主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





编年纪下 18
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
约沙法特的财产丰富,尊è£å¾ˆå¤§ï¼Œä¸”与阿哈布è”婚。
2
几年以åŽï¼Œä»–到撒玛黎雅去è§é˜¿å“ˆå¸ƒã€‚阿哈布为他和跟从他的éšå‘˜ï¼Œå®°æ€äº†è®¸å¤šç‰›ç¾Šï¼Œæ€‚æ¿ä»–去攻打辣摩特基肋阿得。
3
以色列王阿哈布对犹大王约沙法特说:「你愿æ„åŒæˆ‘一起去攻打辣摩特基肋阿得å—ï¹–ã€çº¦æ²™æ³•ç‰¹å›žç­”说:「你我原ä¸åˆ†å½¼æ­¤ï¼Œæˆ‘的人民就是你的人民;我必与你åŒåŽ»ä½œæˆ˜ã€‚ã€
4
约沙法特对以色列王说:「请你先求问上主的答è¯ï¼ã€
5
以色列王于是å¬é›†äº†å…ˆçŸ¥ï¼Œå…±å››ç™¾äººï¼Œé—®ä»–们说:「我们应该上去进攻辣摩特基肋阿得﹖还是ä¸åŽ»å‘¢ï¹–ã€ä»–们回答说:「上主,天主必将那地交于大王手中。ã€
6
但是约沙法特说:「这里就没有一ä½ä¸Šä¸»çš„先知,我们å¯ä»¥æ‰˜ä»–求问å—ï¹–ã€
7
以色列王回答约沙法特说:「还有一个人,å¯ä»¥æ‰˜ä»–求问天主,ä¸è¿‡æˆ‘憎æ¨ä»–,因为他对我说预言,总ä¸è¯´å‰ç¥¥è¯ï¼Œå¸¸è¯´å‡¶è¨€ï¼›è¿™äººå°±æ˜¯ä¾é»˜æ‹‰çš„å„¿å­ç±³åŠ é›…。ã€çº¦æ²™æ³•ç‰¹å¯¹ä»–说:「请大王别这样说ï¼ã€
8
于是以色列王å¬æ¥ä¸€ä¸ªå®¦å®˜ï¼Œå©å’他说:「快去将ä¾é»˜æ‹‰çš„å„¿å­ç±³åŠ é›…å¬æ¥ï¼ã€
9
当时以色列王和犹大王约沙法特在撒玛黎雅城门å‰çš„广场上,å„ç©¿æœæœï¼Œå在å®åº§ä¸Šï¼›æ‰€æœ‰çš„先知在他们é¢å‰è¯´é¢„言。
10
é©çº³é˜¿çº³çš„å„¿å­æ¼†å¾·å…‹é›…带了一些é“角说:「上主这样说:ä½ è¦ç”¨è¿™äº›é“角刺æ€é˜¿å…°äººï¼Œç›´åˆ°å°†ä»–们消ç­ã€‚ã€
11
所有的先知也这样预言说:「你上辣摩特基肋阿得去必会胜利,上主必将那地交于大王手中ï¼ã€
12
那去å¬ç±³åŠ é›…的使者对米加雅说:「看,先知们都异å£åŒå£°å¯¹å›çŽ‹è¯´å‰ç¥¥çš„è¯ï¼Œå¸Œæœ›ä½ è¯´çš„è¯ä¹Ÿä¸Žä»–们æ¯äººè¯´çš„è¯ä¸€æ ·ï¼Œä¹Ÿæ˜¯å‰ç¥¥çš„è¯ï¼
13
米加雅回答说:「我指ç€æ°¸ç”Ÿçš„上主起誓:我的天主å©å’什么,我就说什么ï¼
14
米加雅æ¥åˆ°çŽ‹é‚£é‡Œï¼ŒçŽ‹å°±é—®ä»–说:「米加雅,我们应该上去进攻辣摩特基肋阿得,还是ä¸åŽ»å‘¢ï¹–ã€ä»–回答说:「上去,必然胜利,他们必è½åœ¨ä½ ä»¬æ‰‹ä¸­ã€‚ã€
15
å›çŽ‹å¯¹ä»–说:「我应当多少次å«ä½ å®£èª“,你æ‰å¥‰ä¸Šä¸»çš„å,对我说实è¯å‘¢ï¹–ã€
16
米加雅答说:「我看è§å…¨ä»¥è‰²åˆ—散在山上,好象没有牧人的羊群。上主说:这些人既然没有主人,更好å„自平安回家去罢ï¼
17
以色列王对约沙法特说:「我ä¸æ˜¯å‘Šè¯‰è¿‡ä½ ï¼Œä»–对我说预言,总ä¸è¯´å‰ç¥¥è¯ï¼Œåªè¯´å‡¶è¨€ä¹ˆï¹–ã€
18
米加雅答说:「请你们é™å¬ä¸Šä¸»çš„è¯:我è§ä¸Šä¸»å在å®åº§ä¸Šï¼Œå¤©ä¸Šçš„万军ä¾ç«‹åœ¨ä»–å·¦å³ã€‚
19
上主问说:è°åŽ»å”†ä½¿ä»¥è‰²åˆ—王阿哈布上去,å«ä»–阵亡在辣摩特基肋阿得呢﹖那时有的说这样,有的说那样。
20
以åŽæœ‰ä¸€ä¸ªç¥žå‡ºæ¥ï¼Œç«‹åœ¨ä¸Šä¸»é¢å‰è¯´:我能唆使他。上主的问他说:用什么方法﹖
21
那神答说:我去,在他所有先知们å£ä¸­åšè™šè¨€çš„神。上主回答说:你能唆使,也必会æˆåŠŸï¼Œå°±åŽ»ç…§æ ·åŠžç½¢ï¼
22
现在上主将虚言的神放入你这些先知å£ä¸­ï¼Œä¸Šä¸»å·²æ³¨å®šä½ å¿…é­æ®ƒã€‚ã€
23
那时,é©çº³é˜¿çº³çš„å„¿å­æ¼†å¾·å…‹é›…å‰æ¥ï¼Œæ‰“米加雅的脸说:「上主的神由那æ¡è·¯ç¦»å¼€äº†æˆ‘,而åŒä½ è¯´è¯å‘¢ï¹–ã€
24
米加雅答说:「在你进入最严密的室内éšè—的那一天,你就会知é“了!ã€
25
以色列王å©å’说:「将米加雅带去,交给阿孟市长和约阿士王å­ï¼Œ
26
说å›çŽ‹è¿™æ ·å©å’:将这人下在监里,少给他åƒçš„å–的,等我平安回æ¥ã€‚ã€
27
米加雅说:「你如果能平安回æ¥ï¼Œé‚£ä¹ˆï¼Œä¸Šä¸»å°±æ²¡å€Ÿæˆ‘说过è¯ã€‚ã€åˆè¯´:「众百姓ï¼ä½ ä»¬è¦å¬æ¸…楚啊!ã€
28
以色列王é‚与犹大王约沙法特上去进攻辣摩特基肋阿得。
29
以色列王对约沙法特说:「我è¦æ”¹è£…上阵,你å¯ä»ç©¿æœæœã€‚ã€äºŽæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王改装上了阵。
30
阿兰王曾å©å’自己的战车队长说:「你们ä¸å¿…与大å°å°†å£«äº¤æˆ˜ï¼Œåªæ”»æ‰“以色列王。ã€
31
战车队长一看è§çº¦æ²™æ³•ç‰¹ï¼Œä¾¿è¯´:「这必是以色列王ï¼é‚将他包围,å‘他进攻;约沙法特连声å«è‹¦ï¼Œä¸Šä¸»æ´åŠ©äº†ä»–,天主使敌人远离了他。
32
战车队长è§ä»–ä¸æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王,就ä¸å†è¿½å‡»ä»–。
33
有人å¶ç„¶ä¸€ç®­ï¼Œæ­£å°„入以色列王的铠甲与腰带间,å›çŽ‹å¯¹é©¾è½¦çš„人说:「转回,载我离开阵地,我已å—伤。ã€
34
但那天战事越æ¥è¶Šæ¿€çƒˆï¼Œä»¥è‰²åˆ—王ä»ç«‹åœ¨è½¦ä¸Šï¼ŒæŠµæŠ—阿兰人,直到晚上;日è½çš„æ—¶åŽï¼ŒçŽ‹å°±æ­»äº†ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |