主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶利米书 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
耶和åŽæœ‰è¯ä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³ï¼Œè¯´ï¼š
2
“你è¦å‘Šè¯‰çŠ¹å¤§äººå’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民:‘你们è¦å¬ä»Žè¿™çº¦çš„è¯ã€‚’
3
ä½ è¦å¯¹ä»–们说:‘耶和åŽä»¥è‰²åˆ—的 神这样说:ä¸å¬ä»Žè¿™çº¦çš„è¯çš„,必å—咒诅。
4
这约就是我把你们的列祖从埃åŠåœ°ã€ä»Žé“炉那里领出æ¥çš„那天所å©å’他们的,说:你们è¦å¬ä»Žæˆ‘çš„è¯ï¼Œç…§ç€æˆ‘å©å’你们的一切è¯åŽ»è¡Œï¼›è¿™æ ·ï¼Œä½ ä»¬å°±ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘,我也作你们的 神。
5
我好履行å‘你们列祖所起的誓,就是把æµå¥¶ä¸Žèœœä¹‹åœ°èµç»™ä»–们,好åƒä»Šå¤©ä¸€æ ·ã€‚’â€äºŽæ˜¯æˆ‘回答说:“耶和åŽå•Šï¼é˜¿ä»¬ã€‚â€
6
耶和åŽåˆå¯¹æˆ‘说:“你è¦åœ¨çŠ¹å¤§å„城中和耶路撒冷的街é“上,宣告这一切è¯ï¼Œè¯´ï¼šâ€˜ä½ ä»¬è¦å¬ä»Žã€éµè¡Œè¿™çº¦çš„è¯ã€‚
7
因为自从我领你们的列祖出埃åŠåœ°é‚£ä¸€å¤©ï¼Œæˆ‘已郑é‡è­¦å‘Šä»–们,直到今日,我ä»ä¸æ–­è­¦å‘Šä»–们,说:“你们è¦å¬ä»Žæˆ‘çš„è¯ã€‚â€
8
他们å´ä¸å¬ä»Žï¼Œæ¯«ä¸ç•™å¿ƒï¼Œå„人éšä»Žè‡ªå·±é¡½æ¢—çš„æ¶å¿ƒè¡Œäº‹ã€‚所以,我使这约中一切咒诅的è¯ä¸´åˆ°ä»–们身上。我曾å©å’他们éµè¡Œè¿™çº¦ï¼Œä»–们å´ä¸éµè¡Œã€‚’â€
9
耶和åŽåˆå¯¹æˆ‘说:“在犹大人和耶路撒冷的居民中间,有背å›çš„阴谋。
10
他们回到他们祖先所犯的罪孽中。他们的祖先ä¸è‚¯å¬ä»Žæˆ‘çš„è¯ï¼Œå´éšä»Žäº‹å¥‰åˆ«çš„神。以色列家和犹大家都è¿çŠ¯äº†æˆ‘和他们列祖所立的约。â€
11
因此耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€œçœ‹å“ªï¼æˆ‘必使ç¾ç¥¸ä¸´åˆ°ä»–们身上,是他们ä¸èƒ½é€ƒè„±çš„;他们虽然å‘我哀求,我必ä¸å¬ä»–们。
12
那时,犹大å„城的人和耶路撒冷的居民,都必去哀求他们烧香供奉的神,åªæ˜¯åœ¨ä»–们é­éš¾çš„时候,这些神å´å®Œå…¨ä¸èƒ½æ‹¯æ•‘他们。
13
犹大啊ï¼ä½ çš„城有多少,你的神也有多少;耶路撒冷的街é“有多少,你为那å¯è€»çš„巴力所设立烧香的祭å›ä¹Ÿæœ‰å¤šå°‘。
14
“至于你,ä¸è¦ä¸ºè¿™äººæ°‘祈祷,ä¸è¦ä¸ºä»–们呼求祷告,因为他们é­éš¾å‘我呼求的时候,我必ä¸å¬ä»–们。
15
“我所爱的既然行了罪大æ¶æžçš„事,还有什么资格在我的殿里呢?难é“祭肉å¯ä»¥æ¶ˆé™¤ä½ çš„ç¾ç¥¸ï¼Œä½¿ä½ å¾—ç€æ¬¢ä¹å—?â€
16
耶和åŽæ›¾ç§°ä½ çš„å字为壮丽ã€å¤šç»“美果的é’橄榄树;现在他必借风暴雷轰,把它燃点起æ¥ï¼Œå®ƒçš„æžå­ä¹Ÿéƒ½æŠ˜æ–­ã€‚
17
那栽ç§ä½ çš„万军之耶和åŽï¼Œå·²ç»å®£å¸ƒé™ç¾æ”»å‡»ä½ ï¼Œæ˜¯å› ä»¥è‰²åˆ—家和犹大家自己所行的æ¶ï¼›ä»–们å‘巴力烧香,惹我å‘怒。
18
耶和åŽæŠŠä»–们的阴谋指示我,我就知é“了;那时,你把他们所行的给我指明。
19
至于我,我å´åƒä¸€åªé©¯è‰¯çš„羊羔,被牵到屠宰之地;我并ä¸çŸ¥é“他们设计谋害我。他们说:“我们æ¥æŠŠè¿™æ ‘和果å­ï¼ˆâ€œæžœå­â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œå®ƒçš„食物â€ï¼‰éƒ½æ¯ç­å§ï¼ŒæŠŠå®ƒä»Žæ´»äººä¹‹åœ°å‰ªé™¤ï¼Œä½¿å®ƒçš„åä¸å†è¢«äººè®°å¿µã€‚â€
20
但万军之耶和åŽå•Šï¼ä½ æ˜¯å‡­å…¬ä¹‰å®¡åˆ¤äººï¼Œè¯•éªŒäººè‚ºè…‘和心肠的。求你让我看è§ä½ åœ¨ä»–们身上施行的报å¤ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘å·²ç»æŠŠæˆ‘的案件å‘你陈明了。
21
因此耶和åŽæŒ‡è´£é‚£äº›äºšæ‹¿çªäººï¼Œä»–们寻索你命,å‘ä½ æå“说:“ä¸è¦å¥‰è€¶å’ŒåŽçš„å说预言,å…得你死在我们手中。â€
22
万军之耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€œçœ‹å“ªï¼æˆ‘è¦æƒ©ç½šä»–们;他们的年轻人必死在刀下,他们的儿女必因饥è’而死。
23
他们中间必没有余剩的,因为在惩罚他们的年日,我必使ç¾ç¥¸ä¸´åˆ°ä»–们身上。â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |