主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





罗马书 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
那么我è¦è¯´ï¼Œéš¾é“ 神丢弃了他的å­æ°‘å—?ç»å¯¹æ²¡æœ‰ï¼å› ä¸ºæˆ‘自己也是以色列人,是亚伯拉罕的åŽè£”,属于便雅悯支派的。
2
 神并没有丢弃他预先知é“çš„å­æ°‘。难é“你们ä¸çŸ¥é“在ç»ä¸Šä»¥åˆ©äºšçš„è¯æ˜¯æ€Žæ ·è¯´çš„å—?他å‘ 神控诉以色列人:
3
“主啊,他们æ€äº†ä½ çš„众先知,拆æ¯äº†ä½ çš„祭å›ï¼Œåªå‰©ä¸‹æˆ‘一个人,他们还在寻索我的性命。â€
4
但 神怎样回答他呢?â€æˆ‘为自己留下了七åƒäººï¼Œæ˜¯æ²¡æœ‰å‘巴力屈è†çš„。â€
5
因此,现在也是这样,按ç€æ©å…¸çš„拣选,还有剩下的余数。
6
既然是é ç€æ©å…¸ï¼Œå°±ä¸å†æ˜¯ç”±äºŽè¡Œä¸ºäº†ï¼›ä¸ç„¶çš„è¯ï¼Œæ©å…¸å°±ä¸å†æ˜¯æ©å…¸äº†ã€‚
7
é‚£åˆæ€Žä¹ˆæ ·å‘¢ï¼Ÿä»¥è‰²åˆ—人æ³åˆ‡å¯»æ‰¾çš„,他们没有得到,蒙拣选的人倒得ç€äº†ã€‚其余的人都æˆäº†é¡½å›ºçš„,
8
正如ç»ä¸Šæ‰€è®°ï¼šâ€œã€€ç¥žç»™äº†ä»–们麻木的çµï¼Œæœ‰çœ¼ç›å´çœ‹ä¸è§ï¼Œæœ‰è€³æœµå´å¬ä¸åˆ°ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚â€
9
大å«ä¹Ÿè¯´ï¼šâ€œæ„¿ä»–们的筵席æˆä¸ºä»–们的网罗ã€é™·é˜±ã€ç»Šè„šçŸ³å’ŒæŠ¥åº”ï¼›
10
愿他们的眼ç›æ˜æš—,ä¸èƒ½çœ‹è§ï¼›æ„¿ä»–们的背脊常常弯曲。â€
11
那么我è¦è¯´ï¼Œä»–们失足是è¦å€’下去å—?ç»å¯¹ä¸æ˜¯ï¼å而因为他们的过犯,救æ©å°±ä¸´åˆ°å¤–æ—人,为了è¦æ¿€èµ·ä»–们奋å‘。
12
既然他们的过犯å¯ä»¥ä½¿ä¸–人富足,他们的失败å¯ä»¥ä½¿å¤–æ—人富足,何况他们的丰盛呢?
13
我现在对你们外æ—人说è¯ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘是外æ—人的使徒,所以尊é‡æˆ‘çš„èŒåˆ†ï¼Œ
14
这样也许å¯ä»¥æ¿€èµ·æˆ‘骨肉之亲奋å‘,使他们中间有一些人得救。
15
如果他们被èˆå¼ƒï¼Œä¸–人就å¯ä»¥ä¸Žã€€ç¥žå¤å’Œï¼›ä»–们蒙接纳,ä¸å°±ç­‰äºŽä»Žæ­»äººä¸­å¤æ´»å—?
16
如果首先献上的生é¢æ˜¯åœ£çš„,整团é¢ä¹Ÿæ˜¯åœ£çš„;如果树根是圣的,树æžä¹Ÿæ˜¯åœ£çš„。
17
如果把几根树æžæŠ˜ä¸‹æ¥ï¼Œè®©ä½ è¿™é‡Žæ©„榄å¯ä»¥æŽ¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œä¸€åŒåˆ†äº«é‚£æ©„榄树根的æ±æµ†ï¼Œ
18
ä½ å°±ä¸å¯å‘那些树æžå¤¸å£ã€‚ä½ è‹¥è¦å¤¸å£ï¼Œå°±åº”当想想:ä¸æ˜¯ä½ æ”¯æŒç€æ ‘根,而是树根支æŒç€ä½ ã€‚
19
那么你会说,那些树æžè¢«æŠ˜ä¸‹æ¥ï¼Œå°±æ˜¯è¦æŠŠæˆ‘接上去。
20
ä¸é”™ï¼Œä»–们因为ä¸ä¿¡è€Œè¢«æŠ˜ä¸‹æ¥ï¼Œä½ å› ç€ä¿¡æ‰ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚åªæ˜¯ä¸å¯å¿ƒé«˜æ°”傲,倒è¦å­˜ç•æƒ§çš„心。
21
 神既然ä¸é¡¾æƒœé‚£æœ¬æ¥çš„æ ‘æžï¼Œä¹Ÿä¸ä¼šé¡¾æƒœä½ ã€‚
22
所以è¦ç•™æ„ 神的æ©æ…ˆå’Œä¸¥åŽ‰ï¼šå¯¹è·Œå€’的人,他是严厉的;对你,åªè¦ä½ ç»§ç»­åœ¨ä»–çš„æ©æ…ˆé‡Œï¼Œä»–是æ©æ…ˆçš„ï¼›ä¸ç„¶çš„è¯ï¼Œä½ ä¹Ÿä¼šè¢«ç ä¸‹æ¥ã€‚
23
至于他们,如果ä¸æ˜¯ç»§ç»­ä¸ä¿¡ï¼Œä»–们ä»ç„¶ä¼šè¢«æŽ¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œå› ä¸ºã€€ç¥žèƒ½å¤ŸæŠŠä»–们å†æŽ¥ä¸ŠåŽ»ã€‚
24
你这从野生的橄榄树上ç ä¸‹æ¥çš„,尚且å¯ä»¥ä¸è‡ªç„¶åœ°æŽ¥åœ¨æ ½ç§çš„橄榄树上,那些本æ¥å°±æœ‰çš„æ ‘æžï¼Œä¸æ˜¯æ›´èƒ½å¤ŸæŽ¥åœ¨åŽŸæ¥çš„橄榄树上å—?
25
弟兄们,我ä¸æ„¿æ„你们对这奥秘一无所知,å…得你们自以为èªæ˜Žã€‚这奥秘就是以色列人当中有一部分是硬心的,直到外æ—人的全数满了;
26
这样,全以色列都è¦å¾—救,如ç»ä¸Šæ‰€è®°ï¼šâ€œæ‹¯æ•‘者必从锡安出æ¥ï¼Œé™¤æŽ‰é›…å„家的ä¸æ•¬è™”的心;
27
我除去他们罪æ¶çš„时候,就与他们立这样的约。â€
28
å°±ç¦éŸ³æ¥è¯´ï¼Œå› ä½ ä»¬çš„缘故,他们是仇敌;就拣选æ¥è¯´ï¼Œå› ç¥–宗的缘故,他们是蒙爱的。
29
因为 神的æ©èµå’Œå‘¼å¬æ˜¯å†³ä¸ä¼šå悔的。
30
正如你们从å‰ä¸é¡ºæœã€€ç¥žï¼ŒçŽ°åœ¨å´å› ç€ä»–们的ä¸é¡ºæœï¼Œä½ ä»¬å€’蒙了怜悯;
31
照样,他们因ç€ä½ ä»¬æ‰€è’™çš„怜悯,现在也ä¸é¡ºæœï¼Œä½¿ä»–们现在也å¯ä»¥è’™æ€œæ‚¯ã€‚
32
因为 神把所有的人都圈在ä¸é¡ºæœä¹‹ä¸­ï¼Œä¸ºäº†è¦æ€œæ‚¯æ‰€æœ‰çš„人。
33
 神的丰富ã€æ™ºæ…§å’ŒçŸ¥è¯†ï¼Œæ˜¯å¤šä¹ˆé«˜æ·±å•Šï¼ä»–的判断是多么难测,他的é“路是多么难寻ï¼
34
“è°çŸ¥é“主的心æ„,è°ä½œè¿‡ä»–çš„å‚谋?â€
35
“è°å…ˆç»™äº†ä»–,以致他è¦å¿è¿˜å‘¢ï¼Ÿâ€
36
因为万有都是本于他,倚é ä»–,归于他。愿è£è€€å½’给他,直到永远。阿们。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |