主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ°‘æ•°è®° 2
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿å’Œäºšä¼¦è¯´ï¼š
2
“以色列人è¦å„归自己的旗下,在自己父家的旗å·ä¸‹å®‰è¥ï¼›ä»–们è¦åœ¨ä¼šå¹•å››å‘¨ç¨è¿œçš„地方安è¥ã€‚
3
在东方å‘ç€æ—¥å‡ºä¹‹åœ°ï¼ŒæŒ‰ç€é˜Ÿä¼å®‰è¥çš„,是犹大è¥çš„æ——å·ï¼›çŠ¹å¤§äººçš„领袖是亚米拿达的儿å­æ‹¿é¡ºã€‚
4
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有七万四åƒå…­ç™¾äººã€‚
5
在他æ—边安è¥çš„,是以è¨è¿¦æ”¯æ´¾ï¼›ä»¥è¨è¿¦äººçš„领袖是è‹æŠ¼çš„å„¿å­æ‹¿å¦ä¸šï¼Œ
6
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有五万四åƒå››ç™¾äººã€‚
7
åˆæœ‰è¥¿å¸ƒä¼¦æ”¯æ´¾ï¼›è¥¿å¸ƒä¼¦äººçš„领袖是希伦的儿å­ä»¥åˆ©æŠ¼ã€‚
8
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有五万七åƒå››ç™¾äººã€‚
9
凡是属犹大è¥ï¼ŒæŒ‰ç€é˜Ÿä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有å八万六åƒå››ç™¾äººï¼›ä»–们è¦é¦–先出å‘。
10
“在å—方,按ç€é˜Ÿä¼ï¼Œæ˜¯æµæœ¬è¥çš„æ——å·ï¼›æµæœ¬äººçš„领袖是示丢ç¥çš„å„¿å­ä»¥åˆ©è“¿ã€‚
11
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有四万六åƒäº”百人。
12
在他æ—边安è¥çš„,是西缅支派;西缅人的领袖是è‹åˆ©æ²™ä»£çš„å„¿å­ç¤ºè·¯è”‘。
13
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有五万ä¹åƒä¸‰ç™¾äººã€‚
14
åˆæœ‰è¿¦å¾—支派;迦得人的领袖是丢ç¥çš„å„¿å­ä»¥åˆ©é›…è¨ã€‚
15
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有四万五åƒå…­ç™¾äº”å人。
16
凡是属æµæœ¬è¥ï¼ŒæŒ‰ç€é˜Ÿä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有å五万一åƒå››ç™¾äº”å人;他们è¦ä½œç¬¬äºŒé˜Ÿèµ·è¡Œã€‚
17
“会幕和利未人的è¥è¦åœ¨ä¼—è¥ä¸­é—´å‰è¡Œï¼›ä»–们怎样安è¥ï¼Œå°±æ€Žæ ·å‡ºå‘å‰è¡Œï¼›å„按本ä½ï¼Œå„归本旗。
18
“在西方,按ç€é˜Ÿä¼ï¼Œæ˜¯ä»¥æ³•èŽ²è¥çš„æ——å·ï¼›ä»¥æ³•èŽ²äººçš„领袖是亚米忽的儿å­ä»¥åˆ©æ²™çŽ›ã€‚
19
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有四万零五百人。
20
在他æ—边的,是玛拿西支派,玛拿西人的领袖是比大蓿的儿å­è¿¦çŽ›åˆ—。
21
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有三万二åƒäºŒç™¾äººã€‚
22
åˆæœ‰ä¾¿é›…悯支派;便雅悯人的领袖是基多尼的儿å­äºšæ¯”但。
23
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有三万五åƒå››ç™¾äººã€‚
24
凡是属以法莲è¥ï¼ŒæŒ‰ç€é˜Ÿä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有å万零八åƒä¸€ç™¾äººï¼›ä»–们è¦ä½œç¬¬ä¸‰é˜Ÿèµ·è¡Œã€‚
25
“在北方,按ç€é˜Ÿä¼ï¼Œæ˜¯ä½†è¥çš„æ——å·ï¼›ä½†äººçš„领袖是亚米沙代的儿å­äºšå¸Œä»¥è°¢ã€‚
26
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有六万二åƒä¸ƒç™¾äººã€‚
27
在他æ—边安è¥çš„,是亚设支派;亚设人的领袖是俄兰的儿å­å¸•ç»“。
28
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有四万一åƒäº”百人。
29
åˆæœ‰æ‹¿å¼—他利支派;拿弗他利人的领袖是以å—çš„å„¿å­äºšå¸Œæ‹‰ã€‚
30
他的队ä¼è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有五万三åƒå››ç™¾äººã€‚
31
凡是属但è¥è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有å五万七åƒå…­ç™¾äººï¼›ä»–们è¦éšç€è‡ªå·±çš„æ——å·ï¼Œæœ€åŽèµ·è¡Œã€‚â€
32
以上是照ç€ä»–们的父家被数点的以色列人;所有按ç€ä»–们的队ä¼åœ¨ä¼—è¥ä¸­è¢«æ•°ç‚¹çš„,共有六å万零三åƒäº”百五å人。
33
åªæœ‰åˆ©æœªäººæ²¡æœ‰æ•°ç‚¹åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中,这是耶和åŽå©å’摩西的。
34
以色列人就照ç€è€¶å’ŒåŽå©å’摩西的一切行了,他们éšç€è‡ªå·±çš„æ——å·å®‰è¥ï¼Œå„人按ç€è‡ªå·±çš„å®—æ—和父家起行。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |