主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以赛亚书 41
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
众海岛啊ï¼ä½ ä»¬è¦åœ¨æˆ‘é¢å‰é™é»˜ï¼Œæ„¿ä¸‡æ°‘é‡æ–°å¾—力。让他们近å‰æ¥ï¼Œç„¶åŽè¯´è¯ï¼Œè®©æˆ‘们èšåœ¨ä¸€èµ·è¾©è®ºå§ï¼
2
è°ä»Žä¸œæ–¹æ¿€åŠ¨äº†ä¸€ä¸ªäººï¼Œå‡­å…¬ä¹‰æŠŠä»–å¬åˆ°è‡ªå·±çš„è„šå‰æ¥ï¼Ÿä»–把列国交在他é¢å‰ï¼Œä»–制ä¼ä¼—王;他使他们在他的刀下化作ç°å°˜ï¼Œä»–使他们在他的弓下åƒç¢Žç§¸ä¸€æ ·è¢«å¹æ•£ã€‚
3
他追赶他们,安然走过他的脚未曾走过的路。
4
è°å®šè¿™äº‹å¹¶ä¸”作æˆï¼Ÿè°ä»Žèµ·åˆé¢„定万代呢?就是我耶和åŽï¼Œæˆ‘是首先的,与最åŽçš„人åŒåœ¨çš„,也是我。
5
众海岛看è§äº†ï¼Œå°±éƒ½æƒ§æ€•ï¼›åœ°æžä¹Ÿéƒ½æˆ˜å…¢ï¼›ä»–们都近å‰æ¥ã€‚
6
å„人彼此帮助,对自己的兄弟说:“è¦åšå¼ºï¼â€
7
木匠åšå›ºé‡‘匠,用锤打光金属的,鼓励打砧的;论焊工说:“焊得好ï¼â€åˆç”¨é’‰å­é’‰ç¨³äº†ã€‚使å¶åƒä¸è‡´åŠ¨æ‘‡ã€‚
8
但你以色列,我的仆人啊ï¼é›…å„,我所拣选ã€æˆ‘朋å‹äºšä¼¯æ‹‰ç½•çš„åŽè£”å•Šï¼
9
你是我从地æžæŠ“æ¥çš„,我从地的远方å¬ä½ æ¥ï¼Œå¯¹ä½ è¯´ï¼šâ€œä½ æ˜¯æˆ‘的仆人,我拣选了你,并没有弃ç»ä½ ã€‚â€
10
ä¸è¦æƒ§æ€•ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘与你åŒåœ¨ï¼›ä¸è¦å››å¤„张望,因为我是你的 神,我必åšå›ºä½ ï¼Œæˆ‘必帮助你;我必用公义的å³æ‰‹æ‰¶æŒä½ ã€‚
11
看哪ï¼å‘ä½ å‘怒的都必蒙羞å—辱;与你相争的人,都è¦å¦‚åŒæ— æœ‰ï¼Œå¹¶è¦ç­äº¡ã€‚
12
与你争竞的人,你è¦å¯»æ‰¾ä»–们,å´æ‰¾ä¸ç€ï¼›ä¸Žä½ äº¤æˆ˜çš„人,都必如åŒæ— æœ‰ï¼Œå¥½åƒè™šæ— ã€‚
13
因为我,耶和åŽä½ ä»¬çš„ 神,紧æ¡ç€ä½ çš„å³æ‰‹ï¼Œå¯¹ä½ è¯´ï¼šâ€œä¸è¦æƒ§æ€•ï¼Œæˆ‘必帮助你。â€
14
虫å­é›…å„å•Šï¼ä»¥è‰²åˆ—人哪ï¼ä½ ä¸è¦æƒ§æ€•ã€‚我必帮助你;这是耶和åŽè¯´çš„。你的救赎主,就是以色列的圣者。
15
看哪ï¼æˆ‘è¦ä½¿ä½ æˆä¸ºæ‰“粮的器具,åˆæ–°ï¼Œåˆé”‹åˆ©ï¼Œåˆæœ‰å¾ˆå¤šåˆ©é½¿ï¼›ä½ è¦æ‰¬å‡€ç¾¤å±±ï¼ŒæŠŠå®ƒä»¬åŽ‹å¾—粉碎,åˆä½¿å†ˆé™µå˜æˆç³ ç§•ã€‚
16
你必簸扬它们,风è¦æŠŠå®ƒä»¬å¹åŽ»ï¼Œæ—‹é£Žä¹Ÿè¦æŠŠå®ƒä»¬å¹æ•£ï¼›ä½†ä½ è¦é è€¶å’ŒåŽå–œä¹ï¼Œä»¥ä»¥è‰²åˆ—的圣者夸耀。
17
困苦和贫穷的人寻求水,å´æ²¡æœ‰æ°´ï¼›ä»–们的舌头因å£æ¸´è€Œå¹²ç‡¥ï¼›æˆ‘耶和åŽå¿…应å…他们,我以色列的 神必ä¸ç¦»å¼ƒä»–们。
18
我è¦åœ¨å…‰ç§ƒçš„高处开辟江河,在山谷之间开辟泉æºï¼›æˆ‘è¦ä½¿æ—·é‡Žå˜ä¸ºæ°´æ± ï¼Œä½¿å¹²åœ°å˜æˆæ°´æ³‰ã€‚
19
我è¦åœ¨æ—·é‡Žç§ä¸Šé¦™æŸæ ‘ã€çš‚èšæ ‘ã€ç•ªçŸ³æ¦´æ ‘和野橄榄树;我è¦åœ¨æ²™æ¼ ä¸­æ ½ç§æ¾æ ‘ã€æ‰æ ‘和黄æ¨æ ‘,
20
好å«äººçœ‹è§äº†ï¼Œå°±çŸ¥é“ï¼›æ€æƒ³è¿‡ï¼Œå°±éƒ½æ˜Žç™½ï¼Œè¿™æ˜¯è€¶å’ŒåŽçš„手所作的,是以色列的圣者所造的。
21
耶和åŽè¯´ï¼šâ€œå‘ˆä¸Šä½ ä»¬çš„案件å§ï¼â€é›…å„的王说:“把你们有力的è¯æ®æ‹¿æ¥å§ï¼â€
22
让它们å‰æ¥å‘Šè¯‰æˆ‘们将è¦å‘生的事。以å‰çš„是什么事,让它们告诉我们,好å«æˆ‘们用心æ€æƒ³ï¼Œå¾—知事情的结局。或者å‘我们宣告那è¦æ¥çš„事。
23
把以åŽè¦æ¥çš„事告诉我们,好å«æˆ‘们知é“你们是神;你们作这些事,或é™ç¦æˆ–é™ç¥¸ï¼Œä»¥è‡´æˆ‘们彼此对望,一é½è§‚看。
24
看哪ï¼ä½ ä»¬å±žäºŽæ— æœ‰ï¼Œä½ ä»¬çš„作为都属于虚空,那选择你们的是å¯åŽŒæ¶çš„。
25
我从北方兴起一人,他就æ¥äº†ï¼›ä»–从日出之地而æ¥ï¼Œå‘¼æ±‚我的å;他必æ¥è·µè¸æŽŒæƒçš„,好åƒè·µè¸ç°æ³¥ï¼Œåˆåƒé™¶åŒ è¸¹æ³¥ä¸€æ ·ã€‚
26
è°ä»Žèµ·åˆè®²è¯´è¿™äº‹ï¼Œä½¿æˆ‘们知é“呢?è°ä»Žå…ˆå‰è¯´æ˜Žï¼Œä»¥è‡´æˆ‘们说“他没有错â€å‘¢ï¼Ÿè°ä¹Ÿæ²¡æœ‰è¯´æ˜Žï¼Œè°ä¹Ÿæ²¡æœ‰å®£å‘Šï¼Œè°ä¹Ÿæ²¡æœ‰å¬è§ä½ ä»¬çš„è¯ï¼
27
我首先对锡安说:“看哪,看看这些ï¼â€æˆ‘è¦æŠŠä¸€ä½æŠ¥å¥½ä¿¡æ¯çš„èµç»™è€¶è·¯æ’’冷。
28
我看的时候,å´æ²¡æœ‰ä¸€ä¸ªäººï¼›ä»–们中间也没有谋士,我问他们的时候,å¯ä»¥å›žç­”一å¥è¯ã€‚
29
看哪ï¼ä»–们都是无有,他们所作的都是虚无;他们所铸的å¶åƒéƒ½æ˜¯é£Žï¼Œéƒ½æ˜¯è™šç©ºã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |