主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





哈巴谷 3
A A A A A
1 2 3
1
哈巴谷先知的祷辞。调寄「æµç¦»ä¹‹æ­Œã€‚ã€
2
上主,我å¬åˆ°äº†ä½ çš„报é“;上主,我è§åˆ°ä½ çš„作为;求你在å²æœˆçš„过程中,彰显你的作为,求你在å²æœˆçš„过程中,宣布出æ¥!但愿你å‘怒时,也怀念ä»æ…ˆã€‚
3
天主自特曼而æ¥ï¼Œåœ£è€…由帕兰山而至(休止;)ä»–çš„å¨ä¸¥é®ç›–诸天,他的è£è€€å……满大地。
4
他的光辉明耀如日;他手中射出的光芒,蕴è—ç€ä»–çš„å¨èƒ½ã€‚
5
瘟疾在他é¢å‰å¼€è·¯ï¼Œçƒ­ç—‡éšåœ¨ä»–的足åŽã€‚
6
他一åœç«‹ï¼Œå¤§åœ°å°±åŠ¨æ‘‡ï¼›ä»–一注视,万民就战栗;太å¤çš„山岳崩裂,久远的丘陵沉没;他自永远å³åœ¨å…¶ä¸Šè¡Œèµ°ã€‚
7
我曾è§é›‡å•†çš„å¸å¹•æ慌,米德扬的å¸å¹•éœ‡å‹«ã€‚
8
上主!当你骑ç€é©¬ï¼Œä¹˜ç€å‡¯æ—‹è½¦æ—¶ï¼Œæ˜¯å¦æ˜¯å‘æ²³æµå‘怒﹖或是å‘海洋泄愤﹖
9
你抽出了你的弓弩,囊中装满了箭羽(休止);你劈地æˆæ²³ï¼Œ
10
丛山è§ä½ è€Œæˆ˜æ —;骤雨由云中é™ä¸‹ï¼Œæ·±æ½šå‘出巨å“,太阳龀了å‡èµ·ï¼Œ
11
月亮åœäºŽå±…所:这是因了你放射箭羽的光芒,你枪矛闪çƒçš„光亮。
12
你怀怒è¸é大地,å«æ¨è¹‚èºäº†ä¸‡é‚¦ã€‚
13
你出å¾æ˜¯ä¸ºäº†ä½ çš„百姓,是为了你的å—傅者;你折æ¯äº†æ¶äººçš„屋顶,使屋基露出,直到盘石(休止。)
14
你用箭射é€äº†ä»–战士的头,因为他们冲æ¥è¦é©±æ•£æˆ‘们,且高兴得有如在暗中åžé£Ÿè´«æ°‘的人。
15
ä½ å´å°†ä»–的战马投入深海,投入多水的沼泽中。
16
我一å¬è§ï¼Œæˆ‘的我的è„è…‘å‘抖;对此消æ¯ï¼Œæˆ‘çš„å£å”‡æ‰“颤;痲痹侵入下骨骸,我的步ä¼åœ¨æˆ‘下é¢å·²é›¶ä¹±ã€‚我在é™å¾…那困难的日å­ï¼Œå› ä¸ºé‚£æ—¥å­å¿…è¦ä¸´äºŽè¿›æ”»æˆ‘们的民æ—身上。
17
纵然无花果树ä¸å‘芽,葡è„æ ‘ä¸ç»“实,橄榄树一无所产,麦田ä¸å‡ºäº§é£Ÿç²®ï¼Œç¾Šæ ˆå†…没有羊,牛æ ä¸­æ²¡æœ‰ç‰›ï¼Œ
18
我ä»ç„¶å–œä¹äºŽä¸Šä¸»ï¼Œæ¬¢æ¬£äºŽæˆ‘的救主天主。
19
我主上主是我的力é‡ï¼Œä»–使我的脚有如鹿脚,引我在高处步行——交于ä¹å®˜ï¼Œå’Œä»¥å¼¦ä¹
1 2 3


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |