主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒慕尔纪下 15
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
这事以åŽï¼Œé˜¿è´æ²™éš†å‡†å¤‡äº†è½¦è¾†å’Œéªé©¬ï¼Œå¹¶å«äº”å个人为他开é“。
2
阿è´æ²™éš†å¸¸æ¸…æ—©èµ·æ¥ï¼Œç«™åœ¨è¿›åŸŽé—¨çš„大路æ—;凡有争讼,è¦åˆ°å›çŽ‹å‰åŽ»è¦æ±‚è£åˆ¤çš„人,阿è´æ²™éš†å°±æŠŠä»–å«åˆ°è‡ªå·±è·Ÿå‰æ¥é—®è¯´:「你是那一城里的人﹖ã€ä»–答说:「你仆人是以色列æŸæ”¯æ´¾çš„人ã€ã€‚
3
阿è´æ²™éš†å°±å‘他说:「看你的案件是正直有ç†çš„,但是å›çŽ‹æ²¡æœ‰æ´¾äººæ¥å¬å–你的案件ã€ã€‚
4
阿è´æ²™éš†åˆæŽ¥ç€è¯´:「唉ï¼è°è‹¥ç«‹æˆ‘作了国家的判官,凡是有诉讼和案件的,æ¥åˆ°æˆ‘这里,我必使他获得公正的è£åˆ¤ã€ã€‚
5
若有人近å‰æ¥å©æ‹œä»–,他就伸手将他抱ä½ï¼Œä¸Žä»–亲å»ã€‚
6
凡是è¦åˆ°å›çŽ‹å‰åŽ»å‘ŠçŠ¶çš„以色列人,阿è´æ²™éš†æ€»æ˜¯è¿™æ ·å¯¹å¾…他们;如此他获得了以色列人的心。
7
四年以åŽï¼Œé˜¿è´æ²™éš†å‘å›çŽ‹è¯´:「我求大王让我去赫è´é¾™ï¼Œå‘上主还我所许的愿,
8
因为你的仆人ä½åœ¨é˜¿å…°é©å”尔时,曾许愿说:若上主领我å†å›žè€¶è·¯æ’’冷,我è¦åœ¨èµ«è´é¾™å´‡æ‹œä¸Šä¸»ã€ã€‚
9
å›çŽ‹å‘他说:「你平安去å§ï¼ã€ä»–便起身,便往赫è´é¾™åŽ»äº†ã€‚
10
阿è´æ²™éš†æ‰“å‘特务到以色列å„支派说:「你们一å¬è§å·å£°ï¼Œå°±å–Šè¯´:阿è´æ²™éš†åœ¨èµ«è´é¾™ä¸ºçŽ‹äº†ï¼ã€
11
由耶路撒冷与阿è´æ²™éš†åŒæ¥çš„,还有二百人,他们因为被请,就好心好æ„çš„æ¥äº†ï¼Œå¯¹äºŽäº‹æƒ…的真相,å´ä¸€ç‚¹ä¸çŸ¥ã€‚
12
当阿è´æ²™éš†ç¥­çŒ®æ—¶ï¼Œå°±æ´¾äººå°†è¾¾å‘³çš„å‚谋,基罗人阿希托费耳由他的本城基罗请æ¥å‚与祭祀。这样,å›ä¹±å°±æ›´å½¢æ‰©å¤§ï¼Œéšä»Žé˜¿è´æ²™éš†çš„民众也é€æ¸åŠ å¤šã€‚
13
有报信的人æ¥åˆ°è¾¾å‘³å‰è¯´:「以色列人的心都归å‘阿è´æ²™éš†äº†ã€ã€‚
14
达味就对所有跟在耶路撒冷的臣仆说:「我们赶快逃跑,ä¸ç„¶ï¼Œæˆ‘们就æ¥ä¸åŠé€ƒé¿é˜¿è´æ²™éš†äº†ã€‚你们赶快上路,å…得他忽然赶到,残害我们,用刀屠æ€å…¨åŸŽçš„人ã€ã€‚
15
王的臣仆å‘å›çŽ‹è¯´:「凡我主大王所决定的,你的臣仆必都照办ã€ã€‚
16
å›çŽ‹å¸¦ç€å…¨å®¶å¾’步出走,åªç•™ä¸‹å个嫔妃看守王宫。
17
å›çŽ‹å¾’æ­¥å‰è¡Œï¼Œä»–的军民都跟ç€ä»–;到了最åŽçš„ä½å®…区,å›çŽ‹ç«™ä½äº†ã€‚
18
所有的军民都由他身边走过,所有的é©å‹’æ人和培肋æ人,还有从加特跟éšä¾æ³°æ¥çš„六百人,也都由å›çŽ‹é¢å‰è¿‡åŽ»ã€‚
19
å›çŽ‹é€å‘加特人ä¾æ³°è¯´:「你为什麽也åŒæˆ‘们一起出走﹖你回去ååŒæ–°çŽ‹ç½¢ï¼å› ä¸ºä½ æ˜¯ä¸ªç¦»ä¹¡èƒŒäº•çš„,æµå¾™åœ¨å¤–的侨民。
20
你昨天æ¥äº†ï¼Œä»Šå¤©æˆ‘å°±è¦ä½ åŒæˆ‘们一起漂æµå—﹖我还ä¸çŸ¥é“我è¦å¾€å“ªé‡ŒåŽ»ï¹–你领ç€ä½ çš„兄弟们一起回去罢ï¼æ„¿ä¸Šä¸»ä»¥ä»æ…ˆå¿ è¯šå¯¹å¾…ä½ ï¼ã€
21
ä¾æ³°å›žç­”å›çŽ‹è¯´:「上主永在ï¼æˆ‘主大王万å²ï¼åœ¨æˆ‘主大王所在的地方,无论生死,你的仆人也必在那里ï¼ã€
22
达味å‘ä¾æ³°è¯´:「好,你过去å§ï¼ã€åŠ ç‰¹äººä¾æ³°ä¸Žä»–率领的人民,和他全家也都过去了。
23
人民过去时,é地一片哭声;å›çŽ‹åœåœ¨å…‹å¾·é¾™è°·ä¸­ï¼Œäººæ°‘在他é¢å‰è¿‡åŽ»ï¼Œå‘旷野的路上走去。
24
åŒå¤šå…‹å’Œæ‰€æœ‰çš„肋未人抬ç€å¤©ä¸»çš„结约之柜æ¥äº†ï¼Œä»–们把天主的约柜放在厄è´é›…塔尔é¢å‰ï¼Œç­‰ç”±åŸŽä¸­å‡ºæ¥çš„人民全都走过。
25
å›çŽ‹å¯¹åŒå¤šå…‹è¯´:「你将天主的约柜抬回城去,放在原处ï¼è‹¥æˆ‘在上主眼中蒙æ©ï¼Œè¡ªå¿…会领我回æ¥ï¼Œå†èƒ½è§çº¦æŸœå’Œè¡ªçš„圣所。
26
但若上主说:我ä¸å–œæ¬¢ä½ ï¼Œçœ‹ï¼Œæˆ‘在这里,衪看ç€æ€Žæ ·å¥½ï¼Œå°±æ€Žæ ·å¤„置我罢ï¼ã€
27
å›çŽ‹åˆå‘åŒå¤šå…‹å¸ç¥­è¯´ã€Œçœ‹ï¼Œä½ å’ŒåŽ„è´é›…塔尔å¯ä»¥å¹³å®‰å›žåŸŽï¼Œä½ çš„å„¿å­é˜¿å¸ŒçŽ›å…¹å’ŒåŽ„è´é›…塔尔的儿å­çº¦çº³å ‚,你们的两个儿å­ï¼Œä¹Ÿåº”éšä½ ä»¬å›žåŽ»ã€‚
28
我愿在旷野中的渡å£æš‚且ä½ä¸‹ï¼Œç­‰ä½ ä»¬æ¥ç»™æˆ‘报告消æ¯ã€ã€‚
29
åŒå¤šå…‹å’ŒåŽ„è´é›…塔尔抬ç€å¤©ä¸»çš„约柜回了耶路撒冷,且ä½åœ¨é‚£é‡Œã€‚
30
以åŽï¼Œè¾¾å‘³ä¸Šäº†æ©„榄山:一边上,一边哭,蒙ç€å¤´ï¼Œèµ¤ç€è„šï¼›éšç€ä»–的人民也都蒙ç€å¤´ï¼Œå“­ç€ä¸Šå±±ã€‚
31
忽有人报告达味说:「阿希托费耳也跟éšäº†é˜¿è´æ²™éš†ï¼Œæ‚在å›å…šä¸­ã€ã€‚达味é‚说:「上主,我求你使阿希托费耳的计谋转为愚策ã€ã€‚
32
达味一到了山顶,敬拜天主的地方,è§ä»–的朋å‹é˜¿å°”基人胡瑟穿著撕裂的衣æœï¼Œå¤´ä¸Šé¡¶ç°ï¼Œå‡ºæ¥è¿ŽæŽ¥ä»–。
33
达味å‘他说:「你若跟éšæˆ‘,为我å是负担;
34
但你若回去,å‘阿è´æ²™éš†è¯´:大王,我愿作你的仆人,先å‰æˆ‘是你父亲的仆人,如今我作你的仆人;这样你å能为我破å阿希托费耳的计谋。
35
在那里åŒä½ ä¸€èµ·çš„,还有å¸ç¥­åŒå¤šå…‹å’ŒåŽ„è´é›…塔尔凡你在王宫å¬åˆ°çš„一切,你就通知åŒå¤šå…‹å’ŒåŽ„è´é›…塔尔å¸ç¥­ã€‚
36
与他们在一起的,还有他们的两个儿å­ï¼ŒåŒå¤šå…‹çš„å„¿å­é˜¿å¸ŒçŽ›å…¹å’ŒåŽ„è´é›…塔尔的儿å­çº¦çº³å ‚,托他们把你们所å¬åˆ°çš„传报给我ã€ã€‚
37
达味的朋å‹èƒ¡ç‘Ÿå°±å›žäº†åŸŽï¼ŒåŒæ—¶é˜¿è´æ²™éš†ä¹Ÿåˆ°äº†è€¶è·¯æ’’冷。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |