中辟了一æ¡è·¯ï¼›
17
他使战车ã€é©¬åŒ¹ã€å†›å…µå’Œå‹‡å£«éƒ½ä¸€åŒå‡ºæ¥ï¼Œä»–们都躺下去,ä¸èƒ½å†èµ·æ¥ï¼›ä»–们都ç­æ²¡ï¼Œå¥½åƒç¯ç«ç†„ç­ä¸€æ ·ã€‚
18
“你们ä¸è¦æ€€å¿µå…ˆå‰çš„事,也ä¸è¦æ€å¿µå¤æ—¶çš„事。
19
“看哪ï¼æˆ‘è¦ä½œä¸€ä»¶æ–°çš„事;现在它è¦å‘生了,难é“你们还ä¸çŸ¥é“å—?我è¦åœ¨æ—·é‡Žå¼€ä¸€æ¡é“路,在è’地开挖江河。
20
野地的走兽必尊é‡æˆ‘,野狗和鸵鸟也必这样,因为我使旷野有水,使è’地有江河,好使我拣选的å­æ°‘有水å–,
21
就是我为自己所造的å­æ°‘,好使他们述说赞美我的è¯ã€‚
22
然而,雅å„å•Šï¼ä½ å¹¶æ²¡æœ‰å‘¼æ±‚我。以色列啊ï¼ä½ ç«ŸåŽŒçƒ¦æˆ‘。
23
作燔祭用的羊,你没有带æ¥ç»™æˆ‘;也没有用你的祭物æ¥å°Šæ•¬æˆ‘;我没有因献供物使你劳累;也没有因献乳香使你厌烦。
24
你没有用银å­ä¸ºæˆ‘ä¹°è–蒲,也没有用祭物的脂肪使我饱足;相å地,你用你的罪使我劳累,你用你的罪孽使我厌烦。
25
“唯有我为自己的缘故,涂抹你的过犯,我也ä¸å†è®°å¿µä½ çš„罪。
26
ä½ å¯ä»¥æ醒我,我们å¯ä»¥ä¸€èµ·è¾©è®ºï¼›ä½ å°½ç®¡ç»†è¯´æ¡ˆæƒ…,好使你自显为义。
27
你的祖先犯了罪,你的代表背å›äº†æˆ‘。
28
所以我è¦è¾±æ²¡åœ£æ‰€é‡Œçš„领袖,使雅å„é­å—æ¯ç­ï¼Œä½¿ä»¥è‰²åˆ—被凌辱。â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |