主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





米该亚 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7
1
到末日,上主的圣殿山必è¦çŸ—立在群山之上,超乎一切山岳,万民都è¦å‘它涌æ¥ï¼›
2
将有许多民æ—å‰æ¥è¯´:「æ¥ï¼Œæˆ‘们攀登上主的圣山,往雅å„伯天主的殿里去!他必指示我们他的é“路,教给我们循行他的途径,因为法律将出自熙é›ï¼Œä¸Šä¸»çš„è¯å°†å‡ºè‡ªè€¶è·¯æ’’冷。ã€
3
他将统治万民,为远处的强国宣布定案;他们必è¦æŠŠè‡ªå·±çš„刀剑铸æˆé”„头,将自己的枪矛制æˆé•°åˆ€ï¼›æ°‘æ—与民æ—ä¸å†æŒåˆ€ç›¸å‘,人也ä¸å†å­¦ä¹ æ­¦æ–—ï¼›
4
å„人åªå在自家葡è„树和无花果树下,无人æ¥æƒŠæ‰°ï¼Œå› ä¸ºä¸‡å†›çš„上主亲å£è¯´äº†ã€‚
5
虽然万民å„奉自己神祗之å而生活,但是我们å´æ°¸è¿œå¥‰ä¸Šä¸»æˆ‘们天主之å而生活。
6
到那一日──上主的断语──我è¦èšé›†è·›è¡Œçš„人,集åˆè¢«é©±æ•£å’Œæˆ‘所磨难的人;
7
我必使跛行的人æˆä¸ºé—民,使离散的人æˆä¸ºå¼ºå¤§çš„æ°‘æ—。从今以åŽï¼Œæˆ‘,上主è¦åœ¨ç†™é›å±±ä¸Šä½œä»–们的å›çŽ‹ï¼Œä»¥è‡³æ°¸è¿œã€‚
8
你这羊群的守望å°ï¼Œç†™é›å¥³å­çš„高岗,昔日的王æƒå¿…å†å½’于你,耶路撒冷女å­çš„王国必å†æ¥ä¸´ã€‚
9
现在你为什么高呼﹖难é“你中间没有了å›çŽ‹ï¼Œæˆ–者你的å‚议已丧亡,令你痛苦,åƒä¸´äº§çš„妇女﹖
10
熙é›å¥³å­ï¼Œä½ åº”辗转呻åŸï¼Œåƒä¸ªä¸´äº§çš„妇女,因为现在你应出城,ä½åœ¨ç”°é‡Žï¼Œå¹¶ä¸”è¦åˆ°å·´æ¯”伦去,在那里你将获救;在那里,上主你的的天主,è¦ä»Žä½ ä»‡æ•Œæ‰‹ä¸­æŠŠä½ èµŽå›žã€‚
11
现在许多异æ—集åˆèµ·æ¥æ”»å‡»ä½ è¯´:「愿她赤身裸体,愿我们亲眼è§åˆ°ç†™é›ç­äº¡!ã€
12
但是他们ä¸çŸ¥é“上主的心æ„,ä¸æ˜Žç™½ä»–的策略,原æ¥æ˜¯ä¸Šä¸»é›†åˆäº†ä»–们,如把禾æ†æ”¶é›†åœ¨ç¦¾åœºä¸Šä¸€æ ·ã€‚
13
熙é›å¥³å­ï¼Œèµ·æ¥æ‰“场å§!因为我è¦ä½¿ä½ ä»¬çš„角å˜æˆé“角,使你的蹄å˜æˆé“œè¹„,使你è¸ç¢Žè®¸å¤šæ°‘æ—;你将把他们的战利å“奉献给上主,将他们的财å®å¥‰çŒ®ç»™å…¨åœ°çš„主宰。
14
被围攻的女å­ï¼ŒçŽ°åœ¨ä½ è¦æŠ“伤己身,他们已围困ä½æˆ‘们,用æ£æ–æ«æ‰“以色列民长的é¢é¢Šã€‚
1 2 3 4 5 6 7


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |