主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





箴言 19
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
穷而行为正直,胜于富而唇舌欺诈。
2
热诚无谋,诚ä¸å¯å–;步ä¼åŒ†å¿™ï¼Œéš¾å…失足。
3
人因愚蠢自æ¯å‰é€”;他的心åè¿æ€’上主。
4
财富招æ¥è®¸å¤šæœ‹å‹ï¼Œç©·äººå´ä¸ºäº²æœ‹æ‰€å¼ƒã€‚
5
作å‡è§è¯çš„人,难å…å—罚;撒播谎言的人,势必难逃。
6
大方的人,人人奉承;好施的人,人都谄媚。
7
人穷兄弟æ¨ï¼Œæœ‹å‹æ›´è¿œç¦»ï¼›è°è¿½æ±‚空言,是æ•é£Žæ‰å½±ã€‚
8
获得明哲的,必爱惜自己;ç惜明智的,必觅得幸ç¦ã€‚
9
作å‡è§è¯çš„人,难å…å—罚;撒播谎言的人,自趋ç­äº¡ã€‚
10
安逸的生活,ä¸é€‚于愚人;奴隶管å›ä¸»ï¼Œæ›´æ˜¯ä¸ç›¸å®œã€‚
11
明智的人,缓于å‘怒,宽æ•æ„†å°¤ï¼Œå¼•ä»¥ä¸ºè£ã€‚
12
å›ä¸»çš„盛怒,有如狮å­çš„怒å¼ï¼›å›çŽ‹çš„æ©æƒ ï¼Œæœ‰å¦‚è‰ä¸Šçš„æœéœ²ã€‚
13
愚昧的儿å­ï¼Œæ˜¯çˆ¶äº²çš„ç¾ç¥¸ï¼›åµé—¹çš„女人,有如屋顶æ¼æ°´ã€‚
14
房屋与钱财,是父æ¯çš„é—产;贤明的妻å­ï¼Œæ˜¯ä¸Šä¸»çš„æ©èµã€‚
15
懒慢怠惰,使人沉ç¡ï¼›é—²è¡çš„人,必è¦æŒ¨é¥¿ã€‚
16
æªå®ˆä¸Šä¸»è¯«å‘½çš„,å¯ä¿å…¨ç”Ÿå‘½ï¼›è½»è§†ä¸Šä¸»é“路的,必自趋丧亡。
17
å‘穷人施èˆï¼Œæ˜¯å€Ÿè´·äºŽä¸Šä¸»ï¼›å¯¹ä»–的功德,上主必è¦æŠ¥ç­”。
18
尚有希望时,应惩罚儿å­ï¼›ä½†ä¸å¯å­˜å¿ƒç½®ä»–于死地。
19
易怒的人,应当å—罚:你越宽容,他越乖戾。
20
你应å¬å–åŠå‘Šï¼ŒæŽ¥å—教训,使你今åŽæˆä¸ªæ˜Žæ™ºçš„人。
21
人在心中尽å¯ç­–划多端,实现的å´æ˜¯ä¸Šä¸»çš„计划。
22
慷慨为人有利,穷汉胜过骗å­ã€‚
23
敬ç•ä¸Šä¸»ï¼Œä½¿äººå¾—生命,满怀敬ç•ï¼Œå¿…无殃无祸。
24
懒惰人伸手到食盘,å´æ‡’于é€å›žåˆ°å£è¾¹ã€‚
25
ä½ è‹¥æ–责轻狂人,幼稚者将å˜æ˜Žæ™ºï¼›ä½ åªè°´è´£æ˜Žæ™ºè€…,他å³æ›´æ˜Žäº†ä¹‰ç†ã€‚
26
苛待父亲,迫走æ¯äº²çš„,实是å‘è´±å¯è€»çš„å„¿å­ã€‚
27
我儿,你åœæ­¢å¬å–教训,就是远离智慧的训言。
28
邪曲的è§è¯ï¼Œæˆç¬‘公义;æ¶äººä»¬çš„嘴,åžé£Ÿä¸ä¹‰ã€‚
29
体刑是为轻狂人而设,鞭笞是为愚人背而备。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |