主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒慕尔纪下 19
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
å›çŽ‹ä¸€å¬è¿™è¯ï¼Œä¸èƒœæ‚²ä¼¤ï¼Œå°±ä¸Šäº†é—¨æ¥¼ç—›å“­ï¼›ä»–å“­ç€è¯´:我儿阿è´æ²™éš†ï¼æˆ‘儿;我儿阿è´æ²™éš†ï¼Œå·´ä¸å¾—我替你死了,我儿阿è´æ²™éš†ï¼æˆ‘å„¿ï¼ã€
2
有人报告约阿布说:「看,å›çŽ‹åœ¨ç—›å“­å“€æ‚¼é˜¿è´æ²™éš†ã€‚ã€
3
那天的胜利为全军竟å˜æˆäº†æ‚²å“€ï¼Œå› ä¸ºä»–们那天å¬è¯´å›çŽ‹ä¸ºè‡ªå·±çš„å„¿å­æ‚²ä¼¤ã€‚
4
因此,那天军人暗暗地进了城,好象由战埸上å—辱回æ¥çš„军队。
5
此时å›çŽ‹æ­£åœ¨æŽ©é¢å¤§å£°å“€å“­è¯´:「我儿阿è´æ²™éš†ï¼æˆ‘儿阿è´æ²™éš†ï¼æˆ‘å„¿ï¼ã€
6
约阿布进去对å›çŽ‹è¯´:「你今天大伤你仆人们的脸é¢ï¼Œä»–们救了你的性命,你儿女的性命,你妻妾的性命;
7
然而æ¨ä½ çš„,你å而爱他;爱你的,你åæ¨ä»–。今天你已明确表示:王侯和臣民为你ä¸ç®—什么。我也明明看出:阿è´æ²™éš†ä»Šå¤©è‹¥èƒ½æ´»ç€ï¼Œæˆ‘们都死了,你æ‰å®‰å¿ƒå‘¢ï¼
8
现今你快起æ¥ï¼Œå‡ºåŽ»ï¼Œè¯´å‡ å¥ä½¿ä½ ä»†äººä»¬å®‰å¿ƒçš„è¯ç½¢ï¼æˆ‘指ç€ä¸Šä¸»èµ·èª“,如果你ä¸å‡ºåŽ»ï¼Œä»Šå¤œå†æ²¡æœ‰ä¸€ä¸ªäººåŒä½ ä¸€èµ·äº†ã€‚这祸患于你è¦è¶…过你从å°è‡³ä»Šæ‰€é­é‡çš„一切祸患ã€ã€‚
9
å›çŽ‹å°±èµ·æ¥ï¼Œå在大门å£ã€‚é‚有人å‘军民传报说:「å›çŽ‹å·²å在门å£ï¼ã€å†›äººä¾¿éƒ½èšé½ï¼Œæ¥åˆ°å›çŽ‹å‰ã€‚
10
以色列å„自逃回自己的è¥å¹•ã€‚那时,以色列å„支派的民众纷纷议论说:「å›çŽ‹ä»Žä»‡äººæ‰‹ä¸­è§£æ•‘了我们,åˆä»ŽåŸ¹è‚‹èˆç‰¹äººæ‰‹ä¸­æ‹¯æ•‘了我们,现在,他竟为逃é¿é˜¿è´æ²™éš†ç¦»å¼€äº†æœ¬å›½ã€‚
11
我们给阿è´æ²™éš†æ›¾å‚…过油为管ç†æˆ‘们,他已ç»æˆ˜æ­»ã€‚现今你们等什么,还ä¸æŠŠå›çŽ‹æŽ¥å›žæ¥ï¹–ã€
12
全以色列这æ议传到å›çŽ‹é‚£é‡Œã€‚达味王é‚派人对å¸ç¥­åŒå¤šå…‹å’ŒåŽ„è´é›…塔尔说:「你们应å‘犹大长è€è¯´:为什么你们等到最åŽæ‰åŽ»è¿ŽæŽ¥å›çŽ‹å›žå®«å‘¢ï¹–
13
你们是我的兄弟,我的骨肉,为什么你们è¦ç­‰åˆ°æœ€åŽæ‰åŽ»è¿ŽæŽ¥å›çŽ‹å‘¢ï¹–
14
你们è¦å‘阿玛撒说:ä½ ä¸æ˜¯æˆ‘的骨肉å—﹖若我ä¸å«ä½ ä¸€ç”Ÿä»£æ›¿çº¦é˜¿å¸ƒä½œå…ƒå¸…,愿天主这样罚我,且更加å€åœ°ç½šæˆ‘ï¼ã€
15
那时,全犹大人都åŒå¿ƒåˆæ„,一致派使者到å›çŽ‹é‚£é‡Œè¯´:「请你和你的臣仆回æ¥å§ï¼
16
å›çŽ‹å°±åŠ¨èº«å›žæ¥ï¼Œåˆ°äº†çº¦æ—¦æ²³ã€‚这时迎接å›çŽ‹çš„犹大人æ¥åˆ°äº†åŸºè€³åŠ è€³ï¼Œå助å›çŽ‹æ¸¡çº¦æ—¦æ²³ã€‚
17
那时,巴胡陵的本雅明人é©è¾£çš„å„¿å­å²ç±³ï¼Œä¹Ÿèµ¶å¿«æ¥åŒé‚£äº›çŠ¹å¤§äººæ¬¢è¿Žè¾¾å‘³å›çŽ‹ã€‚
18
åŒä»–æ¥çš„,还有一åƒæœ¬é›…明人。撒乌耳的家仆,漆巴和他å五个儿å­åŒäºŒå个仆人,也æ¥åˆ°çº¦æ—¦æ²³æ¬¢è¿Žå›çŽ‹ï¼
19
他们都到渡å£é‚£è¾¹ï¼Œå助å›çŽ‹çš„家æ—过河。å¬å›çŽ‹çš„调动;å›çŽ‹å¿«è¦è¿‡çº¦æ—¦æ²³æ—¶ï¼Œé©è¾£çš„å„¿å­å²ç±³å°±ä¿¯ä¼åœ¨å›çŽ‹å‰ï¼Œ
20
å‘他说:「我主,请ä¸è¦å½’罪于我,求你ä¸è¦æ€€å¿µå¤§çŽ‹å‡ºç¦»è€¶è·¯æ’’冷时,你仆人所犯的罪;愿大王ä¸è¦æŠŠè¿™äº‹æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šï¼
21
因为你的仆人自知犯了罪。看,如今我是若瑟全家æ—中,首先æ¥æ¬¢è¿Žæˆ‘主大王的ã€ã€‚
22
è´£é²é›…çš„å„¿å­é˜¿å½¼ç‘Ÿç«‹å³å‘言说:「å²ç±³è¾±éª‚了上主的å—傅者,难é“为了他这番è¯å°±ä¸è¯¥æ­»å—ï¹–ã€
23
达味å´ç­”说:「责é²é›…çš„å„¿å­ä»¬ï¼Œæˆ‘与你们有什么关系﹖竟使你们今天与我作对ï¼ä»Šå¤©è¿˜å¯ä»¥å°†ä¸€ä¸ªä»¥è‰²åˆ—人处死å—ï¹–éš¾é“我ä¸çŸ¥é“,我今天åˆä½œäº†ä»¥è‰²åˆ—çš„å›çŽ‹ï¹–ã€
24
然åŽå›çŽ‹å‘å²ç±³è¯´:「你ä¸ä¼šæ­»ï¼ã€å›çŽ‹é‚å‘他起了誓。
25
撒乌耳的孙å­é»˜é»Žå·´è€³ä¹Ÿä¸‹æ¥æ¬¢è¿Žå›çŽ‹ï¼›ä»–自从å›çŽ‹å‡ºèµ°çš„那日起,直到他平安归æ¥çš„这一天,没有洗脚,没有修须,也没有æ¢æ´—自己的衣æœã€‚
26
他由耶路撒冷æ¥æ¬¢è¿Žå›çŽ‹æ—¶ï¼Œå›çŽ‹é—®ä»–说:「默黎巴耳ï¼ä½ ä¸ºä»€ä¹ˆä¸åŒæˆ‘一起出走呢﹖ã€
27
他答说:「我主大王ï¼æˆ‘的仆人哄骗了我,你仆人曾å‘他说:给我备一匹驴,我好骑ç€è·ŸçŽ‹ä¸€é½åŽ»ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»†äººè„šè·›ã€‚
28
ä»–åˆåœ¨æˆ‘主大王å‰æ¯è°¤äº†ä½ çš„仆人;但我主大王åƒå¤©ä¸»çš„天使,你看怎样好,就怎样作罢ï¼
29
因为我父全家对于我主大王,都是该死的人,你å而使你的仆人与你åŒæ¡Œå…±é£Ÿï¼Œæˆ‘那里还有å分æ¥å‘大王诉苦﹖ã€
30
å›çŽ‹å¯¹ä»–说:「你何必å†è¯´ï¹–我已决定,你该和漆巴平分产业ã€ã€‚
31
默黎巴耳回答å›çŽ‹è¯´:「我主大王既然平安回æœï¼Œè®©ä»–å…¨å æœ‰ç½¢ï¼ã€
32
基肋阿得人巴尔é½æ¥ä»Žæ´›é©æž—下æ¥ï¼Œé™ªä¼´å›çŽ‹è¿‡äº†çº¦æ—¦æ²³ï¼Œåœ¨çº¦æ—¦æ²³å²¸ä¸Žä»–辞别。
33
å·´å°”é½æ¥å¹´çºªå¾ˆè€ï¼Œå·²å…«åå²ã€‚å›çŽ‹ä½åœ¨çŽ›å“ˆçº³æ®·æ—¶ï¼Œä»–供给了å›çŽ‹çš„åƒç”¨ï¼Œä»–原很富有。
34
å›çŽ‹å‘å·´å°”é½æ¥è¯´:「你åŒæˆ‘一起去å§ï¼æˆ‘愿在耶路撒冷供养你的è€å¹´ã€ã€‚
35
å·´å°”é½æ¥å›žç­”å›çŽ‹è¯´:「既使我åŒå¤§çŽ‹ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去,我还能活几年﹖
36
我现年已八å,还能分辨美丑么﹖你的仆人还能å°å‡ºåƒå–的味é“æ¥ä¹ˆï¹–还能细å¬ä¼¶äººå’Œæ­Œå¥³çš„ä¹å£°ä¹ˆï¹–你的仆人为什么还è¦æ‹–累我主大王﹖
37
你的仆人陪ç€å¤§çŽ‹è¿‡çº¦æ—¦æ²³ï¼Œåªæ˜¯ä¸€ç‚¹å°æ„æ€ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆå¤§çŽ‹è¦ç»™æˆ‘一个这样的报答﹖
38
请让你的仆人回去,å«æˆ‘死在é è¿‘我父æ¯åŸå¢“的故乡ï¼çœ‹ï¼Œä½ çš„仆人基默罕在这里,他å¯è·Ÿæˆ‘主大王åŒåŽ»ï¼Œä½ çœ‹ç€æ€Žæ ·å¥½ï¼Œå°±æ€Žæ ·å¯¹å¾…ä»–ç½¢ï¼ã€
39
达味答说:「那么,让默基罕跟我去好了,你看ç€æ€Žæ ·å¥½ï¼Œæˆ‘就怎样待他;凡你å‘我所è¦æ±‚的,我必为你åšåˆ°ã€ã€‚
40
众人都过了约旦河,å›çŽ‹ä¹Ÿè¿‡åŽ»äº†ï¼›ç„¶åŽä¸Žå·´å°”é½æ¥äº²å»ï¼Œç¥ç¦é“别。巴尔é½æ¥é‚回了本乡。
41
å›çŽ‹ç»§ç»­å‘基耳加耳å‰è¡Œï¼ŒåŸºé»˜ç½•è·Ÿä»–åŒæ¥ã€‚犹大全民众和一åŠä»¥è‰²åˆ—人陪ç€å›çŽ‹å‰è¡Œã€‚
42
众以色列人æ¥åˆ°å›çŽ‹å‰ï¼Œå‘å›çŽ‹è¯´:「为什么我们的兄弟犹大人将å›çŽ‹åŠ«äº†åŽ»ï¼Œé¢†å›çŽ‹å’Œå›çŽ‹çš„眷属过了约旦河。所有属达味的人ä¸éƒ½æ˜¯ä»–的百姓å—ï¹–ã€
43
众犹大人回答以色列人说:「因为å›çŽ‹æ˜¯æˆ‘们的亲æ—,你们为什么因此愤怒﹖我们岂是åƒè¿‡å›çŽ‹çš„饭,或是领过他的俸禄﹖ã€
44
以色列人回å¤çŠ¹å¤§äººè¯´:「我们对å›çŽ‹æœ‰åå€æƒåˆ©ï¼Œé‚£ä¹ˆï¼Œæˆ‘们对达味的å分也多过你们,你们为什么轻视我们﹖ä¸æ˜¯æˆ‘们首先æ议,è¦è¿Žå›žæˆ‘们的å›çŽ‹å—ï¹–ã€ç„¶è€ŒçŠ¹å¤§çš„ç­”å¤æ¯”以色列人所说的è¯ï¼Œæ›´ä¸ºæ¿€çƒˆã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |