主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





创世纪 37
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
é›…å„伯定居在他父亲作客的客纳罕地方。
2
以下是雅å„伯的å°å²ã€‚
3
以色列爱若瑟超过其它的儿å­ï¼Œå› ä¸ºæ˜¯ä»–å¹´è€ç”Ÿçš„,并给他åšäº†ä¸€ä»¶å½©è‰²é•¿è¡«ã€‚
4
他的哥哥们è§çˆ¶äº²çˆ±ä»–胜过其余的儿å­ï¼Œå°±å¿Œæ¨ä»–,ä¸èƒ½ä¸Žä»–和气交谈。
5
若瑟作了一梦,讲给哥哥们å¬ï¼Œå› æ­¤ä»–们越å‘æ¼æ¨ä»–。
6
他对他们说:「请å¬æˆ‘作的梦:
7
我梦è§æˆ‘们åŒåœ¨ç”°é—´æ†éº¦å­ï¼Œå¿½ç„¶æˆ‘的麦æ†ç«™èµ·æ¥ï¼Œä½ ä»¬çš„麦æ†å›´ä½æˆ‘的麦æ†ä¸‹æ‹œã€‚ã€
8
他哥哥们对他说:「难é“ä½ è¦ä½œæˆ‘们的å›çŽ‹ï¹–或者统治我们﹖ã€ä»–们为了这梦和这番è¯ï¼Œè¶Šå‘æ¼æ¨ä»–。
9
ä»–åˆä½œäº†ä¸€æ¢¦ï¼Œä¹Ÿå‘Šè¯‰ä»–哥哥们说:「我åˆä½œäº†ä¸€æ¢¦:梦è§å¤ªé˜³å’Œæœˆäº®å¹¶å一颗星辰å‘我下拜。ã€
10
当他给父亲和哥哥们讲说这梦时,他父亲就责斥他说:「你作的是什么梦﹖难é“我和你æ¯äº²ä»¥åŠä½ çš„兄弟,都è¦æ¥å‘ä½ å©é¦–至地﹖ã€
11
他兄弟们都忌æ¨ä»–;他父亲å´å°†è¿™äº‹å­˜åœ¨å¿ƒé‡Œã€‚
12
若瑟的哥哥们去了èˆæ ¹ï¼Œæ”¾ä»–们父亲的羊。
13
以色列对若瑟说:「你哥哥们ä¸æ˜¯åœ¨èˆæ ¹æ”¾ç¾Šä¹ˆï¹–æ¥ï¼Œæˆ‘打å‘你去看看他们。ã€ä»–回答说:「我在这里。ã€
14
以色列对他说:「你去看看你哥哥们是å¦å¹³å®‰ï¼Œç¾Šç¾¤æ€Žæ ·ï¼›ç„¶åŽå›žæ¥å‘Šè¯‰æˆ‘。ã€ä»¥è‰²åˆ—便打å‘他由赫è´é¾™å±±è°·å‰åŽ»ï¼›ä»–到了èˆæ ¹ã€‚
15
有一个人è§ä»–在田间游è¡ï¼Œé‚£äººå°±é—®ä»–说:「你寻找什么﹖ã€
16
他答说:「我寻找我的哥哥;请告诉我:他们在那里放羊﹖ã€
17
那人答说:「他们已离开了这里;我å¬è§ä»–们说:我们到多堂去。ã€äºŽæ˜¯è‹¥ç‘Ÿä¾¿åŽ»è¿½å¯»ä»–的哥哥,在多堂找到了。
18
他们è€è¿œå°±çœ‹è§äº†ä»–;在他尚未æ¥è¿‘以å‰ï¼Œå°±å·²å†³å®šè¦è°‹æ€ä»–。
19
他们彼此说:「看,那作梦的人æ¥äº†!
20
我们æ€æŽ‰ä»–,将他拋在一å£äº•é‡Œï¼Œè¯´æ˜¯çŒ›å…½åƒäº†ã€‚看他的梦还有什么用﹖ã€
21
勒乌本å¬äº†ï¼Œå°±è®¾æ³•ç”±ä»–们手中救他,é‚说:「我们ä¸è¦å®³ä»–!ã€
22
勒乌本åˆå¯¹ä»–们说:「你们ä¸è¦æµè¡€ï¼›åªå°†ä»–丢在这旷野的井里,ä¸å¯ä¸‹æ‰‹å®³ä»–。ã€ä»–çš„æ„æ€æ˜¯æƒ³ç”±ä»–们手中救出他æ¥ï¼Œè¿˜ç»™çˆ¶äº²ã€‚
23
若瑟一æ¥åˆ°ä»–哥哥们那里,他们就脱去了他穿的那件彩色长衣,抓ä½ä»–,把他丢在井里;
24
那井是空的,里é¢æ²¡æœ‰æ°´ã€‚
25
他们å下åƒé¥­æ—¶ï¼Œä¸¾ç›®çœ‹è§ä¸€é˜Ÿç”±åŸºè‚‹é˜¿å¾—æ¥çš„ä¾å¸‚玛耳人;他们的骆驼满载树胶ã€é¦™æ¶²å’Œé¦™æ–™ï¼Œè¦ä¸‹åˆ°åŸƒåŠåŽ»ã€‚
26
犹大é‚对兄弟们说:「æ€å®³æˆ‘们的弟弟,éšçž’他的血,究竟有什么益处﹖
27
ä¸å¦‚将他å–ç»™ä¾å¸‚玛耳人,å…得对他下毒手,因为他究竟是我们的兄弟,是我们的骨肉。ã€å…„弟们å¬ä»Žäº†ä»–çš„æ„è§ã€‚
28
米德æ¨çš„商人ç»è¿‡é‚£é‡Œæ—¶ï¼Œä»–们便从井中拉出若瑟æ¥ï¼Œä»¥äºŒåå—银钱å–给了ä¾å¸‚玛耳人;他们便将若瑟带到埃åŠåŽ»äº†ã€‚
29
勒乌本回到井边,ä¸è§è‹¥ç‘Ÿåœ¨äº•å†…,é‚撕裂了自己的衣æœï¼Œ
30
回到兄弟们那里喊说:「孩å­ä¸è§äº†!我å¯å¾€é‚£é‡ŒåŽ»å‘¢ï¹–ã€
31
他们于是拿了若瑟的长衣,æ€äº†ä¸€åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œå°†é•¿è¡£æµ¸åœ¨è¡€é‡Œï¼›
32
然åŽæ´¾äººå°†é‚£ä»¶å½©è‰²çš„é•¿è¡£é€ç»™ä»–们的父亲说:「这是我们寻得的,请你仔细看看,是ä¸æ˜¯ä½ å„¿å­çš„长衣﹖ã€
33
é›…å„伯仔细一看,就喊说:「是我儿å­çš„长衣;猛兽将他åƒäº†ã€‚若瑟被撕裂了,被撕裂了!ã€
34
é›…å„伯é‚撕裂了自己的衣æœï¼Œè…°é—´å›´ä¸Šéº»è¡£ï¼Œä¸ºè‡ªå·±çš„å„¿å­æ‚²å“€äº†å¤šæ—¥ã€‚
35
虽然他的儿女都æ¥å®‰æ…°ä»–,他å´ä¸è‚¯æŽ¥å—他们的安慰,说:「我åªæœ‰æ‚²å“€åœ°ä¸‹åˆ°é˜´é—´ï¼Œå¾€æˆ‘儿那里去!ã€ä»–的父亲竟这样哀悼他。
36
米德æ¨äººåŽæ¥åœ¨åŸƒåŠå°†è‹¥ç‘Ÿå–给了法郎的内臣,å«é˜Ÿé•¿æ™®æ法尔。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |