主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西结书 21
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘说:(本节在《马索拉抄本》为21:6)
2
“人å­å•Šï¼ä½ è¦é¢å‘耶路撒冷,å‘圣所å‘言,说预言攻击以色列地,
3
ä½ è¦å¯¹ä»¥è‰²åˆ—地说:‘耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šçœ‹å“ªï¼æˆ‘è¦æ”»å‡»ä½ ï¼›æˆ‘è¦æ‹”刀出鞘,把义人和æ¶äººéƒ½ä»Žä½ é‚£é‡Œå‰ªé™¤ã€‚
4
我既然è¦æŠŠä¹‰äººå’Œæ¶äººéƒ½ä»Žä½ é‚£é‡Œå‰ªé™¤ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘的刀必è¦å‡ºéž˜ï¼Œä»Žå—到北攻击所有的人;
5
所有的人就知é“我耶和åŽå·²ç»æ‹”刀出鞘,刀必ä¸å†å…¥éž˜äº†ã€‚’
6
人å­å•Šï¼è‡³äºŽä½ ï¼Œä½ è¦å¹æ¯ï¼Œåœ¨ä»–们眼å‰å¼¯ç€è…°ï¼Œè‹¦è‹¦å¹æ¯ã€‚
7
他们如果问你:‘你为什么å¹æ¯å‘¢ï¼Ÿâ€™ä½ å°±è¦å›žç­”:‘是因为那将è¦æ¥åˆ°çš„消æ¯ï¼›äººäººéƒ½å¿…心慌æ„乱,手都å‘软,精神衰颓,他们的è†éƒ½åƒæ°´ä¸€èˆ¬çš„柔弱。看哪ï¼å®ƒè¦æ¥åˆ°äº†ã€‚这事一定è¦æˆå°±ã€‚这是主耶和åŽçš„宣告。’â€
8
耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘说:
9
“人å­å•Šï¼ä½ è¦é¢„言,说:‘主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šæœ‰ä¸€æŠŠåˆ€ï¼Œæœ‰ä¸€æŠŠç£¨åˆ©äº†çš„刀,是擦亮了的刀;
10
磨利,是为è¦å¤§è¡Œæ€æˆ®ï¼Œæ“¦äº®ï¼Œæ˜¯ä¸ºè¦é—ªçƒå‘å…‰ï¼æˆ‘们怎能快ä¹å‘¢ï¼Ÿæˆ‘çš„å„¿å­è—视管教的æ–和一切åŠå‘Šï¼ˆâ€œåŠå‘Šâ€åŽŸæ–‡ä½œâ€œæœ¨å¤´â€ï¼‰ã€‚
11
这刀已ç»äº¤ç»™äººæ“¦äº®ï¼Œå¯ä»¥æ¡åœ¨æ‰‹ä¸­ä½¿ç”¨ï¼›è¿™åˆ€å·²ç»ç£¨åˆ©æ“¦äº®äº†ï¼Œå¯ä»¥äº¤åœ¨è¡Œæ€æˆ®çš„人手中。’
12
人å­å•Šï¼ä½ è¦å‘¼å–Šã€å“€å·ã€‚因为这刀è¦ä¸´åˆ°æˆ‘çš„å­æ°‘,以åŠä»¥è‰²åˆ—所有的领袖;他们与我的å­æ°‘都è¦äº¤åœ¨åˆ€ä¸‹ï¼›æ‰€ä»¥ä½ è¦æ‹è…¿æ‚²å¹ï¼Œ
13
因为考验必è¦æ¥åˆ°ï¼Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆè¦è—视那管教的æ–呢?这事必ä¸å¾—æˆåŠŸã€‚这是主耶和åŽçš„宣告。
14
“人å­å•Šï¼è‡³äºŽä½ ï¼Œä½ è¦æ‹æ‰‹è¯´é¢„言,è¦æŽ¥äºŒè¿žä¸‰åœ°ä½¿ç”¨è¿™æ€äººçš„刀,就是导致æžå¤§æ­»ä¼¤çš„刀,把它们围困,
15
好使他们心慌æ„乱,多人跌倒,我在他们所有的城门那里布下了æ€æˆ®ï¼ˆâ€œæ€æˆ®â€åŽŸæ–‡æ„æ€ä¸è¯¦ï¼Œè¿™è¯‘法å‚å¤è¯‘本)的人;啊ï¼è¿™åˆ€åšå¾—é—ªçƒå‘光,磨得尖利,å¯ä»¥æ€æˆ®ã€‚
16
刀啊,å‘å³è¾¹æ–©å§ï¼å‘左边刺å§ï¼æ— è®ºä½ é¢å‘哪一方,就å‘哪一方æ€æˆ®å§ï¼
17
我也è¦æ‹æ‰‹ï¼Œå¹¶ä¸”è¦ä½¿æˆ‘的烈怒止æ¯ï¼›è¿™æ˜¯æˆ‘耶和åŽè¯´çš„。â€
18
耶和åŽçš„è¯åˆä¸´åˆ°æˆ‘说:
19
“人å­å•Šï¼è‡³äºŽä½ ï¼Œä½ è¦å®šå‡ºä¸¤æ¡è·¯ï¼Œç»™å·´æ¯”伦王的刀å‰æ¥ï¼›è¿™ä¸¤æ¡è·¯éƒ½ä»ŽåŒä¸€ä¸ªåœ°æ–¹å‡ºæ¥ï¼›ä½ è¦åœ¨é€šå¾€åŸŽåŽ»çš„è·¯å£ä¸Šåšä¸€ä¸ªè·¯æ ‡ã€‚
20
ä½ è¦å®šå‡ºä¸€æ¡è·¯ï¼Œä½¿åˆ€ä¸´åˆ°äºšæ‰ªçš„拉巴,åˆè¦å®šå‡ºå¦ä¸€æ¡è·¯ï¼Œä½¿åˆ€ä¸´åˆ°çŠ¹å¤§ï¼Œæ”»å‡»åšå›ºåŸŽè€¶è·¯æ’’冷。
21
因为巴比伦王站在分å‰è·¯å£ï¼Œåœ¨ä¸¤æ¡è·¯å£ä¸Šå åœã€æ‘‡ç­¾ã€æ±‚问神åƒï¼Œå¯Ÿçœ‹åŠ¨ç‰©çš„è‚。
22
ä»–å³æ‰‹ä¸­æ‹¿ç€è€¶è·¯æ’’冷的签,è¦åœ¨é‚£é‡Œæž¶èµ·æ”»åŸŽé”¤ï¼Œä¸‹ä»¤å± æ€ï¼Œæ‰¬å£°å¶å–Šï¼›æž¶èµ·æ”»åŸŽé”¤ï¼Œæ”»æ‰“城门;筑起土垒,建造围城的高墙。
23
在那些曾ç»å‘巴比伦起誓效忠的犹大人看æ¥ï¼Œè¿™æ˜¯è™šå‡çš„å åœï¼Œä½†å·´æ¯”伦王è¦ä½¿ä»–们想起自己的罪孽,把他们掳去。
24
因此,主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜ä½ ä»¬çš„过犯显露,你们的罪在你们的一切行为上给人看è§ï¼›ä»¥è‡´ä½ ä»¬çš„罪孽被想起。你们既被想起,就è¦è¢«äººç”¨æ‰‹æŽ³åŽ»ã€‚
25
你这该死ã€é‚ªæ¶çš„以色列王啊ï¼ä½ çš„æ—¥å­åˆ°äº†ï¼Œæœ€åŽæƒ©ç½šçš„时刻到了。’
26
主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜ä½ å½“除去头巾,脱下冠冕ï¼çŽ°åœ¨æƒ…å½¢ä¸åŒäº†ï¼Œå‘微的è¦å‡é«˜ï¼Œä½é«˜çš„è¦é™å‘ï¼
27
倾覆,倾覆,我è¦å€¾è¦†è¿™å›½ï¼Œè¿™å›½ä¸å†å­˜åœ¨ï¼Œç›´ç­‰åˆ°é‚£ç»Ÿæ²»çš„人æ¥åˆ°ï¼Œæˆ‘就把国èµç»™ä»–。’
28
“人å­å•Šï¼ä½ è¦è¯´é¢„言:论到亚扪人和他们的侮辱,主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜ä½ è¦è¯´ï¼šæœ‰ä¸€æŠŠåˆ€ï¼Œæœ‰ä¸€æŠŠåˆ€æ‹”出æ¥ï¼Œæ˜¯ä¸ºè¦æ€æˆ®ï¼›æ“¦äº®ï¼Œæ˜¯ä¸ºè¦æ¯ç­ï¼Œä¸ºè¦é—ªçƒå‘光。
29
人为你所è§çš„异象是虚å‡çš„,为你所å çš„åœæ˜¯è™šè°Žçš„,使你倒在该死的æ¶äººçš„颈项上;他们å—惩罚的日å­åˆ°äº†ï¼Œæœ€åŽæƒ©ç½šçš„时刻到了。
30
收刀入鞘å§ï¼æˆ‘必在你被造之地,根æºä¹‹å¤„,审判你。
31
我必把我的忿怒倒在你身上,把我的怒ç«å–·åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼ŒåˆæŠŠä½ äº¤åœ¨é‚£äº›æƒ¯äºŽæ¯ç­çš„野蛮人手中。
32
你必当作燃料被ç«ç„šçƒ§ï¼›ä½ çš„è¡€è¦æµåœ¨ä½ çš„国中;你必ä¸å†è¢«è®°å¿µï¼Œå› ä¸ºè¿™æ˜¯æˆ‘耶和åŽè¯´çš„。’â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |