主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





历代志下 18
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
约沙法的财富很多,æžæœ‰å°Šè£ï¼Œä»–和亚哈也结了亲。
2
过了几年,他下到撒玛利亚去è§äºšå“ˆã€‚亚哈为他和跟从他的人宰了很多牛羊,åˆæ€‚æ¿ä»–一åŒä¸ŠåŽ»æ”»æ‰“基列的拉末。
3
以色列王亚哈问犹大王约沙法:“你愿æ„和我一åŒåˆ°åŸºåˆ—的拉末去å—?â€ä»–回答:“你我ä¸åˆ†å½¼æ­¤ï¼›æˆ‘的人民就是你的人民;我必和你一åŒä½œæˆ˜ã€‚â€
4
约沙法对以色列王说:“请你先求问耶和åŽçš„è¯ã€‚â€
5
于是以色列王å¬é›†äº†å››ç™¾ä½å…ˆçŸ¥ï¼Œé—®ä»–们:“我们å¯ä»¥åˆ°åŸºåˆ—的拉末去作战å—?还是ä¸è¦åŽ»å‘¢ï¼Ÿâ€ä»–们回答:“你å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œã€€ç¥žå¿…把那城交在王的手里。â€
6
约沙法问:“这里ä¸æ˜¯è¿˜æœ‰ä¸€ä½è€¶å’ŒåŽçš„先知å—?我们也å¯ä»¥å‘他求问。â€
7
以色列王回答约沙法说:“还有一个人,我们å¯ä»¥å‘他求问耶和åŽï¼›åªæ˜¯æˆ‘ä¸å–œæ¬¢ä»–,因为他对我说的预言,都是凶è¯ï¼Œä¸æ˜¯å‰è¯ã€‚这人就是音拉的儿å­ç±³è¯¥é›…。â€çº¦æ²™æ³•è¯´ï¼šâ€œçŽ‹ä¸è¦è¿™æ ·è¯´ã€‚â€
8
于是以色列王å¬äº†ä¸€ä¸ªå¤ªç›‘æ¥ï¼Œè¯´ï¼šâ€œå¿«åŽ»æŠŠéŸ³æ‹‰çš„å„¿å­ç±³è¯¥é›…å¬æ¥ã€‚â€
9
那时,以色列王和犹大王约沙法å„自å在王ä½ä¸Šï¼Œç©¿ç€æœæœï¼Œå在撒玛利亚城门å£çš„广场上;所有的先知都在他们é¢å‰è¯´é¢„言。
10
基拿拿的儿å­è¥¿åº•å®¶è‡ªå·±åšäº†äº›é“角,说:“耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜ä½ è¦ç”¨è¿™äº›é“角抵触亚兰人,直到把他们完全消ç­ã€‚’â€
11
所有的先知也都这样预言说:“你å¯ä»¥ä¸ŠåŸºåˆ—的拉末去,必得胜利ï¼å› ä¸ºè€¶å’ŒåŽå¿…把那城交在王的手里。â€
12
那去å¬ç±³è¯¥é›…的使者对米该雅说:“看哪,这里的众先知都异å£åŒå£°åœ°å¯¹çŽ‹è¯´å‰è¯ï¼Œè¯·ä½ ä¸Žä»–们一样说å‰è¯ã€‚â€
13
米该雅说:“我指ç€æ°¸æ´»çš„耶和åŽèµ·èª“,我的 神说什么,我就说什么。â€
14
米该雅æ¥åˆ°çŽ‹é‚£é‡Œï¼ŒçŽ‹é—®ä»–:“米该雅啊,我们å¯ä»¥åˆ°åŸºåˆ—的拉末作战å—?还是ä¸è¦åŽ»å‘¢ï¼Ÿâ€ä»–回答:“å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œä¸€å®šå¾—胜,他们必交在你们手里。â€
15
王对他说:“我è¦å˜±å’你多少次,你æ‰ä¼šå¥‰è€¶å’ŒåŽçš„å对我åªè¯´çœŸè¯å‘¢ï¼Ÿâ€
16
米该雅说:“我看è§ä»¥è‰²åˆ—人四散在山上,好åƒæ²¡æœ‰ç‰§äººçš„羊群一样。耶和åŽè¯´ï¼šâ€˜è¿™äº›äººæ—¢ç„¶æ²¡æœ‰ä¸»äººï¼Œä½¿ä»–们平平安安å„自回家去å§ï¼â€™â€
17
以色列王对约沙法说:“我ä¸æ˜¯æ—©å‘Šè¯‰ä½ ï¼Œä»–对我说的预言,总没有å‰è¯ï¼Œåªè¯´å‡¶è¯å—?â€
18
米该雅说:“所以你们è¦å¬è€¶å’ŒåŽçš„è¯ã€‚我看è§è€¶å’ŒåŽå在å®åº§ä¸Šï¼Œå¤©ä¸Šçš„万军ä¾ç«‹åœ¨ä»–å·¦å³ã€‚
19
耶和åŽè¯´ï¼šâ€˜è°åŽ»å¼•è¯±ä»¥è‰²åˆ—王亚哈上去,好使他倒毙在基列的拉末呢?’有人这样说,也有人那样说。
20
åŽæ¥æœ‰ä¸€ä¸ªçµå‡ºæ¥ï¼Œç«™åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰ï¼Œè¯´ï¼šâ€˜æˆ‘去引诱他。’耶和åŽé—®ä»–:‘你怎样引诱他呢?’
21
他回答:‘我è¦å‡ºåŽ»ï¼Œåœ¨ä»–众先知的å£é‡Œæˆä¸ºè°Žè¨€çš„çµã€‚’耶和åŽè¯´ï¼šâ€˜ä½ å¿…能引诱他,并且å¯ä»¥æˆåŠŸï¼›ä½ åŽ»è¿™æ ·è¡Œå§ã€‚’
22
所以现在耶和åŽæŠŠè°Žè¨€çš„çµæ”¾åœ¨ä½ è¿™äº›å…ˆçŸ¥çš„å£é‡Œï¼Œå¹¶ä¸”耶和åŽå·²å®£å‘Šç¾ç¥¸å¿…临到你。â€
23
基拿拿的儿å­è¥¿åº•å®¶èµ°å‰æ¥ï¼Œæ‰“米该雅的脸,说:“耶和åŽçš„çµæ˜¯æ€Žæ ·ç¦»å¼€äº†æˆ‘,去与你说è¯å‘¢ï¼Ÿâ€
24
米该雅说:“你进密室躲è—的那一天,就必看è§äº†ã€‚â€
25
以色列王说:“把米该雅带回去,交给市长亚们和王的儿å­çº¦é˜¿æ–½ï¼Œ
26
说:‘王这样å©å’:把这人囚在监里,少给他食物和水,直到我平平安安回æ¥ã€‚’â€
27
米该雅说:“如果你真的å¯ä»¥å¹³å¹³å®‰å®‰å›žæ¥ï¼Œé‚£ä¹ˆè€¶å’ŒåŽå°±æ²¡æœ‰å€Ÿç€æˆ‘说è¯äº†ã€‚â€ä»–åˆè¯´ï¼šâ€œä¼—民啊,你们都è¦å¬ï¼â€
28
于是,以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。
29
以色列王对约沙法说:“我è¦æ”¹è£…上阵,你å¯ä»¥ä»ç©¿æœæœã€‚â€äºŽæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王改了装,他们就上阵去了。
30
原æ¥äºšå…°çŽ‹æ›¾ç»å©å’他的战车队长说:“无论是大å°çš„将兵,你们都ä¸è¦å’Œä»–们交战,åªç®¡æ”»å‡»ä»¥è‰²åˆ—王。â€
31
众战车队长看è§çº¦æ²™æ³•ï¼Œå°±éƒ½å¿ƒé‡Œè¯´ï¼šâ€œè¿™å¿…是以色列王。â€äºŽæ˜¯éƒ½ç»•è¿‡åŽ»æ”»å‡»ä»–。约沙法呼救,耶和åŽå°±å¸®åŠ©ä»–; 神åˆä½¿æ•Œäººç¦»å¼€ä»–。
32
众战车队长è§ä»–ä¸æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王,就转回去,ä¸å†è¿½å‡»ä»–了。
33
有一人éšæ„拉弓,竟射进了以色列王的铠甲中间的ç¼éš™é‡Œã€‚王对驾车的说:“你把车转过æ¥ï¼Œè½½æˆ‘出阵å§ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘å—了é‡ä¼¤ã€‚â€
34
那天战事越æ¥è¶Šæ¿€çƒˆï¼›ä»¥è‰²åˆ—王勉强站在战车上,对抗亚兰人,直到黄æ˜ã€‚æ—¥è½çš„时候,王就死了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |