主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





弥迦书 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7
1
我有祸了ï¼å› ä¸ºæˆ‘好åƒå¤å¤©é‡‡æ‘˜çš„æžœå­ï¼Œåˆåƒæ‘˜å‰©çš„è‘¡è„,没有一挂å¯åƒçš„,也没有我心所想望早熟的无花果。
2
虔敬的人从地上ç­ç»äº†ï¼Œäººé—´ä¹Ÿæ²¡æœ‰æ­£ç›´çš„人,人人都埋ä¼ç€è¦æµäººçš„血,å„人都用网罗猎å–自己的兄弟。
3
他们åŒæ‰‹å–„于作æ¶ï¼Œå®˜é•¿å’Œå®¡åˆ¤å®˜éƒ½è¦æ±‚报酬;达官贵人说出心里的欲望;他们歪曲了一切。
4
他们中最好的,也ä¸è¿‡åƒè†æ£˜ï¼Œæœ€æ­£ç›´çš„,也ä¸è¿‡æ˜¯æœ‰åˆºçš„篱笆。你的守望者所预言的日å­ï¼Œå’Œä½ è¢«é‰´å¯Ÿçš„时候,已ç»æ¥åˆ°ï¼›çŽ°åœ¨ä»–们必è¦æ…Œä¹±ä¸å®‰ã€‚
5
ä¸å¯ä¿¡é é‚»èˆï¼Œä¹Ÿä¸å¯ä¿¡ä»»æœ‹å‹ï¼Œè¦å®ˆä½ä½ çš„嘴唇,ä¸å¯å‘躺在你怀中的妻å­é€éœ²ã€‚
6
å„¿å­è—视父亲,女儿抗拒æ¯äº²ï¼Œåª³å¦‡ä¸Žå©†å©†ä½œå¯¹ï¼›äººçš„仇敌就是自己的家人。
7
至于我,我å´è¦ä»°æœ›è€¶å’ŒåŽï¼Œæˆ‘è¦ç­‰å€™é‚£æ‹¯æ•‘我的 神;我的 神必应å…我。
8
我的仇敌啊ï¼ä¸è¦å› æˆ‘çš„é­é‡è€Œé«˜å…´ï¼›æˆ‘虽然跌倒了,å´å¿…èµ·æ¥ï¼›æˆ‘虽然å在黑暗里,耶和åŽå´å¿…作我的光。
9
我è¦æ‹…当耶和åŽçš„忿怒,因为我得罪了他,直到他审断我的案件,为我主æŒå…¬é“;他必把我领出æ¥ï¼Œåˆ°å…‰æ˜Žä¸­åŽ»ï¼Œæˆ‘就得è§ä»–的公义。
10
我的仇敌看è§äº†ï¼Œå°±å¿…蒙羞,就是那曾ç»å¯¹æˆ‘说:“耶和åŽä½ çš„ 神在哪里â€çš„人,我必亲眼看è§ä»–é­æŠ¥ï¼›é‚£æ—¶ï¼Œä»–必被人践è¸ï¼Œå¥½åƒè¡—上的泥土。
11
必有一天,你è¦é‡å»ºä½ çš„城墙;到那日,你的地界必扩展到远方。
12
那日,必有人æ¥å½’你,从亚述到埃åŠï¼Œä»ŽåŸƒåŠåˆ°å¤§æ²³ï¼Œä»Žè¿™æµ·åˆ°é‚£æµ·ï¼Œä»Žè¿™å±±åˆ°é‚£å±±ï¼Œå¿…有人æ¥å½’你。
13
然而,大地因其中居民的缘故,åˆå› ä»–们行为的æ¶æžœï¼Œå¿…一片è’凉。
14
求你用你的æ–牧放你的å­æ°‘,就是你产业的羊群,他们安然独居在树林里,在佳美的田园中;愿他们在巴çŠå’ŒåŸºåˆ—å¾—ç€ç‰§å…»ï¼Œåƒå¤æ—¶ä¸€æ ·ã€‚
15
å°±åƒä½ ä»ŽåŸƒåŠåœ°å‡ºæ¥çš„时候一样,把奇事显给我们看。
16
愿万国看è§ï¼Œå°±ä¸ºè‡ªå·±çš„一切势力而惭愧;愿他们用手掩å£ï¼Œè€³æœµå˜è‹ã€‚
17
愿他们舔土åƒè›‡ï¼Œåˆåƒåœ¨åœ°ä¸Šè…¹è¡Œçš„动物。愿他们战战兢兢地从他们的è¦å¡žå‡ºæ¥ï¼Œå¸¦ç€æƒŠæ…Œçš„心æ¥åˆ°è€¶å’ŒåŽæˆ‘们的 神那里,因你的缘故而惧怕。
18
有何神åƒä½ ï¼Œèµ¦å…罪孽,ä¸è¿½ç©¶äº§ä¸šä¹‹ä½™æ°‘的过犯呢?他ä¸æ°¸è¿œæ€€æ€’,因为他喜爱怜悯。
19
ä»–å¿…å†æ€œçˆ±æˆ‘们,把我们的罪孽都践è¸åœ¨è„šä¸‹ï¼ŒåˆæŠŠæˆ‘们的一切罪æ¶éƒ½æŠ•åœ¨æ·±æµ·é‡Œã€‚
20
ä½ å¿…å‘é›…å„显诚实,å‘亚伯拉罕施慈爱,就是å¤æ—¶ï¼Œä½ èµ·èª“应许我们列祖的。
1 2 3 4 5 6 7


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |