主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





士师记 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
1
以色列人åˆè¡Œäº†è€¶å’ŒåŽçœ‹ä¸ºæ¶çš„事;耶和åŽå°±æŠŠä»–们交在米甸人手里七年。
2
米甸人的势力胜过以色列人;以色列人因米甸人的缘故,就为自己在山上挖穴ã€æŒ–洞,建è¥å¯¨ã€‚
3
æ¯é€¢ä»¥è‰²åˆ—人撒ç§ä»¥åŽï¼Œç±³ç”¸äººã€äºšçŽ›åŠ›äººå’Œä¸œæ–¹äººéƒ½ä¸Šæ¥ï¼Œæ¬ºåŽ‹ä»–们;
4
对ç€ä»–们安è¥ï¼Œæ¯å那地的出产,直到迦è¨ä¸€å¸¦ï¼Œä»–们没有留下牛ã€ç¾Šå’Œé©´ï¼Œæ²¡æœ‰ç»™ä»¥è‰²åˆ—人留下一点养生之物。
5
因为他们带ç€ç‰²ç•œå’Œå¸æ£šä¸Šæ¥ï¼Œåƒè—虫那么多;他们æ¥çš„人和骆驼无数,进入境内,æ¯å全地。
6
以色列人在米甸人é¢å‰ï¼Œè½åˆ°æžå‘微的地步,他们就哀求耶和åŽã€‚
7
以色列人因米甸人的缘故,å‘耶和åŽå‘¼æ±‚的时候,
8
耶和åŽå°±å·®æ´¾ä¸€ä½å…ˆçŸ¥åˆ°ä»¥è‰²åˆ—人那里,对他们说:“耶和åŽä»¥è‰²åˆ—的 神这样说:‘我曾ç»æŠŠä½ ä»¬ä»ŽåŸƒåŠé¢†ä¸Šæ¥ï¼Œé¢†ä½ ä»¬å‡ºäº†ä¸ºå¥´ä¹‹å®¶ï¼›
9
我曾ç»æŠŠä½ ä»¬ä»ŽåŸƒåŠäººçš„手拯救出æ¥ï¼Œæ‹¯æ•‘你们脱离所有欺压你们的人的手,把他们从你们é¢å‰èµ¶èµ°ï¼ŒæŠŠä»–们的地èµç»™ä½ ä»¬ã€‚
10
我åˆå¯¹ä½ ä»¬è¯´ï¼šæˆ‘是耶和åŽä½ ä»¬çš„ 神;你们ä½åœ¨äºšæ‘©åˆ©äººçš„地,ä¸å¯æ•¬ç•ä»–们的神。但你们没有å¬ä»Žæˆ‘çš„è¯ã€‚’â€
11
耶和åŽçš„使者æ¥åˆ°ï¼Œå在俄弗拉,一棵属于亚比以谢æ—人约阿施的橡树下;约阿施的儿å­åŸºç”¸æ­£åœ¨åŽ‹é…’池里打麦å­ï¼Œä¸ºè¦èº²é¿ç±³ç”¸äººçš„抢夺。
12
耶和åŽçš„使者å‘基甸显现,对他说:“大能的勇士啊,耶和åŽä¸Žä½ åŒåœ¨ã€‚â€
13
基甸回答他,说:“唉,我的主,如果耶和åŽä¸Žæˆ‘们åŒåœ¨ï¼Œæˆ‘们怎会é­é‡è¿™ä¸€åˆ‡äº‹å‘¢ï¼Ÿæˆ‘们的列祖å‘我们讲述的,耶和åŽçš„一切奇事在哪里呢?他们曾说:‘耶和åŽä¸æ˜¯æŠŠæˆ‘们从埃åŠé¢†ä¸Šæ¥å—?’现在他å´æ‹‹å¼ƒäº†æˆ‘们,把我们交在米甸人手中ï¼â€
14
耶和åŽè½¬å‘基甸,对他说:“你é ç€ä½ è¿™èƒ½åŠ›ï¼ŒåŽ»æ‹¯æ•‘以色列人脱离米甸人的手å§ï¼›æˆ‘ä¸æ˜¯å·®æ´¾äº†ä½ å—?â€
15
基甸对他说:“唉,我主啊,我凭ç€ä»€ä¹ˆæ‹¯æ•‘以色列人呢?看哪,我的家æ—在玛拿西支派中是最å‘微的,我在我的父家是最年轻的。â€
16
耶和åŽå¯¹ä»–说:“因为我必与你åŒåœ¨ï¼Œä½ å°±å¿…击打米甸人,åƒå‡»æ‰“一人一样。â€
17
基甸åˆå¯¹ä»–说:“如果我在你眼å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚你给我一个凭æ®ï¼Œè¯å®žæ˜¯ä½ ä¸Žæˆ‘说è¯ã€‚
18
求你ä¸è¦ç¦»å¼€è¿™é‡Œï¼Œç­‰æˆ‘回æ¥ï¼ŒæŠŠæˆ‘的礼物带æ¥ï¼Œæ‘†åœ¨ä½ é¢å‰ã€‚â€ä»–回答:“我必等你回æ¥ã€‚â€
19
基甸去预备了一åªå±±ç¾Šç¾”,和å公斤é¢ç²‰åšçš„无酵饼,把肉放在篮å­é‡Œï¼ŒæŠŠæ±¤ç››åœ¨é”…中,带到橡树之下,献上给他。
20
 神的使者对基甸说:“把肉和无酵饼拿出æ¥ï¼Œæ‘†åœ¨è¿™å—ç£çŸ³ä¸Šï¼ŒæŠŠæ±¤å€’出æ¥ã€‚â€ä»–就这样行了。
21
耶和åŽçš„使者伸出手中的æ–,æ–头一触ç€è‚‰å’Œæ— é…µé¥¼ï¼Œå°±æœ‰ç«ä»Žç£çŸ³ä¸­ä¸Šæ¥ï¼ŒæŠŠè‚‰å’Œæ— é…µé¥¼éƒ½çƒ§å°½äº†ï¼›è€¶å’ŒåŽçš„使者就从基甸的眼å‰æ¶ˆå¤±äº†ã€‚
22
基甸看出他是耶和åŽçš„使者,就说:“哀哉,我主耶和åŽå•Šï¼Œå› ä¸ºæˆ‘é¢å¯¹é¢çœ‹è§äº†è€¶å’ŒåŽçš„使者。â€
23
耶和åŽå¯¹ä»–说:“你放心好了,ä¸è¦æ€•ï¼Œä½ å¿…ä¸ä¼šæ­»ã€‚â€
24
基甸就在那里给耶和åŽç­‘了一座祭å›ï¼Œç§°ä¸ºè€¶å’ŒåŽæ²™é¾™ï¼›ç›´åˆ°ä»Šæ—¥ï¼Œè¿™å›è¿˜åœ¨äºšæ¯”以谢æ—的俄弗拉。
25
当夜,耶和åŽå¯¹åŸºç”¸è¯´ï¼šâ€œå–你父亲的牛和å¦ä¸€å¤´ä¸ƒå²å¤§çš„牛æ¥ï¼Œæ‹†æ¯ä½ çˆ¶äº²çš„巴力祭å›ï¼Œç ä¸‹å›æ—的亚èˆæ‹‰ã€‚
26
在这åšå›ºçš„地方上é¢ï¼Œä½ è¦æ•´æ•´é½é½ä¸ºè€¶å’ŒåŽä½ çš„ 神筑一座祭å›ï¼Œæ‹¿ç¬¬äºŒå¤´ç‰›ä½œç‡”祭,用你ç ä¸‹æ¥çš„亚èˆæ‹‰ä½œæŸ´ã€‚â€
27
基甸就从他的仆人中选出了å个人,照ç€è€¶å’ŒåŽå‘Šè¯‰ä»–的行了;但因为害怕他的父家和城里的人,就ä¸æ•¢åœ¨æ—¥é—´è¡Œäº‹ï¼Œåªå¥½åœ¨æ™šä¸Šä½œäº†ã€‚
28
城里的人清早起æ¥ï¼Œè§å·´åŠ›çš„祭å›å·²è¢«æ‹†æ¯ï¼Œå›æ—的亚èˆæ‹‰ä¹Ÿè¢«ç ä¸‹æ¥ï¼Œå¹¶ä¸”看è§é‚£ç¬¬äºŒå¤´ç‰›çŒ®åœ¨æ–°ç­‘的祭å›ä¸Šçš„时候,
29
就彼此说:“è°ä½œäº†è¿™äº‹å‘¢ï¼Ÿâ€ä»–们追查寻访之åŽï¼Œå°±è¯´ï¼šâ€œæ˜¯çº¦é˜¿æ–½çš„å„¿å­åŸºç”¸ä½œçš„。â€
30
城里的人对约阿施说:“把你的儿å­é¢†å‡ºæ¥ï¼ŒæŠŠä»–处死,因为他拆æ¯äº†å·´åŠ›çš„祭å›ï¼Œç ä¸‹äº†å›æ—的亚èˆæ‹‰ã€‚â€
31
约阿施对所有站ç€æ”»å‡»ä»–的人说:“你们è¦ä¸ºå·´åŠ›è¾©æŠ¤å—?或是你们è¦æ•‘他呢?è°ä¸ºä»–辩护,到早晨就必死亡。巴力若是神,有人拆æ¯äº†ä»–的祭å›ï¼Œå°±è®©ä»–为自己辩护å§ã€‚â€
32
因此,当日基甸被称为耶路.巴力,æ„æ€è¯´ï¼šä»–拆æ¯äº†å·´åŠ›çš„祭å›ï¼Œè®©å·´åŠ›ä¸Žä»–争辩å§ã€‚
33
那时,米甸人ã€äºšçŽ›åŠ›äººå’Œä¸œæ–¹äººï¼Œéƒ½èšé›†èµ·æ¥ï¼Œè¿‡äº†æ²³ï¼Œåœ¨è€¶æ–¯åˆ—平原安è¥ã€‚
34
耶和åŽçš„çµé™åœ¨åŸºç”¸èº«ä¸Šï¼Œä»–å°±å¹è§’;亚比以谢æ—都应å¬æ¥è·Ÿä»Žä»–。
35
他派使者到玛拿西全地去,玛拿西人也都应å¬æ¥è·Ÿä»Žä»–;他åˆæ´¾ä½¿è€…到亚设ã€è¥¿å¸ƒä¼¦ã€æ‹¿å¼—他利去,他们也都上æ¥ä¸Žä»–们会åˆã€‚
36
基甸对 神说:“如果你按ç€ä½ æ‰€è¯´çš„,è¦å€Ÿç€æˆ‘的手拯救以色列人;
37
看哪,我è¦æŠŠä¸€å›¢æ–°å‰ªçš„羊毛放在禾场上;露水若是å•å•è½åœ¨ç¾Šæ¯›ä¸Šï¼Œè€Œå…¨åœ°éƒ½æ˜¯å¹²çš„,我就知é“ä½ è¦ç…§ç€ä½ æ‰€è¯´çš„,借ç€æˆ‘的手拯救以色列了。â€
38
第二天,基甸清早起æ¥ï¼Œæƒ…形果然是这样;他把羊毛一挤,就从羊毛中挤出一满盆的露水æ¥ã€‚
39
基甸åˆå¯¹ã€€ç¥žè¯´ï¼šâ€œæ±‚ä½ ä¸è¦å‘我å‘怒,我è¦å†è¯´è¿™ä¸€æ¬¡ï¼›æ±‚你让我把羊毛å†è¯•ä¸€è¯•ï¼Œä½†æ„¿å•å•ç¾Šæ¯›æ˜¯å¹²çš„,而全地都有露水。â€
40
那一夜, 神也这样行了;å•å•ç¾Šæ¯›æ˜¯å¹²çš„,全地都有露水。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |