主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出谷纪 29
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
你为ç¥åœ£ä»–们作我的å¸ç¥­ï¼Œåº”行以下的事:牵一头公牛犊和两åªæ— æ®‹ç–¾çš„公绵羊,
2
准备无酵饼,油调的无酵糕,油抹的无酵薄饼:这些都应用细麦é¢åšæˆï¼Œ
3
放在篮å­å†…,连篮å­ä¹Ÿå¸¦æ¥ï¼Œå¹¶å°†é‚£å¤´å…¬ï¿½:土街幻嘌蚯@矗�
4
然åŽé¢†äºšéƒŽå’Œä»–çš„å„¿å­ä»¬åˆ°ä¼šå¹•é—¨å£ï¼Œå…ˆå«ä»–们æ²æµ´ï¼Œ
5
以åŽæ‹¿è¿‡æœè£…æ¥ï¼Œç»™äºšéƒŽç©¿ä¸Šé•¿è¡£ï¼Œå’ŒæŒ‚厄弗得的无袖长è¢ï¼Œä½©ä¸ŠåŽ„弗得和胸牌,系上厄弗得带å­ï¼Œ
6
把礼冠戴在他头上,将金牌系在礼冠上。
7
å†æ‹¿å‚…礼用的油倒在他头上,给他傅油。
8
以åŽå«ä»–çš„å„¿å­ä»¬å‰æ¥ï¼Œç»™ä»–们穿上长衣,
9
给他们æŸä¸Šè…°å¸¦ï¼Œç¼ ä¸Šå¤´å·¾ï¼›å¦‚此,使他们尽å¸ç¥­ä¹‹èŒï¼Œæˆä¸ºæ°¸è¿œçš„规律:ä½ è¦è¿™æ ·æŽˆä¸ŽäºšéƒŽå’Œä»–å„¿å­ä»¬åœ£èŒã€‚
10
以åŽæŠŠç‰›çŠŠç‰µåˆ°ä¼šå¹•å‰è¾¹ï¼ŒäºšéƒŽå’Œä»–çš„å„¿å­ä»¬æŒ‰æ‰‹åœ¨ç‰›çŠŠå¤´ä¸Šã€‚
11
ä½ è¦åœ¨ä¸Šä¸»å‰ï¼Œåœ¨ä¼šå¹•é—¨å£å®°æ€é‚£ç‰›çŠŠï¼Œ
12
å–些牛血,用你的手指抹在祭å›çš„å„角上,把其余的血倒在祭å›è„šå‰ã€‚
13
å†å–出é®ç›–内è„的一切脂肪ã€è‚å¶ã€ä¸¤è‚¾å’Œä¸¤è‚¾ä¸Šçš„脂肪,放在祭å›ä¸Šç„šçƒ§ï¼Œä½¿çƒŸå‡èµ·ã€‚
14
牛犊的肉ã€çš®å’Œç²ªï¼Œåº”在è¥å¤–用ç«ç„šåŒ–,因为这是赎罪祭。
15
以åŽæŠŠå…¬ç»µç¾Šç‰µæ¥ï¼ŒäºšéƒŽå’Œä»–çš„å„¿å­ä»¬æŒ‰æ‰‹åœ¨ç¾Šå¤´ä¸Šã€‚
16
然åŽä½ å®°æ€è¿™ç¾Šï¼Œå–些羊血洒在祭å›å‘¨å›´ã€‚
17
å†æŠŠç¾Šåˆ‡æˆç¢Žå—,把内è„和腿洗净,放在肉å—与羊头上,
18
在祭å›ä¸Šç„šçƒ§æ•´ä¸ªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä½¿çƒŸå‡èµ·ï¼›è¿™æ˜¯çŒ®ç»™ä¸Šä¸»çš„全燔祭,是中悦上主的馨香ç«ç¥­ã€‚
19
å†æŠŠå¦ä¸€åªå…¬ç»µç¾Šç‰µæ¥ï¼ŒäºšéƒŽå’Œä»–çš„å„¿å­ä»¬æŒ‰æ‰‹åœ¨ç¾Šå¤´ä¸Šã€‚
20
æ­¤åŽä½ å®°æ€è¿™ç¾Šï¼Œå–一些血,抹在亚郎和他儿å­ä»¬çš„å³è€³åž‚上,抹在他们的å³æ‰‹æ‹‡æŒ‡å’Œå³è„šå¤§è¶¾ä¸Šï¼Œå…¶ä½™çš„血洒在祭å›å‘¨å›´ã€‚
21
以åŽå–祭å›ä¸Šçš„一点血和傅礼的油,洒在亚郎和他的衣æœä¸Šï¼Œæ´’在他的儿å­ä»¬å’Œä»–们的衣æœä¸Š:这样他和他的衣æœï¼Œä»–们和他们的衣æœï¼Œéƒ½æˆäº†åœ£çš„。
22
å†ä»Žå…¬ç»µç¾Šèº«ä¸Šå–出脂肪ã€è‚¥å°¾ï¼Œé®ç›–内è„的脂肪ã€è‚å¶ï¼Œä¸¤è‚¾å’Œä¸¤è‚¾ä¸Šçš„脂肪以åŠå³åŽè…¿ï¼Œâ”€â”€å› ä¸ºè¿™æ˜¯æŽˆåœ£èŒæ—¶æ‰€çŒ®çš„公绵羊;
23
然åŽä»Žæ‘†åœ¨ä¸Šä¸»å‰çš„无酵饼篮内,拿出一个圆饼,一个油调的饼,一个薄饼,
24
都放在亚郎和他儿å­ä»¬æ‰‹ä¸Šï¼Œåœ¨ä¸Šä¸»å‰è¡Œå¥‰çŒ®çš„摇礼;
25
以åŽä»Žä»–们的手里接过æ¥ï¼Œåœ¨ç¥­å›ä¸ŠæŒ‰å…¨ç‡”祭的礼仪焚烧,使烟å‡èµ·ï¼Œä½œä¸ºä¸Šä¸»æ‚¦çº³çš„馨香:这是献给上主的ç«ç¥­ã€‚
26
以åŽä½ æŠŠäºšéƒŽå—圣èŒæ—¶æ‰€çŒ®çš„公绵羊的胸部拿æ¥ï¼Œåœ¨ä¸Šä¸»å‰è¡Œå¥‰çŒ®çš„摇礼,它就æˆäº†ä½ çš„一分。
27
ä½ è¦å£°æ˜Žæ‘‡è¿‡çš„胸,举过的腿,å³äºšéƒŽå’Œä»–å„¿å­ä»¬å—圣èŒæ—¶ï¼Œæ‰€æ‘‡è¿‡çš„公绵羊的胸和所举过的腿是圣的。
28
这是亚郎和他的儿å­ä»¬åœ¨ä»¥è‰²åˆ—å­æ°‘中永远所享的æƒåˆ©ï¼Œå› ä¸ºæ˜¯ä¸¾è¿‡çš„祭å“;举过的祭å“,就是从以色列å­æ°‘所献的和平祭å“中,å–出举献于上主的一部份。
29
亚郎的圣衣应传给他的å­å­™ï¼Œä»–们穿上这些圣衣æ‰èƒ½æŽ¥å—傅油,接å—圣èŒã€‚
30
ä»–çš„å­å­™ä¸­å‡¡æŽ¥ä½å½“å¸ç¥­ï¼Œè¿›ä¼šå¹•åœ¨åœ£æ‰€è¡Œç¤¼çš„,应七天之久穿这些圣衣。
31
ä½ è¦æ‹¿æŽˆåœ£èŒæ—¶æ‰€çŒ®çš„公绵羊,在圣处煮它的肉。
32
亚郎åŒä»–çš„å„¿å­ä»¬é¡»è¦åœ¨ä¼šå¹•é—¨å£åƒè¿™ç¾Šè‚‰å’Œç¯®ä¸­çš„饼,
33
åªè®¸ä»–们åƒæŽˆåœ£èŒå’Œç¥åœ£ä»–们时所献的赎罪祭å“,外人ä¸è®¸åƒï¼Œå› ä¸ºæ˜¯åœ£ç‰©ã€‚
34
授圣èŒæ—¶æ‰€çŒ®çš„祭肉和饼,若到早晨还有剩下的,应把剩下的用ç«ç„šåŒ–,ä¸å‡†å†åƒï¼Œå› ä¸ºæ˜¯åœ£ç‰©ã€‚
35
你应照我å©å’你的,å‘亚郎和他的儿å­ä»¬è¡Œè¿™ä¸€åˆ‡:七天之久给他们行授èŒå…¸ç¤¼ã€‚
36
æ¯å¤©ä½ åº”献一åªç‰›çŠŠå½“赎罪祭,为赎罪;你应在祭å›ä¸Šè¡ŒèµŽç½ªç¥­ï¼Œä½¿ç¥­å›æ´å‡€ï¼Œè€Œä¸”è¦ç»™ç¥­å›å‚…油,使之为圣。
37
è¦ä¸ƒå¤©ä¹‹ä¹…为祭å›è¡Œæ´å‡€ç¤¼ï¼Œä½¿ä¹‹ä¸ºåœ£:如此祭å›å°±æˆäº†è‡³åœ£çš„;凡触摸祭å›çš„,也æˆä¸ºåœ£çš„。
38
ä½ æ¯å¤©åº”照常在祭å›ä¸Šå¥‰çŒ®ä¸¤åªä¸€å²çš„羔羊:
39
早晨献一åªï¼Œå‚晚献一åªã€‚
40
与头一åªç¾ŠåŒçŒ®çš„,还有å分之一「厄法ã€ç»†é¢ï¼Œè°ƒå’Œä¸Šå››åˆ†ä¹‹ä¸€ã€Œè¾›ã€æ¦¨å¾—的油,和四分之一「辛ã€çš„酒作奠祭。
41
与å‚晚那一åªåŒçŒ®çš„,如早晨的素祭和奠祭一样,作为上主悦纳的一ç§é¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚
42
这是你们世世代代,在会幕门å£ï¼Œåœ¨ä¸Šä¸»å‰åº”ä¸æ–­çŒ®çš„全燔祭;我è¦åœ¨é‚£é‡Œä¸Žä½ ä¼šæ™¤ï¼Œåœ¨é‚£é‡Œå‘你讲è¯ã€‚
43
我也è¦åœ¨é‚£é‡Œä¸Žä»¥è‰²åˆ—å­æ°‘会晤,此地è¦å› æˆ‘çš„å…‰è£è¢«å°Šä¸ºåœ£ã€‚
44
我è¦ç¥åœ£ä¼šå¹•å’Œç¥­å›ï¼Œä¹Ÿè¦ç¥åœ£äºšéƒŽå’Œä»–çš„å„¿å­ä»¬ï¼Œä½¿ä»–们æˆä¸ºæˆ‘çš„å¸ç¥­ã€‚
45
我è¦ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—å­æ°‘中,作他们的天主。
46
他们è¦æ‰¿è®¤æˆ‘上主是他们的天主,领他们出离了埃åŠåœ°ï¼Œä¸ºä½åœ¨ä»–们中间:我上主是他们的天主。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |