主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





亚毛斯 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
我看è§å¾ä¸»ç«™åœ¨ç¥­å›æ—,击打柱帽,门é™éœ‡åŠ¨ã€‚衪说:「我è¦ç ä¸‹ä»–们众人的头,剩下的è¦ç”¨åˆ€æ€å°½ï¼›ä»–们中一个也逃ä¸äº†ï¼Œä¸€ä¸ªä¹Ÿä¸èƒ½å¹¸å…生存。
2
既使钻入阴府,我的手必从那里将他们æªå‡ºï¼›æ—¢ä½¿é£žä¸Šé«˜å¤©ï¼Œæˆ‘也必从那里将他们拉下;
3
既使è—在加尔默耳山顶,我必去æœå¯»ï¼Œä»Žé‚£é‡Œå°†ä»–们逮回;既使é¿å¼€æˆ‘的眼目逃入海底,我也必令蛟龙将他们咬死;
4
既使在敌人é¢å‰è¢«æŽ³åŽ»å……军,我必命刀剑æ€æ­»ä»–们;我的眼注视他们,是为加害,ä¸æ˜¯ä¸ºç¥ç¦ã€‚ã€
5
å¾ä¸»ä¸‡å†›çš„上主一触摸大地,大地就溶化,地上所有的居民便都哀å·ï¼Œå…¨åœ°æ³›æ»¥æœ‰å¦‚尼罗,退è½æœ‰å¦‚埃åŠå¤§æ²³ã€‚
6
衪在高天建造了楼é˜ï¼Œåœ¨åœ°ä¸Šå¥ å®šäº†ç©¹è‹ï¼Œå¬æµ·æ°´å€¾æµäºŽåœ°é¢ï¼Œè¡ªåå«ã€Œé›…å¨ã€ã€‚
7
以色列å­æ°‘!你们对我岂ä¸æ˜¯åƒé›‡å£«å­æ°‘﹖──上主的断语──岂ä¸æ˜¯æˆ‘由埃åŠé¢†å‡ºäº†ä»¥è‰²åˆ—,由加éžæ‰˜å°”领出了培肋èˆç‰¹äººï¼Œç”±å…‹å°”领出了阿兰人﹖
8
看,å¾ä¸»ä¸Šä¸»çš„眼注视这犯罪的国家,我必由此地é¢ä¸Šå°†å¥¹æ¶ˆç­ã€‚
9
看,我必下令,è¦åœ¨ä¸‡æ°‘中如人用筛å­ç­›ä»¥è‰²åˆ—,ä¸è®©ä¸€ç²’è½åœ¨åœ°ä¸Šã€‚
10
我百姓中那些人说:「ç¾ç¥¸ä¸ä¼šä¸´è¿‘,ä¸ä¼šæ¥åˆ°æˆ‘们身上ã€çš„一切罪人,都è¦æ­»åœ¨åˆ€ä¸‹ã€‚
11
在那一天,我必树起达味已å塌的å¸å¹•ï¼Œä¿®è¡¥å®ƒçš„缺å£ï¼Œé‡å»ºå®ƒçš„废墟:使它é‡å»ºæœ‰å¦‚往日,
12
使他们å¾æœåŽ„东的é—民和属于我å下的万民──行这事的上主的断语──
13
看,时日将到,──上主的断语──那时耕田的人è¦ç´§é ç€æ”¶å‰²çš„人,榨酒的人è¦ç´§é ç€æ’­ç§çš„人;山岭è¦æ»´ä¸‹æ–°é…’,丘陵都è¦æº¶åŒ–奔æµã€‚
14
我必è¦è½¬å˜æˆ‘民以色列的命è¿ï¼Œä»–们必è¦é‡å»ºå·²è’废的城市,å†ä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼›æ ½æ¤è‘¡è„园,饮其中的美酒;耕ç§ç”°å›­ï¼Œåƒå…¶ä¸­çš„出产。
15
我è¦å°†ä»–们栽æ¤åœ¨è‡ªå·±çš„地内,他们ä¸ä¼šå†ä»Žæˆ‘èµä¸Žä»–们的地上被拔除──上主你的天主说。
1 2 3 4 5 6 7 8 9


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |