主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒慕尔纪上 31
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
培肋èˆç‰¹äººæ”»æ‰“以色列人,以色列人由培肋èˆç‰¹é¢å‰é€ƒèµ°ï¼Œåœ¨åŸºè€³æ³¢äºšå±±ä¸Šé˜µäº¡çš„人很多。
2
培肋èˆç‰¹éšåŽè¿½å‡»æ’’乌尔和他的儿å­æ€äº†æ’’乌耳的儿å­çº¦çº³å ‚ã€é˜¿å½¼çº³è¾¾å’ŒçŽ›è€³åŸºå”亚;
3
以åŽï¼Œé›†ä¸­æ”»æ‰“撒乌耳,弓手射中了他,伤势很é‡ã€‚
4
当时撒乌耳对自己的执戟者说:「拔出你的剑æ¥ï¼Œå°†æˆ‘刺死,å…得这些未å—割æŸçš„人æ¥åˆºæ­»æˆ‘,侮辱我!ã€ä½†æ˜¯æ‰§æˆŸè€…å分害怕,ä¸è‚¯ä½œè¿™äº‹ã€‚于是撒乌耳拔出剑æ¥ï¼Œä¼å‰‘自刎。
5
执戟者è§æ’’乌耳已死,也ä¼å‰‘自刎,和他一åŒæ­»äº†ã€‚
6
这样,撒乌耳和他的三个儿å­ä»¥åŠæ‰§æˆŸè€…,都在一天一åŒé˜µäº¡äº†ã€‚
7
ä½åœ¨å¹³åŽŸå’Œä½åœ¨çº¦æ—¦æ²³é‚£è¾¹çš„以色列人,看è§ä»¥è‰²åˆ—人逃散了,撒乌耳和他的儿å­ä»¬é˜µäº¡äº†ï¼Œå°±éƒ½å¼ƒåŸŽé€ƒèµ°ï¼›åŸ¹è‚‹èˆç‰¹äººé‚æ¥ä½åœ¨é‚£é‡Œã€‚
8
次日,培肋èˆç‰¹å‰æ¥å‰¥å–阵亡者的衣æœæ—¶ï¼Œå‘现撒乌耳和他的三个儿å­ä¹Ÿé˜µäº¡åœ¨åŸºå°”波亚山上。
9
他们就ç ä¸‹æ’’乌耳的头,å–去他的武器,é€åˆ°åŸ¹è‚‹èˆç‰¹å„地,å‘他们的神和人民传报这喜信:
10
把他的武器放在阿布托勒特庙内,将他的尸首悬在è´ç‰¹å•†åŸŽå¢™ä¸Šã€‚
11
基肋阿得雅è´å£«çš„居民,一å¬è¯´åŸ¹è‚‹èˆç‰¹äººå¯¹æ’’乌耳所行的一切,
12
所有的勇士就动身,走了一夜,从è´ç‰¹å•†åŸŽå¢™ä¸Šå–下撒乌耳和他儿å­ä»¬çš„尸体,带回雅è´å£«ï¼Œåœ¨é‚£é‡Œç„šçƒ§äº†ã€‚
13
然åŽå°†ä»–们的骨骸收殓起æ¥ï¼ŒåŸ‹åœ¨é›…è´å£«æŸ½æŸ³ä¸‹ï¼Œç¦é£Ÿä¸ƒå¤©ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |