主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





约伯记 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
约伯回答说:
2
“我实在知é“是这样,但是,人在 神é¢å‰æ€Žèƒ½ç®—为公义呢?
3
人若愿æ„与他辩论,连åƒåˆ†ä¹‹ä¸€ä¹Ÿç­”ä¸å‡ºæ¥ã€‚
4
他心里有智慧,而且有æžå¤§çš„能力,有è°å¯¹ä»–刚硬而平安无事呢?
5
他在怒中移山翻冈;山冈å´ä¸çŸ¥é“ï¼›
6
他使大地震动离开本处,大地的柱å­å°±æ‘‡æ’¼ï¼›
7
ä»–å©å’太阳,太阳就ä¸ä¸Šå‡ï¼Œåˆå°é—­ä¼—星;
8
他独自铺开è‹å¤©ï¼Œæ­¥è¡Œåœ¨æµ·æµªä¹‹ä¸Šï¼›
9
他造北斗与å‚星,昴星和å—方的星座;
10
他所行的大事无法测度,所行的奇事ä¸å¯èƒœæ•°ã€‚
11
他行过我身边,我å´çœ‹ä¸è§ï¼›ä»–掠过去,我竟ä¸è§‰å¯Ÿã€‚
12
他夺å–,è°èƒ½æ‹¦é˜»ä»–?è°æ•¢é—®ä»–:‘你干什么?’
13
 神必ä¸æŠ‘制他的怒气,海怪拉哈伯的助手都俯ä¼åœ¨ä»–以下。
14
何况我呢?我怎敢回答他,措辞与他辩论呢?
15
å³ä½¿æˆ‘有ç†ï¼Œä¹Ÿä¸æ•¢å›žç­”,åªå‘那审判我的求怜悯;
16
å³ä½¿æˆ‘呼求,他也回答我,我还是ä¸ä¿¡ä»–会垂å¬æˆ‘的声音。
17
他用暴风伤害我,无缘无故加添我的创伤。
18
ä»–ä¸è®©æˆ‘喘一å£æ°”,å´ä½¿æˆ‘饱å°è‹¦æ¥šã€‚
19
若论力é‡ï¼Œä»–多么强大,若论诉讼,他说:‘è°èƒ½æŠŠæˆ‘ä¼ æ¥ï¼Ÿâ€™
20
å³ä½¿æˆ‘有ç†ï¼Œæˆ‘çš„å£è¿˜æ˜¯å®šæˆ‘有罪;å³ä½¿æˆ‘完全,我的å£è¿˜æ˜¯åˆ¤æˆ‘乖谬。
21
我虽然完全,å´ä¸é¡¾æˆ‘自己,倒厌æ¶æˆ‘的生命。
22
所以我说,善æ¶éƒ½æ˜¯ä¸€æ ·ï¼Œå®Œå…¨äººå’Œæ¶äººï¼Œä»–都ç­å°½ã€‚
23
ç¾ç¥¸å¿½ç„¶æŠŠäººæ€å®³çš„时候,他就必嘲笑无辜人的é­é‡ã€‚
24
全世界交在æ¶äººçš„手中,他蒙蔽世上审判官的脸,如果ä¸æ˜¯ä»–,那么是è°å‘¢ï¼Ÿ
25
我的日å­è¿‡å¾—比信差还快,飞快é€åŽ»ï¼Œä¸è§ç¦ä¹ã€‚
26
我的日å­æ¶ˆé€æœ‰å¦‚快船,好åƒä¿¯å†²çŒ›æ‰‘食物的鹰。
27
我若说:‘我è¦å¿˜è®°æˆ‘的苦情,è¦é™¤åŽ»æ„容,é¢éœ²å–œä¹ã€‚’
28
我就惧怕我的一切痛苦,因为我知é“ä½ å¿…ä¸ä»¥æˆ‘为无辜。
29
我既然被定为有罪,åˆä½•å¿…徒然劳苦呢?
30
我若用雪水洗净我的身,åˆç”¨ç¢±æ°´æ´å‡€æˆ‘的手,
31
你还是把我扔入å‘中,连我的衣æœä¹Ÿæ†Žæ¶æˆ‘。
32
ä»–ä¸åƒæˆ‘是个人,使我å¯ä»¥ç­”他,让我们一起对簿公堂。
33
我俩之间并没有仲è£è€…,能够按手在我们åŒæ–¹èº«ä¸Šã€‚
34
愿他使他的刑æ–离开我,愿他å¯ç•çš„å¨ä¸¥ä¸æƒŠå“我,
35
我就说è¯ï¼Œä¹Ÿä¸æ€•ä»–,因为我本身并ä¸æ˜¯è¿™ç§äººã€‚â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |