主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒迦利亚 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
黎巴嫩哪ï¼æ•žå¼€ä½ çš„门户,好让ç«åžç­ä½ çš„香æŸæ ‘。
2
æ¾æ ‘å•Šï¼å“€å·å§ï¼Œå› ä¸ºé¦™æŸæ ‘å·²ç»å€’下,雄壮的树木都æ¯å了;巴çŠçš„æ©¡æ ‘å•Šï¼å“€å·å§ï¼Œå› ä¸ºèŒ‚密的树林被ç ä¸‹æ¥äº†ã€‚
3
å¬ç‰§äººä»¬å“€å·çš„声音,因为他们è£ç¾Žçš„è‰åœºæ¯å了;å¬å°‘壮狮å­å¼å«çš„声音,因为约旦河边的丛林æ¯å了。
4
耶和åŽæˆ‘的 神这样说:“你è¦ç‰§å…»è¿™å°†è¢«å®°æ€çš„羊群。
5
那些买了它们的宰æ€å®ƒä»¬ï¼Œä¹Ÿä¸ç®—为有罪;那些å–它们的说:‘耶和åŽæ˜¯åº”当称颂的,因我æˆäº†å¯Œè¶³çš„人。’它们的牧人并ä¸æ€œæ¤å®ƒä»¬ã€‚
6
因此我必ä¸å†æ€œæ¤è¿™åœ°çš„居民(这是耶和åŽçš„宣告)。看哪ï¼æˆ‘把他们å„人交在他的邻èˆå’Œå›çŽ‹çš„手中。他们必摧æ¯è¿™åœ°ï¼Œæˆ‘å¿…ä¸æ•‘这地的居民脱离他们的手。â€
7
于是,我牧养这将被宰æ€çš„羊群,就是羊群中最困苦的;我å–了两根æ–,一根我称为“æ©å® â€ï¼Œå¦ä¸€æ ¹ç§°ä¸ºâ€œè”åˆâ€ã€‚这样我就牧养了羊群。
8
在一个月之内我除ç­äº†ä¸‰ä¸ªç‰§äººã€‚我的心厌烦他们,他们的心也讨厌我。
9
我就说:“我ä¸å†ç‰§å…»ä½ ä»¬äº†ï¼›é‚£å°†è¦æ­»çš„,让他死å§ï¼é‚£å°†è¦è¢«é™¤ç­çš„,让他被除ç­å§ï¼›é‚£äº›ä½™å‰©çš„,让他们彼此åžé£Ÿå¯¹æ–¹çš„肉å§ï¼â€
10
然åŽï¼Œæˆ‘拿起我那根称为“æ©å® â€çš„æ–,把它折断,表示è¦åºŸé™¤æˆ‘与万民所立的约;
11
那约就在当日废除了。这样,那些仰望我的困苦羊群,就知é“这是耶和åŽçš„è¯ã€‚
12
我对他们说:“你们若看为美,就给我工资;ä¸ç„¶ï¼Œå°±ç®—了。â€äºŽæ˜¯ï¼Œä»–们称了三åå—银å­ä½œæˆ‘的工资。
13
那时,耶和åŽå¯¹æˆ‘说:“你è¦æŠŠé“¶å­ä¸¢ç»™é™¶åŒ ã€‚â€é‚£é“¶å­å°±æ˜¯ä»–们认为我应得的高价。我就拿了那三åå—银å­ï¼Œåœ¨è€¶å’ŒåŽçš„殿里丢给陶匠了。
14
我åˆæŠ˜æ–­é‚£ç§°ä¸ºâ€œè”åˆâ€çš„å¦ä¸€æ ¹æ–,表示è¦åºŸé™¤çŠ¹å¤§å’Œä»¥è‰²åˆ—之间的手足之情。
15
耶和åŽåˆå¯¹æˆ‘说:“你去å–愚昧牧人的装备æ¥ã€‚
16
因为我è¦åœ¨è¿™åœ°å…´èµ·ä¸€ä¸ªç‰§äººï¼›é‚£äº›å¿«è¦ä¸§äº¡çš„ä»–ä¸çœ‹é¡¾ï¼Œå¤±æ•£çš„ä»–ä¸å¯»æ‰¾ï¼Œå—伤的他ä¸åŒ»æ²»ï¼Œå¼ºå£®çš„ä»–ä¸å–‚养,他å´è¦åƒè‚¥ç¾Šçš„肉,撕掉它们的蹄å­ã€‚
17
“那丢弃羊群的无用牧人有祸了ï¼æ„¿åˆ€å‰‘è½åœ¨ä»–的膀臂和他的å³çœ¼ä¸Šï¼›æ„¿ä»–的膀臂全然枯æ§ï¼Œæ„¿ä»–çš„å³çœ¼å®Œå…¨å¤±æ˜Žï¼â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |