主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶肋米亚 26
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
犹大王约å²é›…çš„å„¿å­çº¦é›…金å³ä½ä¹‹åˆï¼Œä¸Šä¸»æœ‰è¿™è¯ä¼ ç»™è€¶è‚‹ç±³äºšè¯´:「
2
上主这样说:你去站在上主殿宇的庭院里,对犹大å„城凡æ¥åˆ°ä¸Šä¸»æ®¿å†…æœæ‹œçš„人,说我命你对他们应说的一切è¯ï¼Œä¸€å¥ä¹Ÿä¸å¯å‡å°‘。
3
或许他们会å¬ä»Žï¼Œç»ˆäºŽå„自离弃自己的邪é“,使我åŽæ‚”而ä¸é™æ›¾å› ä»–们行事邪æ¶ï¼Œç»™ä»–们想é™çš„ç¾ç¥¸ã€‚
4
你应对他们说:上主这样说:å‡ä½¿ä½ ä»¬ä¸å¬ä»Žæˆ‘,ä¸éµè¡Œæˆ‘给你们当é¢é¢å¸ƒçš„法律,
5
ä¸å¬ä¿¡æˆ‘ä¸æ–­ç»™ä½ ä»¬æ´¾æ¥ï¼Œè€Œä½ ä»¬ä¸å¬ä»Žæˆ‘的仆人──先知们的è¯ï¼Œ
6
我必使这殿象å²ç½—一样,使这城æˆä¸ºä¸¾ä¸–万民诅咒的对象。ã€
7
å¸ç¥­å’Œå…ˆçŸ¥ä»¥åŠå…¨ä½“人民,都å¬è§è€¶è‚‹ç±³äºšåœ¨ä¸Šä¸»æ®¿é‡Œå®£å¸ƒäº†è¿™äº›è¯ã€‚
8
当耶肋米亚讲完了上主命他å‘全体人民应说的一切è¯ä»¥åŽï¼Œå¸ç¥­å’Œå…ˆçŸ¥ä»¥åŠå…¨ä½“人民就拿ä½ä»–说:「你真该死!
9
为什么你奉上主的å预言说:这殿必è¦è±¡å²ç½—,这城必è¦è’芜,而没有人居ä½å‘¢!ã€å…¨ä½“人民都在上主的殿里集åˆèµ·æ¥å对耶肋米亚。
10
犹大的民事官员å¬åˆ°å‘生了这事,便从王宫上到上主殿里,å在上主殿宇的新门å£ã€‚
11
å¸ç¥­å’Œå…ˆçŸ¥ä¾¿å¯¹å®˜å‘˜å’Œå…¨ä½“人民说:「这人该死,因为他预言å对这城,你们也亲耳å¬è§äº†ã€‚ã€
12
耶肋米亚é‚ç­”å¤å®˜å‘˜å’Œå…¨ä½“人民说:「是上主派我预言你们刚æ‰å¬åˆ°çš„一切å对这殿和这城的è¯ã€‚
13
现在你们应该改善你们的å“行和作为,å¬ä»Žä¸Šä¸»ä½ ä»¬å¤©ä¸»çš„åŠå‘Šï¼Œä¸Šä¸»å°±å¿…会åŽæ‚”自己曾决æ„è¦ç»™ä½ ä»¬é™çš„ç¾ç¥¸ã€‚
14
至于我,看,我已在你们手里,你们看ç€æ€Žæ ·å¥½ï¼Œæ€Žæ ·å¯¹ï¼Œå°±æ€Žæ ·å¯¹å¾…我。
15
但你们å´è¦åˆ‡å®žçŸ¥é“:你们若æ€å®³æˆ‘,便是给自己和这城与其中的居民招æ¥æ— è¾œçš„血债,因为实是上主派了我æ¥ï¼Œç»™ä½ ä»¬å½“é¢å®£å¸ƒè¿™ä¸€åˆ‡è¯ã€‚ã€
16
官员和全体人民于是对å¸ç¥­å’Œå…ˆçŸ¥è¯´:「这人ä¸è¯¥æ­»ï¼Œå› ä¸ºä»–是奉上主我们天主的å,å‘我们å‘言。ã€
17
且有地方上的一些长è€ä¹Ÿç›¸ç»§èµ·æ¥ï¼Œå¯¹é›†åˆåœ¨åœºçš„全体人民说:
18
「在犹大王希则克雅时日内,有摩勒èˆç‰¹äººç±³è¯¥äºšå…ˆçŸ¥ï¼Œæ›¾å¯¹å…¨ä½“犹大人民å‘言说:万军的上主这样说:「熙é›è¦å˜ä¸ºè€•åœ°ï¼Œè€¶è·¯æ’’冷将æˆä¸ºåºŸå¢Ÿï¼Œåœ£æ®¿çš„山必化为树木丛生的丘陵。
19
犹大王希则克雅和犹大åˆä½•æ›¾å°†ä»–处死﹖岂ä¸æ˜¯æ•¬ç•ä¸Šä¸»ï¼Œæ±‚上主开æ©ï¼Œè‡´ä½¿ä¸Šä¸»åæ‚”ä¸é™è‡ªå·±å¯¹ä»–们曾决æ„è¦é™çš„ç¾ç¥¸å—﹖为什么我们è¦è‡ªæ‰¾è‹¦å—,åšè¿™ç©·å‡¶æžæ¶çš„事﹖ã€
20
此外,尚有一人,克黎雅特耶阿陵人èˆçŽ›é›…çš„å„¿å­ä¹Œé»Žé›…,也曾奉上主的å说过预言。他说预言å对这城和这地,与耶肋米亚的è¯å®Œå…¨ä¸€æ ·ã€‚
21
当时的约雅金与其所有军政官员å¬åˆ°äº†ä»–çš„è¯ï¼ŒçŽ‹å°±è®¾æ³•è¦æ€ä»–。乌黎雅å¬è§äº†å°±å®³æ€•ï¼Œé€ƒå¾€åŸƒåŠåŽ»äº†ã€‚
22
约雅金王é‚派人到埃åŠåŽ»ï¼Œå³æ´¾é˜¿é©æ³¢å°”çš„å„¿å­åŽ„耳纳堂和éšä»Žä»–的一些人到埃åŠåŽ»ï¼Œ
23
从埃åŠå¼•æ¸¡ä¹Œé»Žé›…,解é€ç»™çº¦é›…金王,王把他斩了,将他的尸体拋在平民的公墓里。
24
惟有沙番的儿å­é˜¿å¸Œç”˜ä¸€æ‰‹å«æŠ¤è€¶è‚‹ç±³äºšï¼Œä¸è®©ä»–交在人民手中,é­å—æ€å®³ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |