主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





约伯传 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
我实在厌æ¶æˆ‘的生活,我è¦ä»»æ„苦诉我的怨情,倾å我心中的酸苦。
2
我è¦å¯¹å¤©ä¸»è¯´:ä¸è¦å®šæˆ‘的罪!请告诉我:你为何与我作对﹖
3
你对亲手所造的,加以è™å¾…和厌弃,å´æ˜¾æ‰¬æ¶äººçš„计划,为你岂有好处﹖
4
你岂有肉眼,或者也象人一样观看å—ï¹–
5
你的日月岂象人的日月﹖你的年å²å²‚象人的年å²ï¹–
6
你竟考查我的邪æ¶ï¼Œè¿½ç©¶æˆ‘的罪过。
7
其实你知é“我并没有罪过,也知é“无人能拯救我脱离你的掌æ¡ã€‚
8
你亲手形æˆäº†æˆ‘,创造了我;此åŽä½ åˆè½¬å¿µæƒ³æ¶ˆç­æˆ‘。
9
求你记忆:你造我时就象æ泥,难é“还使我归于泥土﹖
10
ä½ ä¸æ˜¯å°†æˆ‘象奶倒出,使我å‡ç»“象一å—奶饼﹖
11
用皮和肉作我的衣æœï¼Œç”¨éª¨å’Œç­‹ç¼–织了我全身﹖
12
是你将我生命的æ©æƒ èµç»™äº†æˆ‘,细心照顾维æŒäº†æˆ‘çš„æ°”æ¯ã€‚
13
这些事早已è—在你心中,我知é“你久有此æ„:
14
你监视我,看我是å¦çŠ¯ç½ªï¼›å¦‚果我有罪;你决ä¸æ”¾è¿‡ã€‚
15
我若有罪,我就有祸了!我若正义,也ä¸æ•¢æŠ¬å¤´ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘已备å°å‡Œè¾±ï¼Œåƒå°½è‹¦å¤´ã€‚
16
我若抬头,你就象狮å­è¿½æ•æˆ‘,å‘我表现你的奇能,
17
é‡æ–°è¢­å‡»æˆ‘,加å€å¯¹æˆ‘泄怒。调é£æ–°å†›æ”»å‡»æˆ‘。
18
你为何å«æˆ‘出离æ¯èƒŽï¹–ä¸å¦‚我那时断气,无人è§æˆ‘,
19
就好象从未有过我一样,一出æ¯èƒŽå³è¢«é€å…¥åŸå¢“。
20
我生存的日月ä¸æ˜¯å¾ˆå°‘å—﹖你且放开我罢!
21
è¶æˆ‘去而ä¸è¿”,到冥暗死影之地,幽黑混沌之地,
22
å³å…‰æ˜Žä¹Ÿæ˜¯é»‘暗之地以å‰ï¼Œè®©æˆ‘自在一下罢!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |