主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒慕尔纪下 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
达味问说:「撒乌耳家中还有剩下的人å—﹖为了约纳堂,我è¦å¯¹ä»–表示慈爱。ã€
2
撒乌耳家有一个仆人,åå«æ¼†å·´ï¼Œæœ‰äººæŠŠä»–带到达味å‰ï¼›å›çŽ‹åˆé—®ä»–说:「你是漆巴å—ï¹–ã€ä»–答说:「你的仆人是。ã€
3
å›çŽ‹åˆé—®ä»–说:「撒乌耳家中还有什么人在å—﹖我好对他表示天主的慈爱。ã€æ¼†å·´å›žç­”å›çŽ‹è¯´:「还有约纳堂的一个åŒè„šè·›ç˜¸çš„å„¿å­ã€‚ã€
4
å›çŽ‹å‘他说:「他在那里﹖ã€æ¼†å·´å›žç­”å›çŽ‹è¯´:「他在罗德巴尔,阿米耳的儿å­çŽ›åŸºå°”家里。ã€
5
达味派人从罗德巴尔,阿米耳的儿å­çŽ›åŸºå°”家里把他接æ¥ã€‚
6
撒乌耳的孙å­ã€çº¦çº³å ‚çš„å„¿å­ï¼Œé»˜é»Žå·´è€³æ¥åˆ°è¾¾å‘³å‰ï¼Œå°±ä¿¯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œå©æ‹œå›çŽ‹ã€‚达味说:「默黎巴耳ï¼ã€ä»–答说:「你的仆人在这里。ã€
7
达味å‘他说:「你ä¸è¦å®³æ€•ï¼Œä¸ºäº†ä½ çš„父亲约纳堂,我è¦æ©å¾…你,将你祖父撒乌耳所有的土地全归还给你;你以åŽè¦äº«ç”¨æˆ‘桌上的食物。ã€
8
ä»–ä¼é¦–至地å©æ‹œè¯´:「你的仆人算什么﹖你竟æ¥çœ·é¡¾åƒæˆ‘这样的一个死狗。ã€
9
å›çŽ‹æŠŠæ’’乌耳的仆人漆巴å¬æ¥ï¼Œå‘他说:「撒乌耳和他全家所有的一切,我全给了你主人的儿å­ã€‚
10
所以,你和你的儿å­ä»¥åŠä½ çš„仆役,应为他耕ç§ç”°åœ°ï¼Œå°†æ”¶èŽ·ä¾›ç»™ä½ ä¸»äººçš„家庭作食粮;但你主人的儿å­é»˜é»Žå·´è€³è¦å¸¸äº«ç”¨æˆ‘桌上的食物。ã€æ¼†å·´æœ‰å五个儿å­ï¼ŒäºŒå个仆役。
11
漆巴回答å›çŽ‹è¯´:「凡我主大王å©å’你仆人的,你的仆人必全ä¾ç…§éµè¡Œã€‚ã€å¦‚此,默黎巴耳享用å›çŽ‹æ¡Œä¸Šçš„食物,就如å›çŽ‹çš„一个儿å­ã€‚
12
默黎巴耳有个å°å„¿ï¼Œåå«ç±³åŠ ã€‚凡ä½åœ¨æ¼†å·´å®¶é‡Œçš„人,无ä¸æœäº‹é»˜é»Žå·´è€³ã€‚
13
默黎巴耳常ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷,因为他应常享用å›çŽ‹æ¡Œä¸Šçš„食物,åªæ˜¯ä»–çš„åŒè„šè·›äº†ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |