主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





编年纪上 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1
那时,培肋èˆç‰¹æ”»æ‰“以色列,以色列人由培肋èˆç‰¹äººé¢å‰é€ƒèµ°ï¼Œåœ¨åŸºè€³æ³¢äºšå±±é˜µäº¡çš„人很多。
2
培肋èˆç‰¹äººè¿½å‡»æ’’乌耳和他的儿å­ï¼Œæ€äº†æ’’乌耳的儿å­çº¦çº³å ‚ã€é˜¿å½¼çº³è¾¾å¸ƒå’ŒçŽ›è€³åŸºå”亚;
3
战争就集中攻打撒乌耳,弓箭手å‘现了他,他é‚为弓箭手所射伤。
4
当时撒乌耳对自己的执戟者说:「拔出你的剑æ¥ï¼Œå°†æˆ‘刺死,å…的那些未å—割æŸçš„人æ¥å‡Œè¾±æˆ‘。ã€ä½†æ˜¯ï¼Œæ‰§æˆŸè€…å分害怕,ä¸è‚¯ä½œè¿™äº‹ï¼›äºŽæ˜¯æ’’乌耳拔出剑æ¥ï¼Œä¼å‰‘自刎。
5
执戟者è§æ’’乌耳已死,也ä¼å‰‘自刎。
6
这样,撒乌耳和他的三个儿å­ï¼Œå¹¶ä»–的全家一åŒé˜µäº¡äº†ã€‚
7
所有ä½åœ¨å¹³åŽŸçš„以色列人è§å†›é˜Ÿé€ƒæ•£ï¼Œæ’’乌耳和他的三个儿å­é˜µäº¡äº†ï¼Œä¹Ÿéƒ½å¼ƒåŸŽé€ƒèµ°ï¼›åŸ¹è‚‹èˆç‰¹äººé‚æ¥ä½åœ¨é‚£é‡Œã€‚
8
次日,培肋èˆç‰¹äººæ¥å‰¥åŽ»é˜µäº¡è€…çš„è¡£æœæ—¶ï¼Œå‘现撒乌耳和他的儿å­æ¨ªå§åœ¨åŸºè€³æ³¢äºšå±±ä¸Šã€‚
9
他们便剥去了他的衣æœï¼Œå–下他的首级和武器,é€åˆ°åŸ¹è‚‹èˆç‰¹åœ°æ–¹ï¼Œåˆ°å¤„给他们的神和人民报喜信。
10
以åŽï¼Œå°†æ’’乌耳的武器放在他们的神庙里;将他的首级钉在达贡庙内。
11
基肋阿的雅è´å£«çš„居民,一å¬è¯´åŸ¹è‚‹èˆç‰¹äººå¯¹æ’’乌耳所行的一切,
12
所有的勇士便起身å‰åŽ»ï¼Œæ”¶æ®“了撒乌耳和他儿å­çš„尸体,带回雅è´å£«ï¼Œå°†ä»–们的骨骸葬于雅è´å£«çš„笃耨香树下,且ç¦é£Ÿä¸ƒå¤©ã€‚
13
撒乌耳之死,是由于他背å›ä¸Šä¸»ï¼Œæ²¡æœ‰éµå®ˆä¸Šä¸»çš„è¯ï¼Œå¹¶ä¸”还求问过招魂的女巫,
14
而没有求问上主;因此上主使他死亡,将王ä½ç§»äº¤ç»™å¶ç‘Ÿçš„å„¿å­è¾¾å‘³ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |