主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶肋米亚 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
上主,几时我与你争辨,总是你有ç†ï¼›ä½†æˆ‘ä»æ„¿ä¸Žä½ è®¨è®ºæ­£ä¹‰:「为什么æ¶äººçš„生活总是顺利,一般诡诈æžæ¶çš„人总享安å®ï¹–
2
ä½ æ ½æ¤äº†ä»–们,他们就生根滋长,结出果实;他们的å£ç¦»ä½ è¿‘,他们的心å´ç¦»ä½ è¿œã€‚
3
至于你,上主,你是认识我和了解我的,你考察了我对你的心æ„;求你把他们象待宰的羊一样拉出æ¥ï¼Œç•™å¾…å®°æ€çš„一天。
4
ã€è¿™åœ°è¦å“€ä¼¤ï¼Œæ•´ä¸ªç”°é‡Žçš„è‰æœ¨è¦æž¯èŽåˆ°å‡ æ—¶ï¹–由于居民的邪æ¶ï¼Œé‡Žå…½å’Œé£žé¸Ÿéƒ½è¢«æ¶ˆç­ã€‚】因为他们说:「天主ä¸ç®¡æˆ‘们的作为。ã€
5
「你与人徒步竞走,尚觉疲ä¹ï¼Œä½ æ€Žä¹ˆèƒ½ä¸Žé©¬è§’é€ï¹–在平安的地区尚觉ä¸å®‰å…¨ï¼Œåœ¨çº¦æ—¦æ²³çš„丛林区,你更将何如﹖
6
连你的兄弟和你的父æ—对你都无诚æ„,在你åŽé¢åŽ‰å£°å–Šå«ï¼›å³ä¾¿ä»–们对你说好è¯ï¼Œä½ ä¹Ÿä¸è¦ç›¸ä¿¡ã€‚ã€
7
「我离开了我的家,拋弃了我的产业,将我最心爱的交在敌人的手中。
8
我的产业对我竟好象是森林中的狮å­ï¼Œå‘我咆哮,为此我憎æ¨å®ƒã€‚
9
我的产业对我竟æˆäº†ä¸€åªå¸¦æ–‘点的鸷鸟,以致鸷鸟围ç€å‘它袭击。你们去èšé›†ç”°é‡Žçš„一切野兽,å«å®ƒä»¬æ¥åžå™¬ã€‚
10
许多牧童æ¯å了我的葡è„园,蹂èºäº†æˆ‘的产业,使我喜爱的产业å˜ä¸ºè’芜的旷野。
11
他们使它è’凉,è’凉得在我é¢å‰å“€ä¼¤ï¼›å…¨åœ°è’凉,因为没有一人关心。
12
ç ´å者已æ¥åˆ°æ—·é‡Žçš„一切高岗上,因为上主的刀剑正在ç ä¼ï¼Œä»Žåœ°æžåˆ°åœ°æžï¼Œå‡¡æœ‰è¡€è‚‰çš„,都ä¸å¾—安å®ã€‚
13
他们播ç§äº†éº¦å­ï¼Œå´æ”¶å‰²äº†è†æ£˜ï¼›è™½ç­‹ç–²åŠ›ç«­ï¼Œå´æ²¡æœ‰åˆ©ç›Šï¼›ç”±äºŽä¸Šä¸»çš„盛怒,都因自己的收获而害羞。
14
上主这样说:关于那些险æ¶çš„邻邦.å³ä¾µçŠ¯æˆ‘给予我民以色列å æœ‰çš„产业的邻邦,看,我è¦ç”±ä»–们的地上将他们拔除,也è¦ç”±ä»–们中拔除犹大家。
15
在我拔除他们以åŽï¼Œæˆ‘è¦å†æ€œæ‚¯ä»–们,引他们å¤å½’自己的产业,å„回自己的故乡。
16
设若他们殷勤学走我人民的é“路,奉我åå‘誓说:「上主永在ã€ï¼Œå¦‚åŒä»–们昔日教我人民奉巴耳å‘誓一样,他们就å¯åœ¨æˆ‘的人民中å†åº¦å¤å…´ã€‚
17
倘若他们ä¸å¬ä»Žï¼Œæˆ‘必拔除这民æ—,将她拔除消ç­â”€â”€ä¸Šä¸»çš„断语。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |