主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





厄则克耳 18
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
上主的话传给我说:
2
「在以色列地区内,你们有这样流行的俗话说:『祖先吃了酸葡萄,而子孙的牙酸倒』这话有什么意思﹖
3
我指着我的生命起誓──吾主上主的断语──在以色列决不能再容许这俗话流行。
4
所有的生命都属于我,祖先的生命与子孙的生命全属于我;谁犯罪,谁丧亡。
5
一个人若正义,必行公道正义的事。
6
他不上山吃祭物,不举目瞻仰以色列家族的偶像,不污辱近人的妻子,不接近经期中的妇女,
7
不欺压任何人,清还债户的抵押,不抢劫,施给饥饿者食物,给赤身者衣穿,
8
不放重利,不取息金,使自己的手远避邪恶,在人与人之间执行公正的审断,
9
遵行我的法度,谨守我的诫命,行事忠信:这样的人纔是正义的,必得生存──吾主的断语──
10
倘若这人生了一个儿子,性暴好杀,只行这类的事;
11
对上述的事不但不作,反而上山吃祭物,污辱近人的妻子,
12
欺压贫穷无告的人,抢劫,不清还抵押,举目瞻仰偶像,行丑恶之事,
13
放重利,取利息:这样的人决不能生存,因为他行了这些丑事,必要丧亡,他的血债必由他自己来负。
14
倘若这人生了一个儿子,这儿子虽看见了他父亲所行的一切罪过,但考虑之后,却未依照去做;
15
不在山上吃祭物,不举目瞻仰以色列家族的偶像,不污辱近人的妻子,
16
不欺压,不索取抵押,不抢劫,施给饥饿者食物,给赤身者衣穿,
17
使自己的手戒绝邪恶,不取重利和利息,谨守我的法律,遵行我的法度:这人必不因他父亲的罪而丧亡,必得生存。
18
至于他的父亲,由于暴行,抢劫,在自己人民中从未行过善。看,他必因自己的罪而丧亡。
19
你们或问:儿子为什么不承当父亲的罪过﹖因为儿子遵行法律和正义,谨守了我一切法度,而一一遵行,他必得生存。
20
谁犯罪,谁就该丧亡;儿子不承当父亲的罪过,父亲不承当儿子的罪过;义人的正义归于义人自己,恶人的邪恶也归于恶人自己。
21
若恶人悔改,远离所犯的罪过,遵守我的法度,遵行我的法律和正义,必得生存,不至丧亡。
22
他所行的一切邪恶必被遗忘;他必因所行的正义而得生存。
23
我岂能喜欢恶人的丧亡﹖──吾主上主的断语──我岂不更喜欢他离开旧道而得生存﹖
24
若义人离弃了正义而行恶,一如恶人所惯行的丑恶,他岂能生存﹖他行过的正义必被遗忘,因为他背信违约,犯了罪过,必要丧亡。
25
你们或说:上主的作法不公平!以色列家族,请听我说:是我的作法不公平吗﹖岂不是你们的作法不公平﹖
26
若是义人离弃正义而行恶,因而丧亡,是因为他所行的恶而丧亡。
27
若恶人远离他所行的恶事,而遵行法律和正义,必能保全自己的生命,
28
因为他考虑之后,离弃了所行的一切恶事,他必生存,不至丧亡。
29
以色列家族还说:吾主的作法不公平。以色列家族!是我的作法不公平吗﹖岂不是你们的作法不公平﹖
30
以色列家族!我要照各人的行为裁判你们──吾主上主的断语──你们应回心转意,离开你们的一切罪恶,避免它们再做你们犯罪的绊脚石。
31
由你们身上拋契一切得罪我的恶行罢!你们应改造一个新心,一种新的精神!以色列家族,为何你们偏要丧亡﹖
32
因为我不喜欢任何人丧亡──吾主上主的断语──你们回心转意罢!你们必得生存!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |