主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒慕尔纪下 18
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
达味检阅了跟éšä»–的人,给他们委派了åƒå¤«é•¿å’Œç™¾å¤«é•¿ï¼Œ
2
将军人分为三队:一队由约阿布率领,一队由责é²é›…çš„å„¿å­ï¼Œçº¦é˜¿å¸ƒçš„兄弟阿彼瑟率领,一队由加特人ä¾æ³°çŽ‡é¢†ï¼›ç„¶åŽå›çŽ‹å¯¹å†›äººè¯´:「我自己也è¦åŒä½ ä»¬ä¸€èµ·å‡ºå¾ã€ã€‚
3
军人回答说:「你万ä¸å¯åŽ»ï¼å› ä¸ºè‹¥æˆ‘们逃散,无人对我们介æ„,既使我们死了一åŠï¼Œä¹Ÿæ— äººå¯¹æˆ‘们介æ„;但是,你一个å´æŠµæˆ‘们一万,所以,现今你更好留在城内,设法æ´åŠ©æˆ‘们ã€ã€‚
4
å›çŽ‹å¯¹ä»–们说:「你们看ç€æ€Žæ ·å¥½ï¼Œæˆ‘就怎样åšã€ã€‚å›çŽ‹ç«™åœ¨é—¨æ—,军人整队出å‘,或百人一组,或åƒäººä¸€ç»„。
5
å›çŽ‹å‘½ä»¤çº¦é˜¿å¸ƒã€é˜¿å½¼ç‘Ÿå’Œä¾æ³°è¯´:「对少年阿è´æ²™éš†ï¼Œä½ ä»¬åº”给我留情ã€ã€‚军人都å¬è§äº†å›çŽ‹å…³äºŽé˜¿è´æ²™éš†ï¼Œç»™ä¼—将领所出的命令。
6
军人出å‘,æ¥åˆ°å¹³åŽŸï¼Œæ”»æ‰“以色列;在厄弗辣因森林å‘生了战事。
7
以色列人在那里为达味的臣仆打败,那天死伤惨é‡ï¼Œé˜µäº¡çš„有二万人。
8
战争蔓廷全境,树林内死的人,比刀剑所æ€çš„人还多。
9
阿è´æ²™éš†æ­£é‡ä¸Šäº†è¾¾å‘³çš„臣仆,他那时骑ç€ä¸€åŒ¹éª¡å­ï¼Œç”±å¤§æ©¡æ ‘的丛æžä¸‹ç»è¿‡ï¼Œä»–的头å‘被橡树æžç¼ ä½ï¼Œèº«æ‚¬åœ¨å¤©åœ°é—´ï¼Œæ‰€éª‘的骡å­å·²è·‘走。
10
有一个人看è§ï¼Œå°±å‘Šè¯‰çº¦é˜¿å¸ƒè¯´:「我看è§é˜¿è´æ²™éš†æ‚¬åœ¨æ©¡æ ‘上ã€ã€‚
11
约阿布对那å‘他报信的人说:「你看è§äº†ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆä¸åœ¨é‚£é‡ŒæŠŠä»–ç å€’在地﹖那么我必èµä½ å「å刻耳ã€é“¶å­å’Œä¸€æ¡è…°å¸¦ã€ã€‚
12
那人对约阿布说:「å³ä½¿äººäº¤åœ¨æˆ‘手里一åƒã€Œå刻耳ã€é“¶å­ï¼Œæˆ‘也ä¸æ„¿ä¼¸æ‰‹åŠ å®³å›çŽ‹çš„å„¿å­ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘们亲耳å¬è§å›çŽ‹å©å’ä½ ã€é˜¿å½¼ç‘Ÿå’Œä¾æ³°è¯´:你们应为了我,ä¿å…¨å°‘年阿è´æ²™éš†ã€‚
13
并且,若我冒性命的å±é™©ï¼Œåšé”™äº†äº‹ï¼Œä¹Ÿå†³ä¸èƒ½çž’过å›çŽ‹ï¼Œé‚£æ—¶ä½ ä¹Ÿè®¸ä¸ä¼šä¿æŠ¤æˆ‘ã€ã€‚
14
约阿布说:「ä¸æ„¿åœ¨ä½ é¢å‰è¿™æ ·è€½æ时间ï¼ã€ä»–就手里拿了三根短箭,射在阿è´æ²™éš†å¿ƒä¸­ï¼Œé‚£æ—¶ï¼Œä»–在橡树上还活ç€ã€‚
15
约阿布的å个æŒæˆŸå°‘年围上å‰æ¥ï¼Œå°†é˜¿è´æ²™éš†å‡»æ¯™ã€‚
16
约阿布é‚å¹èµ·å·è§’,军人便回æ¥ï¼Œä¸å†è¿½èµ¶ä»¥è‰²åˆ—人,因为约阿布愿顾惜人民。
17
人们å–下阿è´æ²™éš†ï¼Œå°†ä»–丢在树林中的一个大å‘内,在他上é¢å †ä¸Šäº†ä¸€å¤§å †çŸ³å¤´ã€‚众以色列人å„自逃回本家去了。
18
阿è´æ²™éš†æ´»ç€æ—¶ï¼Œåœ¨å›çŽ‹å±±è°·å°±æ›¾ä¸ºè‡ªå·±å»ºç«‹ä¸€çŸ³æŸ±è¯´:「我没有儿å­ï¼Œæ¥æ€€å¿µæˆ‘çš„åå­—ï¼›ã€æ‰€ä»¥ä»–给那石柱起了自己的å字。直至今日,人还称那石柱为阿è´æ²™éš†çºªå¿µç¢‘。
19
åŒå¤šå…‹çš„å„¿å­é˜¿å¸ŒçŽ›å…¹å¯¹çº¦é˜¿å¸ƒè¯´:「让我跑去,将上主对王的仇敌替王伸冤的喜信,禀报给å›çŽ‹ã€ã€‚
20
约阿布å´å¯¹ä»–说:「今日你ä¸æ˜¯æŠ¥å–œä¿¡çš„人,改天å†åŽ»æŠ¥å§ï¼å› ä¸ºå›çŽ‹çš„å„¿å­æ­»äº†ï¼Œä»Šæ—¥ä½ ä¸å¯åŽ»æŠ¥ä¿¡ã€ã€‚
21
约阿布é‚对一个雇士人说:「你去将所è§çš„事报告å›çŽ‹ã€ã€‚雇士人就拜别约阿布跑去报信。
22
åŒå¤šå…‹çš„å„¿å­é˜¿å¸ŒçŽ›å…¹åˆå¯¹çº¦é˜¿å¸ƒè¯´:「无论如何,我得跟ç€é›‡å£«äººåŽ»ï¼ã€çº¦é˜¿å¸ƒç­”说:「为什么你è¦åŽ»ï¹–我儿,为这喜讯你得ä¸åˆ°ä»€ä¹ˆæŠ¥é…¬ï¼ã€
23
他说:「我无论如何è¦åŽ»ï¼ã€ä»–答说:「去罢ï¼ã€é˜¿å¸ŒçŽ›å…¹å°±æ²¿ç€çº¦æ—¦å¹³åŽŸçš„大路跑去,跑过了雇士人。
24
那时达味正å在两门中间,守å«å£«å…µä¸Šäº†é—¨æ¥¼é¡¶ã€‚守å«å…µä¸¾ç›®ä¸€æœ›ï¼Œè§ä¸€äººç‹¬è‡ªè·‘æ¥ï¼Œ
25
就大声喊å«ï¼ŽæŠ¥å‘Šå›çŽ‹ã€‚王说:「若是一人,必有喜讯传报ã€ã€‚他越æ¥è¶Šè¿‘了。
26
守å«åˆçœ‹è§ä¸€ä¸ªäººè·‘æ¥ï¼Œå®ˆå«å…µç«‹åˆ»å¯¹çœ‹é—¨çš„大声喊说:「看,åˆæœ‰ä¸€äººç‹¬è‡ªè·‘æ¥ã€ã€‚王说:「这也是æ¥æŠ¥å–œä¿¡çš„ã€ã€‚
27
守å«å…µè¯´:「我看è§å‰ä¸€ä¸ªäººçš„跑法,åƒåŒå¤šå…‹çš„å„¿å­é˜¿å¸ŒçŽ›å…¹çš„跑法ã€ã€‚王说:「他是个好人,必是æ¥æŠ¥å–œä¿¡çš„ã€ã€‚
28
阿希玛兹上å‰å¯¹å›çŽ‹è¯´:「安好ï¼ã€å°±ä¿¯é¦–至地,å©æ‹œå›çŽ‹ï¼ŒæŽ¥ç€è¯´:「上主,你的天主是å¯èµžç¾Žçš„,因为他消ç­äº†ä¸¾æ‰‹å抗我主大王的人ã€ã€‚
29
王问说:「少年阿è´æ²™éš†æ˜¯å¦æ— æ™ï¹–ã€é˜¿å¸ŒçŽ›å…¹ç­”说:「当大王的臣仆约阿布打å‘你的仆人时,我è§æœ‰å¤§éªšåŠ¨ï¼Œä½†ä¸çŸ¥æ˜¯ä»€ä¹ˆäº‹ï¹–ã€
30
王说:「你退在一边,站在那里ã€ã€‚他便退在一边,站在那里。
31
雇士人也æ¥åˆ°äº†ï¼Œé›‡å£«äººè¯´:「有喜信报告给我主大王ï¼ä¸Šä¸»ä»Šæ—¥å¯¹ä¸€åˆ‡èµ·æ¥å抗你的人为你伸了冤ã€ã€‚
32
王问雇士人说:「少年阿è´æ²™éš†æ˜¯å¦æ— æ™ï¹–ã€é›‡å£«äººç­”说:「愿我主大王的仇敌,以åŠå‡¡å¿ƒæ€€æ¶æ„èµ·æ¥å抗你的人,都相似这个少年人ï¼ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |