主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





编年纪上 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1
当达味尚在逃é¿å…‹å£«çš„å„¿å­æ’’乌耳时,这些人就æ¥åˆ°æ¼†åˆ»æ‹‰æ ¼ï¼ŒæŠ•å¥”达味。他们都是些勇士,善于作战,
2
能左å³å¼€å¼“,å‘石射敌的人,是本雅明人,为撒乌耳的åŒæ—兄弟;
3
为首的是阿希厄则耳,其次为基è´äºšäººèˆçŽ›äºšçš„å„¿å­çº¦é˜¿å£«ï¼Œé˜¿æ¬¡çŽ›å§”特的儿å­è€¶é½è€³å’ŒåŸ¹è‚‹ç‰¹ï¼Œè´è¾£åŠ å’Œé˜¿çº³æ‰˜ç‰¹äººè€¶èƒ¡ï¼Œ
4
基è´çº¢äººä¾å¸‚玛雅,他在三å勇士之中,且是三å勇士的首领;
5
还有耶勒米雅,雅哈é½è€³ï¼Œçº¦å“ˆå—å’Œé©å¾·å°”人的约åŒå·´çš„,
6
厄路斋,耶黎摩特,è´é˜¿é‡Œé›…,èˆçŽ›é»Žé›…和哈黎夫人èˆæ³•æ雅,
7
厄耳å¡çº³ï¼Œä¾å²é›…,阿åŒå‹’耳,约厄则尔和玛èŠè´ç½•ï¼Œç§‘辣黑人,
8
åˆæœ‰é©å¤šå°”人耶洛罕的儿å­çº¦åŽ„拉和则巴狄雅。
9
有些加的人到旷野的山岩中归顺了达味;他们是孔武有力,精于作战,能使藤牌枪矛的勇士,é¢è²Œç›¸ä¼¼ç‹®å­ï¼Œæ•æ·æœ‰å¦‚山上的羚羊:
10
首为厄则尔,次为敖巴狄雅,三为厄里雅布,
11
四为米èˆæ›¼çº³ï¼Œäº”为耶勒米雅,
12
六为阿泰,七为厄里耳,
13
八为约哈å—,ä¹ä¸ºåŽ„耳åŒå·´çš„,
14
å为耶勒米雅乌,å一为玛é©é‚¦ä¹ƒ:
15
这些人都是加的的å­å­™ï¼Œå†›é˜Ÿçš„首领,å°è€…å¯æŠµç™¾äººï¼Œå¤§è€…å¯æŠµåƒäººã€‚
16
就是这些人,在一月里,约但何水涨到两岸时,渡过了河,使平原所有的居民东奔西逃。
17
此外,åˆæœ‰æœ¬é›…明人和犹大人æ¥åˆ°å±±ç ¦è§è¾¾å‘³ï¼Œ
18
达味出æ¥è¿ŽæŽ¥ä»–们说:「如果你们带æ¥å¹³å®‰ï¼Œæœ‰æ„å助我,我的心就与你们相契åˆï¼›å¦‚果你们æ¥æ˜¯ä¸ºå°†æˆ‘这无辜的人出å–于敌人,愿我们祖先的天主,予以鉴察,予以审判。ã€
19
当时,天主的神充满在那三å个勇士的首领阿玛赛身上,他é‚说:「达味ï¼æˆ‘们属于你;å¶ç‘Ÿçš„å„¿å­ï¼æˆ‘们æ¥å助你;平安ï¼æ„¿ä½ å¹³å®‰ï¼æ„¿å助你的也都平安ï¼å› ä¸ºä½ çš„天主扶助了你。ã€è¾¾å‘³ä¾¿æ”¶ç•™äº†ä»–们,委他们为部队队长。
20
当达味与培肋èˆç‰¹äººä¸€åŒåŽ»æ”»æ‰“撒乌耳时,也有些默纳å人归顺了达味。其实达味并没有å助培勒èˆè‚‹äººï¼Œå› ä¸ºåŸ¹è‚‹èˆç‰¹äººçš„首领议决将他é£å›žï¼Œè¯´:「怕达味拿我们的头去å‘他的主人撒乌耳投诚。ã€
21
达味回漆刻拉格时,默纳å人阿德纳,约åŒå·´çš„,耶狄厄耳,米加耳,约åŒå·´çš„,厄里胡和漆肋泰,都归顺了他;他们都是默纳å人中的åƒå¤«é•¿ã€‚
22
这些人å•åŒè¾¾å‘³æ”»å‡»äº†ä¸€ç¾¤è´¼å¯‡ï¼›ä»–们皆是孔武有力的勇士,æˆäº†å†›ä¸­çš„官长。
23
å‰æ¥å助达味的人日æ¸å¢žå¤šï¼Œä»¥è‡´æˆäº†ä¸€å¼ºå¤§çš„兵团,有如天主的军旅。
24
æ¥åˆ°èµ«è´é¾™è¾¾å‘³å‰ï¼Œæ¬²æŠŠæ’’乌耳的王ä½ï¼Œä¾ç…§ä¸Šä¸»çš„命令,交于达味,而准备出å¾çš„人数如下:
25
犹大å­å­™ä¸­ï¼Œæ‰§ç›¾æŒæžªçš„武装战士六åƒå…«ç™¾äººï¼›
26
西默盎å­å­™ä¸­ï¼Œè‹±å‹‡æœ‰åŠ›çš„战士七åƒä¸€ç™¾äººï¼›
27
肋未å­å­™ä¸­ï¼Œå››åƒå…­ç™¾äººï¼›
28
亚郎家æ—çš„æ—长约雅达,与他的ä¾ä»Žä¸‰åƒä¸ƒç™¾äººï¼Œ
29
少年勇士åŒå¤šå…‹å’Œä»–的家人二å二个军官;
30
撒乌耳的åŒæ—本雅明å­å­™ä¸­ä¸‰åƒäººã€‚直到那时止,他们多åŠæ”¯æŒæ’’乌耳家;
31
厄弗辣因å­å­™ä¸­ï¼ŒäºŒä¸‡é›¶å…«ç™¾äººï¼Œéƒ½æ˜¯æœ‰åŠ›çš„勇士,在自己家æ—中也是有å望的人;
32
默纳ååŠæ”¯æ´¾ä¸­ï¼ŒæŠ¥åæ¥ç«‹è¾¾å‘³ä¸ºçŽ‹è€…一万八åƒäººï¼›
33
ä¾æ’’加尔å­å­™ä¸­ï¼Œè¯†æ—¶åŠ¡ï¼ŒæŒ‡å¯¼ä»¥è‰²åˆ—应如何行事的人,有æ—长二百人,åŒæ—的人都å¬ä»–们的指挥;
34
则步隆å­å­™ä¸­ï¼Œèƒ½ä¸Šé˜µä½œæˆ˜ï¼Œä¼šç”¨å„ç§æ­¦å™¨ï¼Œä¸€å¿ƒä¸€æ„助战的,有五万人;
35
纳裴塔里å­å­™ä¸­ï¼Œå†›å®˜ä¸€åƒå,æŒç›¾æŒæžªè·Ÿä»Žä»–们的,有三万七åƒäººï¼›
36
丹å­å­™ä¸­ï¼Œèƒ½ä¸Šé˜µä½œæˆ˜çš„,有二万八åƒå…­ç™¾äººï¼›
37
阿åå°”å­å­™ä¸­ï¼Œèƒ½ä¸Šé˜µä½œæˆ˜çš„,有四万人;
38
约但河东岸,勒乌本æ—,加的æ—,默纳ååŠæ”¯æ´¾ä¸­ï¼Œèƒ½æŒå„ç§å…µå™¨ä½œæˆ˜çš„,共有å二万人:
39
以上这些人都是军人,有行ä¼è®­ç»ƒçš„战士,诚心æ¥åˆ°èµ«è´é¾™ï¼Œè¦ç«‹è¾¾å‘³ä¸ºå…¨ä»¥è‰²åˆ—çš„å›çŽ‹ï¼›å…¶ä½™çš„众以色列人,也都一心è¦ç«‹è¾¾å‘³ä¸ºçŽ‹ã€‚
40
他们在那里与达味åŒä½äº†ä¸‰å¤©ï¼Œä¸€åŒé¥®é£Ÿï¼Œå› ä¸ºæœ‰ä»–们的弟兄为他们预备好了一切。
41
附近的人,以åŠè¿œè‡³ä¾æ’’加尔,则步隆和纳æ–塔里的人,都用驴ã€éª†é©¼ã€éª¡å’Œç‰›ï¼Œç»™ä»–们载æ¥å¤§æ‰¹é£Ÿå“:é¢é¥¼ã€æ— èŠ±æžœé¥¼ã€è‘¡è„乾饼ã€ç”±å’Œç‰›ç¾Šï¼Œå› ä¸ºå½“时在以色列充满了快ä¹ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |