主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





列王纪上 13
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
有一个神人,奉耶和åŽçš„命令,从犹大æ¥åˆ°ä¼¯ç‰¹åˆ©ï¼›é‚£æ—¶ï¼Œè€¶ç½—波安正站在祭å›æ—边烧香。
2
神人奉耶和åŽçš„命令,å‘那祭å›å–Šå«ï¼Œè¯´ï¼šâ€œç¥­å›å“ªï¼Œç¥­å›å“ªï¼Œè€¶å’ŒåŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜çœ‹å“ªï¼Œå¤§å«å®¶è¦ç”Ÿä¸€ä¸ªå„¿å­ï¼Œåå«çº¦è¥¿äºšï¼›ä»–è¦æŠŠé‚±å›çš„祭å¸ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨ä½ ä¸Šé¢çƒ§é¦™çš„,作祭物献在你上é¢ã€‚人的骨头也è¦åœ¨ä½ ä¸Šé¢ç„šçƒ§ã€‚’â€
3
那天,神人æ出一个兆头,说:“这是耶和åŽçš„兆头。看哪,这祭å›å¿…破裂,祭å›ä¸Šçš„ç°å¿…倾撒下æ¥ã€‚â€
4
耶罗波安王å¬è§ç¥žäººå‘伯特利的祭å›å–Šå«çš„è¯ï¼Œå°±ä»Žç¥­å›ä¸Šä¼¸æ‰‹ï¼Œè¯´ï¼šâ€œæŠ“ä½ä»–ï¼â€çŽ‹å‘他伸出的手å´ç˜«ç—ªäº†ï¼Œä¸èƒ½ç¼©å›žæ¥ã€‚
5
祭å›ä¹Ÿç ´è£‚了,ç°ä»Žç¥­å›ä¸Šå€¾æ’’下æ¥ï¼Œå¥½åƒç¥žäººå¥‰è€¶å’ŒåŽçš„命令所æ出的预兆一样。
6
王对神人说:“求你为我å‘耶和åŽä½ çš„ 神求情,åˆä¸ºæˆ‘祷告,使我的手å¤åŽŸã€‚â€äºŽæ˜¯ç¥žäººå‘耶和åŽæ±‚情,王的手就å¤äº†åŽŸï¼Œåƒèµ·å…ˆä¸€æ ·ã€‚
7
王对神人说:“请与我一起回王宫去,åƒç‚¹ä¸œè¥¿ï¼ŒåŠ æ·»å¿ƒåŠ›ï¼Œæˆ‘还è¦èµç»™ä½ ä¸€ä»½ç¤¼ç‰©ã€‚â€
8
神人对王说:“你就是把王宫的一åŠç»™æˆ‘,我也ä¸ä¼šä¸Žä½ å›žåŽ»ï¼Œä¹Ÿä¸åœ¨è¿™åœ°æ–¹åƒé¥­å–水。
9
因为有耶和åŽçš„è¯å©å’我说:‘你ä¸å¯åƒé¥­å–水,也ä¸å¯ä»Žä½ åŽ»çš„原路回æ¥ã€‚’â€
10
于是神人从å¦ä¸€æ¡è·¯åŽ»äº†ï¼Œæ²¡æœ‰ä»Žä»–æ¥ä¼¯ç‰¹åˆ©çš„原路回去。
11
有一个è€å…ˆçŸ¥ä½åœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©ï¼Œä»–çš„å„¿å­ä»¬æ¥å‘Šè¯‰ä»–,那一天神人在伯特利所行的一切事。他们也把他对王所说的è¯ï¼Œéƒ½å‘Šè¯‰äº†ä»–们的父亲。
12
他们的父亲问他们:“神人从哪æ¡è·¯èµ°äº†å‘¢ï¼Ÿâ€ä»–çš„å„¿å­ä»¬å°±æŠŠä»ŽçŠ¹å¤§æ¥çš„神人所走的路,指给他看。
13
他对儿å­ä»¬è¯´ï¼šâ€œç»™æˆ‘备驴ï¼â€äºŽæ˜¯ä»–们给他备驴,他就骑上,
14
去追赶神人,é‡è§ä»–æ­£å在橡树底下,就问他:“你是从犹大æ¥çš„神人å—?â€ä»–回答:“是的ï¼â€
15
è€å…ˆçŸ¥å¯¹ä»–说:“请你与我一起回家去åƒé¥­ã€‚â€
16
神人说:“我ä¸èƒ½ä¸Žä½ å›žåŽ»ï¼Œæˆ–是与你åŒè¡Œï¼Œä¹Ÿä¸èƒ½ä¸Žä½ åœ¨è¿™åœ°æ–¹åƒé¥­å–水,
17
因为有耶和åŽçš„è¯å¯¹æˆ‘说:‘你在那里ä¸å¯åƒé¥­å–水,也ä¸å¯ä»Žä½ åŽ»çš„原路回æ¥ã€‚’â€
18
è€å…ˆçŸ¥å¯¹ä»–说:“我是先知,和你一样。有一ä½å¤©ä½¿å¥‰è€¶å’ŒåŽçš„命令告诉我说:‘你去带他与你一起回家,给他åƒé¥­å–水。’â€ä½†æ˜¯ï¼Œè€å…ˆçŸ¥æ˜¯æ¬ºéª—他的。
19
于是神人与他一起回去,在他的家里åƒé¥­å–水。
20
他们二人正在席上åƒå–的时候,耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°é‚£æŠŠç¥žäººå¸¦å›žæ¥çš„先知,
21
他就对那从犹大æ¥çš„神人喊å«ï¼Œè¯´ï¼šâ€œè€¶å’ŒåŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜ä½ æ—¢ç„¶è¿èƒŒäº†è€¶å’ŒåŽçš„命令,没有谨守耶和åŽä½ çš„ 神å©å’你的诫命,
22
å倒回æ¥ï¼Œåœ¨è€¶å’ŒåŽå©å’ä½ ä¸å¯åƒé¥­å–水的地方,åƒäº†é¥­å–了水,因此,你的尸体ä¸èƒ½å…¥è‘¬ä½ åˆ—祖的åŸå¢“里。’â€
23
åƒäº†é¥­å–了水之åŽï¼Œè€å…ˆçŸ¥ä¸ºä»–带回æ¥çš„先知备驴。
24
他就去了;在路上有一åªç‹®å­é‡è§äº†ä»–,就把他咬死了。他的尸体被丢在路上,驴å­ç«™åœ¨å°¸ä½“æ—边,狮å­ä¹Ÿç«™åœ¨å°¸ä½“æ—边。
25
有人从那里ç»è¿‡ï¼Œçœ‹è§å°¸ä½“被丢在路上,狮å­ç«™åœ¨å°¸ä½“æ—边,就æ¥åˆ°è€å…ˆçŸ¥æ‰€ä½çš„城里,述说这事。
26
那把神人从路上带回æ¥çš„先知å¬è§äº†è¿™äº‹ï¼Œå°±è¯´ï¼šâ€œè¿™æ˜¯é‚£è¿èƒŒäº†è€¶å’ŒåŽå‘½ä»¤çš„神人;耶和åŽæŠŠä»–交给狮å­ï¼Œç‹®å­å°±æŠŠä»–撕裂,咬死了他,正如耶和åŽå¯¹ä»–说过的è¯ã€‚â€
27
è€å…ˆçŸ¥åˆå©å’ä»–çš„å„¿å­ä»¬è¯´ï¼šâ€œç»™æˆ‘备驴。â€ä»–们就备了驴。
28
于是他去了,看è§ç¥žäººçš„尸体被丢在路上,驴å­å’Œç‹®å­éƒ½ç«™åœ¨å°¸ä½“æ—边,那狮å­å¹¶æ²¡æœ‰åƒæŽ‰å°¸ä½“,也没有撕裂驴å­ã€‚
29
è€å…ˆçŸ¥æŠŠç¥žäººçš„尸体抱起æ¥ï¼Œæ”¾åœ¨é©´å­ä¸Šï¼Œå¸¦å›žè‡ªå·±çš„城里,è¦ä¸ºä»–举哀,è¦åŸ‹è‘¬ä»–。
30
è€å…ˆçŸ¥æŠŠä»–的尸体埋葬在自己的åŸå¢“里;人们为他举哀,说:“哀哉,我兄啊ï¼â€
31
埋葬他以åŽï¼Œè€å…ˆçŸ¥å°±å¯¹å„¿å­ä»¬è¯´ï¼šâ€œæˆ‘死了以åŽï¼Œä½ ä»¬è¦æŠŠæˆ‘埋葬在神人的åŸå¢“里,把我的骸骨放在他的骸骨æ—边。
32
因为他奉耶和åŽçš„命令,攻击伯特利的å›å’Œåœ¨æ’’玛利亚å„城邱å›ä¸Šçš„殿所喊å«çš„è¯ï¼Œå¿…定应验。â€
33
这事以åŽï¼Œè€¶ç½—波安还ä¸ä»Žä»–çš„æ¶é“转回,竟然把平民立为邱å›çš„祭å¸ï¼›æ„¿æ„的,他都把他们分别为圣,立他们为邱å›çš„祭å¸ã€‚
34
这事æˆä¸ºè€¶ç½—波安的家的罪,以致他的家从地上被涂抹与除ç­ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |