主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





列王纪上 20
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
亚兰王便.哈达èšé›†ä»–的全军,有三å二个王与他在一起,他带ç€æˆ˜é©¬å’Œæˆ˜è½¦ï¼Œä¸ŠåŽ»å›´å›°æ’’玛利亚,攻打那城。
2
ä»–æ´¾é£ä¸€äº›ä½¿è€…进城去è§ä»¥è‰²åˆ—王亚哈,对他说:“便.哈达这样说:
3
‘你的银å­ï¼Œä½ çš„金å­éƒ½æ˜¯æˆ‘的;你的妻å­å’Œä½ æœ€å¥å£®çš„儿女也是我的。’â€
4
以色列王回答说:“我主我王啊,就照ç€ä½ æ‰€è¯´çš„,我和我所有的一切都å¯ä»¥å½’你。â€
5
那些使者å†æ¥è¯´ï¼šâ€œä¾¿ï¼Žå“ˆè¾¾è¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜æˆ‘曾ç»å·®æ´¾äººå¯¹ä½ è¯´ï¼šä½ è¦æŠŠä½ çš„银å­ï¼Œä½ çš„金å­ï¼Œä½ çš„妻å­å’Œä½ çš„儿女都给我。
6
明天大约这个时间,我è¦å·®æ´¾æˆ‘的臣仆到你那里去;他们è¦æœæŸ¥ä½ çš„王宫和你臣仆的家;凡是他们看为å®è´µçš„,他们都è¦ä¸‹æ‰‹æ‹¿èµ°ã€‚’â€
7
以色列王把国中所有的长è€éƒ½å¬äº†æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说:“请你们想想,看这人怎样的麻烦,他曾ç»å·®æ´¾äººæ¥æˆ‘这里è¦æˆ‘的妻å­ã€æˆ‘的儿女ã€æˆ‘的银å­å’Œæˆ‘的金å­ï¼Œæˆ‘都没有拒ç»ä»–。â€
8
ä¼—é•¿è€å’Œäººæ°‘对王说:“ä¸è¦å¬ä»Žä»–,也ä¸è¦ç­”应他。â€
9
于是亚哈对便.哈达的使者说:“请你们告诉我主我王说:‘王第一次差派人æ¥å‘你仆人所è¦çš„一切,我都必照办;å¯æ˜¯è¿™æ¬¡æ‰€è¦çš„,我å´ä¸èƒ½ç…§åŠžã€‚’â€äºŽæ˜¯ä½¿è€…去了,把这些è¯å›žå¤ä¾¿ï¼Žå“ˆè¾¾ã€‚
10
便.哈达åˆå·®æ´¾äººåŽ»è§äºšå“ˆè¯´ï¼šâ€œæ’’玛利亚的尘土若是足够跟从我的人æ¯äººæ§ä¸€æ§çš„è¯ï¼Œæ„¿ç¥žæ˜Žæƒ©ç½šæˆ‘,并且加å€æƒ©ç½šæˆ‘。â€
11
以色列王回答说:“你们去告诉他,佩戴武器的人,ä¸å¯åƒè§£é™¤æ­¦å™¨çš„那样自夸。â€
12
便.哈达与众王正在å¸æ£šé‡Œå–酒,一å¬è§äº†è¿™è¯ï¼Œå°±å¯¹ä»–的臣仆说:“你们列队进攻。â€ä»–们就列队进攻那城。
13
这时,忽然有一个先知å‰æ¥è§ä»¥è‰²åˆ—王亚哈,说:“耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜ä½ çœ‹è§è¿™äº›å¼ºå¤§çš„军兵å—?看啊,今天我必把他们交在你手里,你就知é“我是耶和åŽã€‚’â€
14
亚哈问:“借ç€è°å‘¢ï¼Ÿâ€å…ˆçŸ¥å›žç­”:“耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜å€Ÿç€è·Ÿä»Žå„çœçœé•¿çš„年轻人。’â€äºšå“ˆåˆé—®ï¼šâ€œè°å…ˆå¼€æˆ˜å‘¢ï¼Ÿâ€å…ˆçŸ¥è¯´ï¼šâ€œæ˜¯ä½ ã€‚â€
15
于是亚哈数点了跟从å„çœçœé•¿çš„年轻人,共有二百三å二人。以åŽï¼Œä»–åˆæ•°ç‚¹æ‰€æœ‰çš„人民,以色列众民共有七åƒäººã€‚
16
在正åˆï¼Œä¾¿ï¼Žå“ˆè¾¾ä¸Žå¸®åŠ©ä»–的三å二个王正在å¸æ£šé‡Œç—›é¥®çš„时候,他们出å‘了。
17
跟从å„çœçœé•¿çš„年轻人首先出å‘。便.哈达派人去察看,他们回报他说:“有人从撒玛利亚出æ¥äº†ã€‚â€
18
便.哈达说:“如果他们是为了求和出æ¥ï¼Œä½ ä»¬è¦æ´»æ‰ä»–们;如果他们是为了争战出æ¥ï¼Œä½ ä»¬ä¹Ÿè¦æ´»æ‰ä»–们。â€
19
从城里出æ¥çš„这些人,就是跟从å„çœçœé•¿çš„年轻人,军兵跟在他们åŽé¢ã€‚
20
他们å„人é‡è§å¯¹æ‰‹å°±æ€ã€‚亚兰人逃跑,以色列人追赶他们。亚兰王便.哈达骑ç€é©¬ï¼Œä¸Žä¸€äº›éª‘兵一起逃走。
21
以色列王出æ¥ï¼Œæ”»æ‰“战马和战车,大大地击败了亚兰人。
22
那先知å‰æ¥è§ä»¥è‰²åˆ—王,对他说:“你è¦è‡ªå¼ºï¼Œç•™æ„看看你所è¦é¢„备的,因为明年春天亚兰王必å†ä¸Šæ¥æ”»å‡»ä½ ã€‚â€
23
亚兰王的臣仆对亚兰王说:“以色列人的神是山神,所以他们比我们强;但我们若是在平原上与他们争战,我们必比他们强大。
24
王应该这样作:把众王å„人的èŒåŠ¡è§£é™¤ï¼Œå¦ç«‹å†›å®˜ä»£æ›¿ä»–们;
25
åˆç…§ç€çŽ‹æŸå¤±çš„军兵的数目,招募一支新的军队,照数补充战马和战车。然åŽæˆ‘们å¯ä»¥ä¸Žä»–们在平原上作战,我们必定比他们强。â€çŽ‹å¬ä»Žä»–们的è¯ï¼Œå¹¶ä¸”这样行了。
26
过了年,便.哈达数点了亚兰人,就上到亚弗去,è¦ä¸Žä»¥è‰²åˆ—人争战。
27
以色列人数点人数,预备了粮食,就去迎战亚兰人。以色列人对ç€ä»–们安è¥ï¼Œå¥½åƒä¸¤å°ç¾¤å±±ç¾Šç¾”;亚兰人å´æ»¡å¸ƒäº†é‚£åœ°ã€‚
28
有一ä½ç¥žäººå‰æ¥å¯¹ä»¥è‰²åˆ—王说:“耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜å› ä¸ºäºšå…°äººè¯´è€¶å’ŒåŽæ˜¯å±±ç¥žï¼Œä¸æ˜¯å¹³åŽŸçš„神,所以我è¦æŠŠè¿™äº›å¼ºå¤§çš„军兵交在你手里,你们就知é“我是耶和åŽã€‚’â€
29
以色列人和亚兰人相对安è¥ï¼Œå…±ä¸ƒå¤©ã€‚到了第七日,两军终于接战了。那一天,以色列人æ€äº†äºšå…°äººæ­¥å…µå万。
30
余下æ¥çš„都逃入亚弗城里,城墙倒塌,压死了余下æ¥çš„二万七åƒäººã€‚便.哈达也逃到城里æ¥ï¼Œèº²è¿›ä¸€é—´å¯†å®¤é‡Œã€‚
31
他的臣仆对他说:“我们å¬è¯´ä»¥è‰²åˆ—家的王都是ä»æ…ˆçš„王;我们ä¸å¦‚è…°æŸéº»å¸ƒï¼Œå¤´å¥—绳索,出去投é™ä»¥è‰²åˆ—王,或许他会使你的性命存活。â€
32
于是他们腰æŸéº»å¸ƒï¼Œå¤´å¥—绳索,æ¥è§ä»¥è‰²åˆ—王,对他说:“你的仆人便.哈达说:‘求你使我的性命存活ï¼â€™â€äºšå“ˆè¯´ï¼šâ€œä»–还活ç€å—?他是我的兄弟ï¼â€
33
那些人认为这些è¯æ˜¯ä¸ªå‰å…†ï¼Œæ€¥å¿™æŠ“ä½ä»–çš„è¯ï¼Œè¯´ï¼šâ€œä¾¿ï¼Žå“ˆè¾¾æ˜¯çŽ‹çš„兄弟ï¼â€äºšå“ˆè¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬åŽ»è¯·ä»–æ¥ã€‚â€ä¾¿ï¼Žå“ˆè¾¾å‡ºæ¥è§çŽ‹ï¼Œäºšå“ˆå°±åŽ»è¯·ä»–上车。
34
便.哈达对王说:“我父亲从你父亲夺得的众城,我都必还给你;你å¯ä»¥ä¸ºè‡ªå·±åœ¨å¤§é©¬å£«é©è®¾ç«‹å¸‚场,åƒæˆ‘父亲在撒玛利亚设立市场一样。â€äºšå“ˆè¯´ï¼šâ€œæˆ‘与你立了这样的约,就放你去。â€äºŽæ˜¯ä»–和便.哈达立了约,就放他走了。
35
先知门徒中有一个人奉耶和åŽçš„命令对他的一个åŒä¼´è¯´ï¼šâ€œä½ æ‰“我å§ï¼â€å¯æ˜¯ï¼Œé‚£äººå´ä¸è‚¯æ‰“他。
36
他就对那人说:“因为你ä¸å¬ä»Žè€¶å’ŒåŽçš„è¯ï¼Œä½ ä¸€ç¦»å¼€æˆ‘,就必有狮å­å’¬æ­»ä½ ã€‚â€é‚£äººä¸€ç¦»å¼€ä»–,果然é‡è§äº†ç‹®å­ï¼ŒæŠŠä»–咬死。
37
先知的门徒åˆé‡è§å¦ä¸€ä¸ªäººï¼Œå¯¹ä»–说:“你打我å§ï¼â€é‚£äººå°±æ‰“他,把他打伤。
38
于是那先知去了,在路æ—等候王。他用头巾蒙ä½è‡ªå·±çš„眼ç›ï¼ŒæŠŠè‡ªå·±æ”¹äº†è£…。
39
王从那里ç»è¿‡çš„时候,他å‘王呼å«è¯´ï¼šâ€œä½ ä»†äººå‡ºå¾ï¼Œåœ¨æˆ˜é˜µä¹‹ä¸­ï¼Œå¿½ç„¶æœ‰ä¸€ä¸ªäººè½¬è¿‡æ¥ï¼Œå¸¦äº†å¦ä¸€ä¸ªäººæ¥è§æˆ‘,说:‘你看守这个人,他若是走失了,就è¦ä½ æ›¿ä»–å¿å‘½ï¼Œå¦åˆ™ä½ è¦æ”¯ä»˜ä¸‰å公斤银å­ã€‚’
40
你仆人正在忙这忙那的时候,那人就ä¸è§äº†ã€‚â€ä»¥è‰²åˆ—王对他说:“你的判案就是这样,你已ç»è‡ªå·±åˆ¤å†³äº†ã€‚â€
41
他急忙把蒙在眼上的头巾除下,以色列王就认出他是一个先知。
42
先知对王说:“耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šå› ä¸ºä½ æŠŠæˆ‘è¦ç­ç»çš„人从你手中放走,所以è¦ä½ æ›¿ä»–å¿å‘½ã€‚è¦ä½ çš„人民抵å¿ä»–的人民。â€
43
于是以色列王闷闷ä¸ä¹å›žåˆ°æ’’玛利亚,自己的王宫里去了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |