主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





编年纪上 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1
以色列的长å­å‹’乌本的å­å­™:─他虽是长å­ï¼Œä½†å› ä»–玷污了父亲的床榻,他长å­çš„æƒåˆ©å·²è½¬ç»™äº†ä»¥è‰²åˆ—çš„å„¿å­è‹¥ç‘Ÿçš„两个儿å­ï¼Œä¸è¿‡åŽè€…在谱系上并没有列为长å­ï¼›
2
é•¿å­çš„æƒåˆ©è™½å½’若瑟,但兄弟中犹大最为强盛,因为领袖由他而生。
3
以色列的长å­å‹’乌本的儿å­:哈诺客ã€å¸•è·¯ã€èµ«å…¹é¾™å’ŒåŠ å°”米。
4
约厄耳的å­å­™:约厄耳的儿å­èˆçŽ›é›…,èˆçŽ›é›…çš„å„¿å­å“¥æ ¼ï¼Œå“¥æ ¼çš„å„¿å­å²ç±³ï¼Œ
5
å²ç±³çš„å„¿å­ç±³åŠ ï¼Œç±³åŠ çš„å„¿å­å‹’阿雅,勒阿雅的儿å­å·´è€³ï¼Œ
6
巴耳的儿å­è´åŽ„辣;他为亚述王æé©æ‹‰ç‰¹ä¸•è‚‹è‰²å°”掳去;他是勒乌本人的æ—长。
7
他的兄弟们按家æ—历代的谱系,为æ—长的是耶厄耳ã€åˆ™åŠ é»Žé›…ã€
8
阿åŒæ¬¡çš„å„¿å­è´æ‹‰ï¼›é˜¿åŒæ¬¡æ˜¯èˆçŽ›çš„å„¿å­ï¼ŒèˆçŽ›æ˜¯çº¦åŽ„耳的儿å­ã€‚勒乌本居ä½åœ¨é˜¿æ´›åŽ„尔,直到乃波和巴耳默红一带,
9
å‘东延至幼å‘拉的河岸旷野边界,因为他在基勒阿的地方有大批的牲畜。
10
在撒乌耳时代,他们åŒå“ˆé©å°”人作战,哈é©å°”人失败,勒乌本å­å­™å é¢†äº†åŸºè‚‹é˜¿çš„东部所有的地域,å æ®äº†ä»–们的å¸å¹•ã€‚加的支派
11
加的的å­å­™é è¿‘他们,ä½åœ¨å·´å•†åœ°æ–¹ç›´åˆ°æ’’耳加:
12
约厄耳为首,沙凡为副,其次为雅乃和巴商的沙法特。
13
按家æ—,他们的兄弟是:米加耳ã€é»˜å”è“ã€èˆå·´ã€çº¦èµ–ã€é›…甘ã€é½é›…和厄è´å°”七人。
14
他们都是阿彼海耳的å­å­™:阿彼海耳是胡黎的儿å­ï¼Œèƒ¡é»Žæ˜¯é›…洛亚的儿å­ï¼Œé›…洛亚是基肋阿的的儿å­ï¼ŒåŸºè‚‹é˜¿çš„是米加耳的儿å­ï¼Œç±³åŠ è€³æ˜¯è€¶å²èµ›çš„å„¿å­ï¼Œè€¶å²èµ›æ˜¯é›…多的儿å­ï¼Œé›…多是步次的儿å­ã€‚
15
å¤å°¼çš„å­™å­ï¼Œé˜¿è´ç‹„耳的儿å­é˜¿å¸Œï¼Œæ˜¯ä»–们一家的æ—长。
16
他们ä½åœ¨åŸºè‚‹é˜¿çš„ã€å·´å•†å’Œæ‰€å±žå„æ‘镇,以åŠæ¯é»Žé›ç›´åˆ°è¾¹ç•Œæ‰€æœ‰çš„牧场:
17
以上所有的加的人,是在犹大王约堂与以色列王雅洛è´ç½•æ—¶ä»£æ‰€ç»Ÿè®¡çš„。
18
勒乌本ã€åŠ çš„和默纳ååŠæ”¯æ´¾çš„å­å­™ï¼Œéƒ½æ˜¯è‹±å‹‡çš„军人;能æŒç›¾æ“刀,善射好战,出å¾ä¸Šé˜µçš„人,有四万四åƒä¸ƒç™¾å…­å。
19
曾åŒå“ˆé©å°”人ã€è€¶çªå°”人ã€çº³è²å£«äººå’Œè¯ºè¾¾å¸ƒäººä½œè¿‡æˆ˜ã€‚
20
作战时蒙天主助佑,哈é©å°”人和所有è”军都è½åœ¨ä»–们手中,因为他们作战时呼求了天主,ä¾èµ–了天主,也蒙了垂å…。
21
他们掠夺了敌人的牲畜:骆驼五万,羊二å五万,驴二åƒï¼Œäººå£å万。
22
因有天主助战,敌人伤亡惨é‡ã€‚他们居ä½åœ¨é‚£åœ°æ–¹ï¼Œç›´åˆ°å……军的时期。
23
默纳ååŠæ”¯æ´¾çš„å­å­™å±…ä½çš„地方,由巴商直到巴耳赫尔孟ã€è‰²å°¼å°”和赫尔孟山;他们人数众多。
24
他们å„家的æ—长如下:厄æ–å°”ã€ä¾å²ã€åŽ„里耳ã€é˜¿æ¬¡é»Žè€³ã€è€¶å‹’米雅ã€æ›·è¾¾å§”雅和雅狄耳:都是英勇的军人,出å的人物,家æ—的首领。
25
但是,他们å´èƒŒå›äº†è‡ªå·±ç¥–先的天主,而事奉了当地人民的神,这些人民原是天主曾在他们å‰æ‰€æ¶ˆç­çš„。
26
因此,以色列的天主激起了亚述王普耳,å³äºšè¿°çŽ‹æé©æ‹‰ä¸•è‚‹è‰²å°”的心,将勒乌本人ã€åŠ çš„人和默纳ååŠæ”¯æ´¾çš„人掳走,é€åˆ°å“ˆæ‹‰ã€å“ˆæ³¢å°”ã€å“ˆè¾£å’Œå“¥ä»“河一带;他们直到今日ä»åœ¨é‚£é‡Œã€‚充军å‰äºšéƒŽçš„å­å­™
27
肋未的儿å­:é©å°”雄ã€åˆ»å“ˆç‰¹å’Œé»˜è¾£é»Žã€‚
28
刻哈特的儿å­:阿默兰ã€ä¾å…¹å“ˆå°”ã€èµ«è´é¾™å’Œä¹Œé½è€³ã€‚
29
阿默兰的å­å¥³:亚郎ã€æ¢…瑟和米黎盎。亚郎的儿å­:纳达布ã€é˜¿å½¼èƒ¡ã€åŽ„肋阿åŒå°”å’Œä¾å¡”玛尔。
30
厄肋阿åŒå°”生丕乃哈斯,丕乃哈斯生阿彼å”亚,
31
阿彼å”亚生步克,步克生乌é½ï¼Œ
32
乌é½ç”Ÿåˆ™è¾£å¸Œé›…,则辣希雅生默辣约特,
33
默辣约特生阿玛黎雅,阿玛黎雅生阿希çªå¸ƒï¼Œ
34
阿希çªå¸ƒç”ŸåŒå¤šå…‹ï¼ŒåŒå¤šå…‹ç”Ÿé˜¿å¸ŒçŽ›å…¹ï¼Œ
35
阿希玛兹生阿åŒé»Žé›…,阿åŒé»Žé›…生约哈å—,
36
约哈å—生阿åŒé»Žé›…─他曾在罗满于耶路撒冷建的圣殿内,任å¸ç¥­èŒâ”€
37
阿åŒé»Žé›…生阿玛黎雅,阿玛黎雅生阿希çªå¸ƒï¼Œ
38
阿希çªå¸ƒç”ŸåŒå¤šå…‹ï¼ŒåŒå¤šå…‹ç”Ÿæ’’隆,
39
撒隆生希耳克雅,希耳克雅生阿åŒé»Žé›…,
40
阿åŒé»Žé›…生色辣雅,色辣雅生约åŒè¾¾å…‹ï¼›
41
约åŒè¾¾å…‹åœ¨ä¸Šä¸»å€Ÿæ‹¿æ­¥é«˜ä½¿çŠ¹å¤§ä¸Žè€¶è·¯æ’’冷人充军时,也被掳去充军。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |