主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





申命纪 33
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
这是天主的人梅瑟,死å‰èµäºˆä»¥è‰²åˆ—å­æ°‘çš„é™ç¦ã€‚
2
他说:「上主由西乃而æ¥ï¼Œä»Žè‰²ä¾å°”光照他的百姓,由帕兰山射出光辉,从å¡å¾·å£«çš„默黎巴å‰è¿›ï¼Œç”±ä»–çš„å³è¾¹æœ‰çƒˆç«å‘出。
3
你实在爱你的人民,众圣者都在你手中;他们俯ä¼åœ¨ä½ è„šå‰ï¼Œé¢†å—你的教导。
4
梅瑟给我们立定法律,作为雅å„伯会众的产业时,
5
人民的首领与以色列支派会åˆæ—¶ï¼Œä¸Šä¸»åœ¨è€¶å”戎中作了王。
6
愿勒乌本生存,ä¸è‡³ç­äº¡!愿他的人数ä¸å†å‡å°‘!ã€
7
他论åŠçŠ¹å¤§è¿™æ ·è¯´:「上主!愿你俯å¬çŠ¹å¤§çš„声音,领他é‡å½’自己的民æ—;以你的手为他交战,å助他抵抗他的仇敌!ã€
8
论åŠè‚‹æœªè¯´:「愿你将你的「çªæ˜Žã€èµç»™è‚‹æœªï¼Œå°†ä½ çš„「乌陵ã€ï¼Œèµç»™å¯¹ä½ è™”诚的人,就是你在玛撒曾试探过,在默黎巴水æ—曾考验过的人,
9
也就是那些论åŠè‡ªå·±çš„父æ¯è¯´:我没有顾åŠä»–们,对自己的兄弟ä¸åŠ é‡è§†ï¼Œå¯¹è‡ªå·±çš„å­å¥³ä¹Ÿæ¼ ä¸å…³å¿ƒçš„人!他们åªéµå®ˆä½ çš„è¯ï¼ŒæŒå®ˆä½ çš„盟约。
10
他们è¦å°†ä½ çš„诫命教给雅å„伯,将你的法律授给以色列;在你é¢å‰çŒ®ä¸Šé¦¨é¦™ï¼Œåœ¨ç¥­å›ä¸ŠçŒ®ä¸Šå…¨ç‡”祭。
11
上主!æ„¿ä½ é™ç¦ä»–的勇力,悦纳他手中的作为;对å抗他的人,愿你打断他们的腰,使æ¼æ¨ä»–的人,å†ä¹Ÿä¸å¾—èµ·ç«‹!ã€
12
论åŠæœ¬é›…明说:「上主所钟爱的,他必安居ä¹ä¸šï¼›è‡³é«˜è€…日日庇护他,ä½åœ¨ä»–两肩之间。ã€
13
论åŠè‹¥ç‘Ÿè¯´:「愿他的地蒙å—上主的é™ç¦!愿天上甘露,地下深è—的渊泉,
14
因太阳而出产的美果,é æœˆäº®è€Œå‡ºäº§çš„å®ç‰©ï¼Œ
15
太å¤å±±å²³çš„çå“,永æ’丘陵的美物,
16
地上的å®ç‰©åŠå…¶å¯Œè—,以åŠä½åœ¨è†æ£˜ä¸›ä¸­è€…çš„æ©æƒ ï¼Œéƒ½ä¸´åˆ°è‹¥ç‘Ÿå¤´ä¸Šï¼Œé™åœ¨å…„弟中为首者的头顶上!
17
ä»–çš„å¥å£®æœ‰å¦‚头胎的公牛,他的åŒè§’象是野牛的åŒè§’,用以抵触万民,直到地æžã€‚这是厄弗辣因的万军,å³æ˜¯é»˜çº³å的劲旅。ã€
18
论åŠåˆ™æ­¥éš†è¯´:「则步隆!ä½ è¦åœ¨æ—…途中喜ä¹ï¼›è‡³äºŽä½ ã€ä¾æ’’加尔!ä½ è¦åœ¨å¸å¹•å†…欢ä¹ã€‚
19
他们è¦é‚€è¯·äººæ°‘上山,在那里奉献应献的祭祀,因为他们è¦å¸æ”¶æµ·æ´‹çš„富饶,沙中潜è—çš„ç å®ã€‚ã€
20
论åŠåŠ å¾—说:「那使加得扩张的,应å—赞美!ä»–å§ä¸‹ä»¿ä½›ä¸€åªæ¯ç‹®ï¼Œæ’•è£‚了人的手臂和头颅。
21
他为自己选å–了为首的一分,因为那原是为首领ä¿ç•™çš„一分。他走在人民之å‰ï¼Œæ‰§è¡Œäº†ä¸Šä¸»çš„法令,和他对以色列的旨æ„。ã€
22
论åŠä¸¹è¯´:「丹好似由巴商跳出的幼狮。ã€
23
论åŠçº³æ–塔里说:「纳æ–塔里,饱å—æ©çˆ±ï¼Œå……满上主的é™ç¦ï¼Œï¿½:æ¹å–œæ‹·î‚‡æ’¬î¢ç‰ŸîŒ¡æ€ ï¼ï¿½
24
论åŠé˜¿å尔说:「众å­ä¸­æœ€å—é™ç¦çš„是阿å尔;愿他获得兄弟的æ©å¾…,在油中洗脚!
25
愿你有铜é“的门闩;愿你一生获享安å®!ã€
26
没有一个象耶å”戎的天主的,他腾空驾云,在å¨ä¸¥ä¸­æ¥æ´åŠ©ä½ ã€‚
27
亘å¤çš„天主是你的é¿éš¾æ‰€ï¼Œä»–永远的手臂是你的支柱;他由你é¢å‰é©±èµ°äº†æ•Œäººï¼Œæ˜¯ä»–å‘你下命说:æ¯ç­ç½¢!
28
因此,以色列能以安居ä¹ä¸šï¼Œé›…å„伯的åŽè£”定居在产粮出酒之地,天也从上é™ä¸‹ç”˜éœ²ã€‚
29
以色列,你真是有ç¦çš„;为上主所拯救的人民,有è°ç›¸ä¼¼ä½ ï¹–他是你护身的盾牌,是使你胜利的刀剑。你的仇敌必将奉承你,而你å´è¦è·µè¸ä»–们的背脊。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |