主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





厄斯德拉下 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
那时,在人民和他们的妇女中,å‘生了喊冤的大声音,控告自己的犹太åŒèƒžã€‚
2
有人喊说:「我们应以我们的儿女作质,æ¢å–食粮,åƒé¥­ç”Ÿæ´»ã€‚ã€
3
å¦æœ‰äººå–Šè¯´:「我们必须典当我们的田地ã€è‘¡è„园和房屋,为在饥è’之中获得食粮。ã€
4
还有人喊说:「我们应抵押我们的田地和葡è„园,去借钱给王纳税。
5
然而我们的肉体与我们åŒèƒžçš„肉体一样,我们的孩å­ä¸Žä»–们的孩å­ä¹Ÿç›¸åŒï¼Œä½†æˆ‘们必须å«æˆ‘们的儿女去作奴婢,且有些女儿已åšäº†å¥´å©¢ï¼›æˆ‘们现下一无所能,因为我们的田地和葡è„园,已属于别人。ã€
6
我一å¬äº†ä»–们的哀诉和这样的è¯ï¼Œå¾ˆæ˜¯æ‚²æ„¤ã€‚
7
我考虑之åŽï¼Œé‚谴责那些æƒè´µå’Œé•¿å®˜ï¼Œå‘他们说:「你们æ¯äººç«Ÿå‘告自己的åŒèƒžç´¢å–é‡åˆ©ã€‚ã€ä¸ºè°´è´£ä»–们,我å¬é›†äº†å¤§ä¼šï¼Œ
8
å‘他们说:「我们已费尽力é‡ï¼ŒèµŽå›žæ¥äº†é‚£äº›è¢«å–给异民作奴隶的犹太åŒèƒžï¼Œéš¾é“你们åˆè¦å–你们的åŒèƒžï¼Œå«æˆ‘们赎回æ¥å—ï¹–ã€ä»–们ä¸å‡ºå£°ï¼Œä¹Ÿä¸çŸ¥å¦‚何回答。
9
我接ç€è¯´:「你们作的这事实在ä¸å¯¹ï¼ä¸ºé¿å…异民-我们仇敌的辱骂,你们岂ä¸åº”怀ç€æ•¬ç•æˆ‘们天主的心行事å—ï¹–
10
我和我的兄弟以åŠæˆ‘的仆人,也都借给了他们银钱和食粮�:冒眨∥é¢åµŒæµŽç¬î´î°é’¦åº¹î†¥ç™œçœ¨ï¿½
11
今天就应当归还他们的田地ã€è‘¡è„å›­ã€æ©„榄园和房屋,并归还由借给他们的银钱ã€é£Ÿç²®ã€é…’ã€æ²¹æ‰€èŽ·å¾—çš„é‡åˆ©ã€‚ã€
12
他们答说:「我们都归还给他们,ä¸å‘他们索求什么;你怎么说;我们就怎么行。ã€æŽ¥ç€æˆ‘å«äº†å¸ç¥­æ¥ï¼Œä»¤é‚£äº›äººèµ·èª“,按这è¯åŽ»è¡Œã€‚
13
我åˆæ‹‚拭衣襟说é“:「愿天主把一切ä¸å®ˆè¿™è¯ºè¨€çš„人,由他的房èˆå’Œä»–的财产中如此拂拭下去,直到将他拂拭净尽。ã€å…¨ä¼šä¼—都答说:「阿们。ã€åŒæ—¶åˆç§°é¢‚了上主。人民都履行了诺言。
14
此外,自从我被任命为犹大çœé•¿ä¹‹æ—¥èµ·ï¼Œå³è‡ªé˜¿å¡”薛西斯王二å年至三å二年,å二年之久,我和我的兄弟从未食过çœé•¿çš„俸禄。
15
但是,在我以先的å‰ä»»çœé•¿ï¼Œè‹›å¾…民众,æ¯å¤©ç”±æ°‘ä¼—å–å››å「å刻耳ã€é“¶å­ï¼Œä½œä¸ºä¿¸ç¦„,并且他们的臣仆还压迫民众;而我因敬ç•å¤©ä¸»ï¼Œå¹¶æœªå¦‚此行事。
16
虽然我也从事修建城垣的工程,但并未购置过田产;我的仆人也都èšé›†åœ¨é‚£é‡Œå·¥ä½œã€‚
17
有一百五å个犹太人和官员,在我那里åƒé¥­ï¼Œè¿˜æœ‰ä»Žæˆ‘们四周异民中,æ¥åˆ°æˆ‘们这里的人。
18
æ¯ä¸€å¤©åº”备办一头牛,六åªè‚¥ç¾Šå’Œå„ç§é£žç¦½ï¼Œè¿™äº›éƒ½ç”±æˆ‘è´Ÿæ‹…ï¼›æ¯å¤©åˆè¦å¤‡ç½®å¤§é‡çš„酒;虽然如此,我ä»æœªç´¢æ±‚çœé•¿çš„俸禄,æœå½¹çš„事已为这民众够é‡çš„了。
19
我的天主ï¼è¯·è®°å¿µæˆ‘ï¼è®°å¿µæˆ‘为这民众所行的一切,使我蒙ç¦ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
于å®æ´ã€Šå°¼å¸Œç±³è®°æŸ¥è¯»ã€‹
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |