主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以赛亚书 44
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
“但现在,我的仆人雅å„,我所拣选的以色列啊ï¼ä½ è¦å¬ã€‚
2
那创造你,从æ¯èƒŽé‡Œå°±å¡‘造了你,åˆè¦å¸®åŠ©ä½ çš„耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šæˆ‘的仆人雅å„å•Šï¼æˆ‘所拣选的耶书仑啊ï¼ä½ ä¸è¦æƒ§æ€•ã€‚
3
因为我è¦æŠŠæ°´æµ‡çŒå¹²æ¸´ä¹‹å¤„,把河水浇çŒå¹²æ—±ä¹‹åœ°ï¼›æˆ‘必把我的çµæµ‡çŒä½ çš„åŽè£”,把我的ç¦é™ç»™ä½ çš„å­å­™ã€‚
4
他们è¦åƒä»Žè‰ä¸­ç”Ÿé•¿èµ·æ¥ï¼Œåˆåƒæºªæ°´æ—的柳树。
5
这个必说:‘我是属耶和åŽçš„’;那个也必以雅å„çš„å称呼自己;å¦ä¸€ä¸ªå¿…亲手写上‘我是属耶和åŽçš„’,并且è¦ä»¥ä»¥è‰²åˆ—çš„å字替自己命å。â€
6
耶和åŽä»¥è‰²åˆ—的王ã€ä»¥è‰²åˆ—的救赎主ã€ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€œæˆ‘是首先的,我是末åŽçš„;除我以外,å†æ²¡æœ‰çœŸç¥žã€‚
7
è°åƒæˆ‘呢?让他宣告,让他述说,åˆåœ¨æˆ‘é¢å‰é™ˆæ˜Žå§ï¼è‡ªä»Žæˆ‘设立å¤æ—¶çš„å­æ°‘,未æ¥çš„事和将è¦å‘生的事,让他们把它们述说出æ¥å§ï¼
8
你们ä¸è¦æƒŠæƒ¶ï¼Œä¹Ÿä¸è¦æƒ§æ€•ã€‚我ä¸æ˜¯è€æ—©å°±è¯´äº†ç»™ä½ ä»¬å¬ï¼Œå‘Šè¯‰äº†ä½ ä»¬å—?你们就是我的è§è¯äººã€‚除我以外,还有真神å—?没有别的ç£çŸ³ï¼›æˆ‘一个也ä¸çŸ¥é“。â€
9
制造å¶åƒçš„人,尽都是虚空的,他们所喜爱的,都没有益处。他们的è§è¯äººï¼Œä¸€æ— æ‰€è§ï¼Œä¸€æ— æ‰€çŸ¥ï¼Œä»¥è‡´ä»–们蒙羞。
10
è°åˆ¶é€ ç¥žåƒï¼Œæˆ–铸造å¶åƒï¼Œä¸æƒ³å¾—到益处呢?
11
看哪ï¼æ‰€æœ‰ä¸Žå®ƒåŒä¼™çš„都必蒙羞;工匠也ä¸è¿‡æ˜¯äººç½¢äº†ã€‚让他们都集åˆèµ·æ¥ï¼Œéƒ½ç«™ç«‹èµ·æ¥ï¼›è®©ä»–们都惧怕,都一åŒè’™ç¾žã€‚
12
é“匠先用工具在é“上雕刻,然åŽåœ¨ç«ç‚­ä¸­åŠ å·¥ï¼Œå†ç”¨é”¤å­æŠŠé“锤æˆå½¢çŠ¶ï¼Œç”¨ä»–有力的膀臂锤æˆã€‚他若饥饿,就没有力é‡ï¼›ä»–è‹¥ä¸å–水,就疲ä¹ã€‚
13
木匠拉线,用笔画出轮廓,用刨å­åˆ¨å¹³ï¼Œç”¨åœ†è§„画出模样,åšæˆäººçš„形状,有人一般的美丽,好ä½åœ¨åº™é‡Œã€‚
14
他为自己ç ä¼é¦™æŸæ ‘,或选å–榆树和橡树,让它在树林中长起æ¥ï¼›ä»–æ ½ç§æ¾æ ‘,让雨水使它长大。
15
人å¯ä»¥ç”¨è¿™æ ‘作燃料,å¯ä»¥æ‹¿æ¥ç”Ÿç«å–暖,åˆå¯ä»¥çƒ§ç€çƒ¤é¥¼ï¼›äººç«Ÿç„¶ç”¨å®ƒåšç¥žåƒæ•¬æ‹œï¼Œä»–åšäº†é›•åˆ»çš„å¶åƒï¼Œåˆå‘它å©æ‹œã€‚
16
他把木头的一åŠæ”¾åœ¨ç«é‡Œç‡ƒçƒ§ï¼›åœ¨ä¸Šé¢çƒ¤è‚‰ï¼›åƒäº†çƒ¤è‚‰ï¼Œå¹¶ä¸”åƒé¥±äº†ï¼Œå°±è‡ªå·±çƒ¤ç«å–暖,说:“哈哈ï¼æˆ‘暖和了,我看è§ç«äº†ã€‚â€
17
他用剩下æ¥çš„一åŠåšäº†ä¸€ä¸ªç¥žåƒï¼Œå°±æ˜¯ä»–雕刻的å¶åƒï¼Œä»–å‘它俯ä¼ï¼Œå‘它敬拜,åˆå‘它祷告,说:“求你救我,因为你是我的神。â€
18
他们并ä¸çŸ¥é“,也ä¸æ˜Žç™½ï¼›å› ä¸ºè€¶å’ŒåŽé—­ä½ä»–们的眼ç›ï¼Œä½¿ä»–们ä¸èƒ½çœ‹è§ï¼Œå¡žä½ä»–们的心,使他们ä¸èƒ½æ˜Žç™½ã€‚
19
没有人细心æ€æƒ³ï¼Œä¹Ÿæ²¡æœ‰äººæœ‰çŸ¥è¯†æœ‰èªæ˜Žè¯´ï¼šâ€œæˆ‘把木头的一åŠæ”¾åœ¨ç«é‡Œç‡ƒçƒ§ï¼Œæˆ‘也在炭ç«ä¸Šçƒ˜è¿‡é¥¼ï¼Œçƒ¤è¿‡è‚‰åƒï¼Œå‰©ä¸‹çš„,我å´ç”¨æ¥åšäº†ä¸€ä¸ªå¯æ†Žä¹‹ç‰©ï¼Œæˆ‘è¦å‘木头å©æ‹œå—?â€
20
他所追求的åªæ˜¯ç°å°˜ï¼Œè¢«è¿·æƒ‘了的心使他å离正é“了;他ä¸èƒ½æ•‘自己,也ä¸ä¼šè¯´ï¼šâ€œåœ¨æˆ‘çš„å³æ‰‹ä¸­ä¸æ˜¯æœ‰ä¸ªå‡ç¥žå—?â€
21
é›…å„和以色列啊ï¼è¦è®°å¿µè¿™äº›è¯ï¼Œå› ä¸ºä½ æ˜¯æˆ‘的仆人。我造了你,是è¦ä½ ä½œæˆ‘的仆人;以色列啊ï¼ä½ å¿…ä¸ä¼šè¢«æˆ‘忘记。
22
我涂抹了你的过犯,åƒå¯†äº‘消散;我涂抹了你的罪æ¶ï¼Œå¦‚薄云ç­æ²¡ï¼Œä½ å½“å½’å‘我,因为我救赎了你。
23
诸天啊ï¼ä½ ä»¬è¦æ¬¢å‘¼ï¼Œå› ä¸ºè€¶å’ŒåŽä½œæˆäº†è¿™äº‹ã€‚地的深处啊ï¼ä½ ä»¬è¦å¶å–Šã€‚群山啊ï¼ä½ ä»¬è¦å‘声欢呼。树林和其中所有的树啊ï¼ä½ ä»¬éƒ½å½“这样。因为耶和åŽæ•‘赎了雅å„,他è¦å€Ÿç€ä»¥è‰²åˆ—使自己得è£è€€ã€‚
24
你的救赎主,就是那在æ¯èƒŽä¸­å°±é€ äº†ä½ çš„耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€œæˆ‘耶和åŽæ˜¯åˆ›é€ ä¸‡ç‰©çš„,我是独自展开诸天,铺张大地的。
25
我使说å‡è¯è€…的兆头失效,使å åœè€…都å˜æˆæ„šæ˜§äººï¼›æˆ‘使有智慧的人åŽé€€ï¼Œä½¿ä»–们的知识å˜ä¸ºæ„šæ‹™ã€‚
26
我使我仆人的è¯å®žçŽ°ï¼Œä½¿æˆ‘使者的谋算æˆå°±ã€‚我对耶路撒冷说:‘你必有人居ä½ã€‚’对犹大的城镇说:‘你们è¦å†è¢«å»ºé€ èµ·æ¥ï¼Œè‡³äºŽå…¶ä¸­çš„废墟,我必é‡å»ºå®ƒä»¬ã€‚’
27
我对深渊说:‘你干了å§ï¼Œæˆ‘必使你的江河干涸ï¼â€™
28
我对å¤åˆ—说:‘我的牧人;他必æˆå°±æˆ‘所喜悦的一切。’他è¦å¯¹è€¶è·¯æ’’冷说:‘你必被é‡å»ºèµ·æ¥ï¼â€™ä»–必对圣殿说:‘你的根基è¦å¥ å®šï¼â€™â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |