主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè®° 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
耶和åŽåœ¨åŸƒåŠåœ°å‘Šè¯‰æ‘©è¥¿å’Œäºšä¼¦è¯´ï¼š
2
“你们è¦ä»¥æœ¬æœˆä¸ºæ­£æœˆï¼Œä¸ºä¸€å¹´çš„第一个月。
3
你们è¦å‘Šè¯‰ä»¥è‰²åˆ—全体会众说:本月åˆå,他们å„人è¦æŒ‰ç€çˆ¶å®¶å–羊羔,一家一åªã€‚
4
如果一家的人太少,åƒä¸äº†ä¸€åªç¾Šç¾”,家长就è¦å’Œé è¿‘他家的邻居按ç€äººæ•°å…±å–一åªã€‚你们预备羊羔的时候,è¦æŒ‰ç€å„人的食é‡è®¡ç®—。
5
你们的羊羔è¦æ¯«æ— æ®‹ç–¾ï¼Œä¸€å²ä»¥å†…的公羊;你们å¯ä»¥ä»Žç»µç¾Šæˆ–山羊里å–。
6
你们è¦æŠŠç¾Šç¾”留到本月å四日,在黄æ˜çš„时候,以色列全体会众è¦æŠŠç¾Šç¾”å®°æ€ã€‚
7
他们è¦å–点血,涂在åƒç¾Šç¾”的房屋两边的门柱和门楣上。
8
当那一夜,你们è¦åƒç¾Šç¾”的肉,肉è¦ç”¨ç«çƒ¤äº†ï¼Œå’Œæ— é…µé¥¼ä¸Žè‹¦èœä¸€åŒåƒï¼Œ
9
ä¸å¯åƒç”Ÿçš„,也ä¸å¯ç”¨æ°´ç…®ï¼›åªå¯åƒç”¨ç«çƒ¤çš„。头ã€è…¿å’Œå†…è„都一起åƒã€‚
10
你们一点也ä¸å¯ç•™åˆ°æ—©æ™¨ï¼›å¦‚果有一点留到早晨,就è¦ç”¨ç«çƒ§æŽ‰ã€‚
11
你们è¦è¿™æ ·åƒç¾Šç¾”:腰间æŸä¸Šå¸¦ï¼Œè„šä¸Šç©¿ç€éž‹ï¼Œæ‰‹ä¸­æ‹¿ç€æ–,快速地åƒï¼›è¿™æ˜¯è€¶å’ŒåŽçš„逾越节。
12
因为在那一夜我è¦èµ°é埃åŠåœ°ï¼ŒæŠŠåŸƒåŠåœ°æ‰€æœ‰å¤´ç”Ÿçš„,无论是人或是牲畜,都è¦æ€æŽ‰ï¼›æˆ‘也è¦å®¡åˆ¤åŸƒåŠçš„一切神祇,我是耶和åŽã€‚
13
这血è¦åœ¨ä½ ä»¬å±…ä½çš„房屋上作你们的记å·ï¼›æˆ‘击打埃åŠåœ°çš„时候,一看è§è¿™è¡€ï¼Œå°±è¶Šè¿‡ä½ ä»¬åŽ»ï¼Œç¾ç¥¸å¿…ä¸ä¸´åˆ°ä½ ä»¬èº«ä¸Šæ¯ç­ä½ ä»¬ã€‚
14
这一日必作你们的记念日;你们è¦å®ˆè¿™æ—¥ä¸ºè€¶å’ŒåŽçš„节;你们è¦ä¸–世代代守这节日作永远的定例。
15
“你们è¦åƒæ— é…µé¥¼ä¸ƒå¤©ï¼›å¯æ˜¯ç¬¬ä¸€å¤©å°±è¦æŠŠé…µä»Žä½ ä»¬çš„家中除去;因为从第一日起直到第七日,凡åƒæœ‰é…µä¹‹ç‰©çš„,那人必从以色列中被除ç­ã€‚
16
第一日你们è¦æœ‰åœ£ä¼šï¼Œç¬¬ä¸ƒæ—¥ä½ ä»¬ä¹Ÿè¦æœ‰åœ£ä¼šï¼›è¿™ä¸¤æ—¥ä¹‹å†…,除了预备å„人所è¦åƒçš„以外,一切工作都ä¸å¯ä½œã€‚
17
你们è¦å®ˆæ— é…µèŠ‚,因为就在这一天,我把你们的军队从埃åŠåœ°é¢†å‡ºæ¥ï¼›æ‰€ä»¥ä½ ä»¬è¦ä¸–世代代守这一日作为永远的定例。
18
从正月å四日晚上起,直到本月二å一日晚上止,你们è¦åƒæ— é…µé¥¼ã€‚
19
七日之内在你们的家中ä¸å¯æœ‰é…µï¼›å› ä¸ºå‡¡åƒæœ‰é…µä¹‹ç‰©çš„,无论是外国人或是本地人,那人必从以色列的会众中被剪除。
20
凡是有酵的,你们都ä¸å¯åƒï¼›åœ¨ä½ ä»¬ä¸€åˆ‡å±…ä½çš„地方,你们都è¦åƒæ— é…µé¥¼ã€‚â€
21
于是,摩西把以色列的众长è€å¬äº†æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说:“你们è¦æŒ‰ç€å®¶æ—自己选å–羊羔,把这逾越节的羊羔宰æ€äº†ã€‚
22
è¦æ‹¿ä¸€æŠŠç‰›è†è‰ï¼Œè˜¸åœ¨ç›†ä¸­çš„血里,然åŽæŠŠç›†é‡Œçš„血涂在门楣上和两边的门柱上;你们è°ä¹Ÿä¸å¯å‡ºè‡ªå·±çš„房门,直到早晨。
23
因为耶和åŽè¦èµ°éå„处击打埃åŠäººï¼›ä»–一看è§é—¨æ¥£å’Œä¸¤è¾¹çš„门柱上有血,就越过那门,ä¸è®©é‚£æ¯ç­è€…进入你们的房屋æ¥å‡»æ€ä½ ä»¬ã€‚
24
这教训你们必须éµå®ˆï¼Œä½œä¸ºä½ å’Œä½ çš„å­å­™æ°¸è¿œçš„定例。
25
æ—¥åŽï¼Œä½ ä»¬è¿›äº†è€¶å’ŒåŽåº”许èµç»™ä½ ä»¬çš„那地的时候,就必须守这敬拜之礼。
26
æ—¥åŽï¼Œå¦‚果你们的å­å­™é—®ä½ ä»¬ï¼šâ€˜ä½ ä»¬è¿™æ•¬æ‹œä¹‹ç¤¼æœ‰ä»€ä¹ˆæ„æ€ï¼Ÿâ€™
27
你们就è¦å›žç­”:‘这是献给耶和åŽé€¾è¶ŠèŠ‚的祭。耶和åŽå‡»æ€åŸƒåŠäººçš„时候,越过了在埃åŠçš„以色列人的房屋,救了我们的家。’â€äºŽæ˜¯äººæ°‘低头敬拜。
28
以色列人就去行了;耶和åŽæ€Žæ ·å©å’摩西和亚伦,以色列人就照样行了。
29
到了åŠå¤œï¼Œè€¶å’ŒåŽæŠŠåŸƒåŠåœ°æ‰€æœ‰çš„é•¿å­ï¼Œå°±æ˜¯ä»Žå王ä½çš„法è€çš„é•¿å­ï¼Œç›´åˆ°ç›‘牢里é­å›šç¦çš„人的长å­ï¼Œä»¥åŠæ‰€æœ‰å¤´ç”Ÿçš„牲畜,都击æ€äº†ã€‚
30
在那一夜,法è€æœ¬äººå’Œä»–所有的臣仆,以åŠå…¨åŸƒåŠçš„人都起æ¥äº†ï¼›åœ¨åŸƒåŠæœ‰æžå¤§çš„å“€å·ï¼Œå› ä¸ºæ²¡æœ‰ä¸€å®¶ä¸æ­»äººçš„。
31
夜里,法è€æŠŠæ‘©è¥¿å’Œäºšä¼¦å¬äº†æ¥ï¼Œè¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬å’Œä»¥è‰²åˆ—人都起æ¥ï¼Œç¦»å¼€æˆ‘的人民出去,照ç€ä½ ä»¬æ‰€è¯´çš„,去事奉耶和åŽå§ï¼›
32
也照ç€ä½ ä»¬æ‰€è¯´çš„,连羊群牛群都带ç€èµ°å§ï¼Œå¹¶ä¸”è¦ä¸ºæˆ‘ç¥ç¦ã€‚â€
33
埃åŠäººå‚¬ä¿ƒä»¥è‰²åˆ—人,è¦ä»–们赶快离开此地,因为他们说:“我们都è¦æ­»äº†ã€‚â€
34
以色列人就拿了没有å‘过酵的生é¢ï¼Œç”¨è¡£æœæŠŠæŠŸé¢ç›†ç»‘好,扛在肩头上。
35
以色列人照ç€æ‘©è¥¿çš„è¯è¡Œäº†ï¼Œä»–们å‘埃åŠäººç´¢å–银器金器和衣æœã€‚
36
耶和åŽä½¿ä»¥è‰²åˆ—人在埃åŠäººçœ¼å‰è’™æ©ï¼ŒåŸƒåŠäººå°±ç»™äº†ä»–们所è¦æ±‚的。这样,他们就夺去了埃åŠäººçš„财物。
37
以色列人从兰塞起行到ç–割去,除了å°å­©å­ä»¥å¤–,步行的男人约有六å万。
38
åˆæœ‰æ··æ‚多æ—的一群人和他们一åŒä¸ŠåŽ»ï¼›ä»–们还带ç€ç¾Šç¾¤ç‰›ç¾¤å’Œæ— æ•°çš„牲畜åŒåŽ»ã€‚
39
他们把从埃åŠå¸¦å‡ºæ¥çš„生é¢çƒ˜æˆäº†æ— é…µçš„圆饼。这生é¢åŽŸæ˜¯æ²¡æœ‰å‘过酵的,因为他们被驱é€ç¦»å¼€åŸƒåŠï¼Œæ‰€ä»¥ä¸èƒ½åœç•™ï¼Œä¹Ÿæ²¡æœ‰ä¸ºè‡ªå·±é¢„备食粮。
40
以色列人ä½åœ¨åŸƒåŠçš„时间共有四百三å年之久。
41
就在四百三å年届满的那一天,耶和åŽçš„全军都从埃åŠåœ°å‡ºæ¥äº†ã€‚
42
这是å‘耶和åŽå®ˆçš„一夜,因为耶和åŽæŠŠä»–们从埃åŠåœ°é¢†å‡ºæ¥ï¼Œæ‰€ä»¥è¿™ä¸€å¤œæ˜¯æ‰€æœ‰ä»¥è‰²åˆ—人世世代代å‘耶和åŽå®ˆçš„一夜。
43
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿å’Œäºšä¼¦è¯´ï¼šâ€œé€¾è¶ŠèŠ‚的定例是这样,凡是外æ—人都ä¸å¯ä»¥åƒç¾Šç¾”的肉。
44
但是å„人用银å­ä¹°å›žæ¥çš„奴仆,如果你给他行了割礼,他就å¯ä»¥åƒäº†ã€‚
45
寄居和å—雇的都ä¸å¯ä»¥åƒã€‚
46
必须在åŒä¸€é—´æˆ¿å­é‡Œåƒï¼Œä½ ä¸å¯æŠŠä¸€ç‚¹è‚‰ä»Žæˆ¿å­é‡Œå¸¦åˆ°å¤–é¢ï¼›ç¾Šç¾”的骨头,一根也ä¸å¯æŠ˜æ–­ã€‚
47
以色列全体会众都è¦å®ˆè¿™é€¾è¶ŠèŠ‚。
48
如果有外æ—人寄居在你们中间,也愿å‘耶和åŽå®ˆé€¾è¶ŠèŠ‚,他所有的男å­éƒ½è¦å—割礼,然åŽä»–æ‰å¯ä»¥å‰æ¥å®ˆé€¾è¶ŠèŠ‚;他就必åƒæœ¬åœ°äººä¸€æ ·ï¼Œä½†æ‰€æœ‰æœªå—割礼的人都ä¸å¯ä»¥åƒè¿™ç¾Šç¾”。
49
本地人和寄居在你们中间的外æ—人,都åŒå±žä¸€ä¾‹ã€‚â€
50
所有以色列人都奉行了;耶和åŽæ€Žæ ·å©å’摩西和亚伦,他们就怎样行了。
51
就在这一天,耶和åŽæŒ‰ç€ä»–们的军队,把以色列人从埃åŠåœ°é¢†å‡ºæ¥ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |