主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶肋米亚 21
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
上主传给耶肋米亚的è¯:那时,漆德克雅王正派玛耳基雅的儿å­å¸•å¸‚胡尔,和å¸ç¥­çŽ›é˜¿è‰²é›…çš„å„¿å­è´£æ³•å°¼é›…æ¥è§ä»–说:
2
请你替我们询问上主:「巴比伦王拿步高既æ¥ä¸Žæˆ‘们作战,上主是å¦ä¾ç…§ä»–所行的奇事æ¥å助我们,å«ä»–离我们远去﹖ã€
3
耶肋米亚便回答他们说:「你们应这样对漆德克雅说:
4
上主,以色列的天主这样说:看,我必使你们手中所æŒï¼Œç”¨ä»¥æ”»å‡»åœ¨åŸŽå¤–围攻你们的巴比伦王和加色ä¸äººçš„武器,å回集中在这城的中心。
5
然åŽæˆ‘è¦ä¼¸å‡ºæ‰‹æ¥ï¼Œä»¥å¼ºåŠ›çš„手臂ã€éœ‡æ€’ã€ç‹‚暴和愤æ¨ç—›å‡»ä½ ä»¬ï¼Œ
6
痛击ä½åœ¨è¿™é‡Œçš„人和兽;他们必死于盛行的瘟疫。
7
æ­¤åŽâ”€â”€ä¸Šä¸»çš„断语──我必将犹大王漆德克雅和他的臣仆,并这城中幸å…于瘟疫ã€åˆ€ï¿½:图⑩说娜嗣瘢辉诎æ…嚷淄跄貌ç¤å†é€€î°å ‘æŸé¸¬æ ¡îƒ­çº¦æ¾³è“–妓î°åˆ‡æ‚¦î å©æ°–ç§æ ¡îƒ˜æ¢°è…¥æ“žç¾Žîµè°¢é­ƒå½¼î°ç‰µîƒ•æ•›è—乃。敛涣酰敛æ§ç¡—椤�
8
此外,你应对这人民说:上主这样说:看,我将生命的路和死亡的路,摆在你们é¢å‰:
9
凡留在这城中的,必死于刀剑ã€é¥¥é¦‘和瘟疫;凡出æ¥å‘围攻你们的加色ä¸äººæŠ•é™çš„,必ä¿å…¨æ€§å‘½ï¼Œå¿…有生命当作自己的胜利å“。
10
我所以转é¢å‘ç€è¿™åŸŽï¼Œæ˜¯ä¸ºé™ç¾ï¼Œå¹¶ä¸æ˜¯ä¸ºèµç¦â”€â”€ä¸Šä¸»çš„断语──这城必被交在巴比伦王手中,他è¦ç«çƒ§è¿™åŸŽã€‚ã€
11
对于犹大的王室,你应该这样说:你们该è†å¬ä¸Šä¸»çš„è¯ï¼Œ
12
达味家æ—!上主这样说:「你们应åŠæ—©æ‰§è¡Œæ­£ä¹‰ï¼Œä»ŽåŽ‹è¿«è€…手中解救被剥夺的人,å…得我的忿怒,因你们行事邪æ¶ï¼Œè±¡ç«ä¸€èˆ¬çƒ§èµ·ï¼Œè€Œæ²¡æœ‰äººèƒ½ç†„ç­ã€‚ã€
13
至于你这居ä½åœ¨è°·ä¸­å’Œå¹³åŽŸå²©çŸ³ä¸Šçš„人,看,我æ¥å¯¹ä»˜ä½ â”€â”€ä¸Šä¸»çš„断语──你们夸说:「è°èƒ½ä¸‹æ¥æ”»å‡»æˆ‘们﹖è°èƒ½è¿›å…¥æˆ‘们的巢穴﹖ã€
14
我必按照你们行为应得的,æ¥æƒ©ç½šä½ ä»¬â”€â”€ä¸Šä¸»çš„断语──我è¦åœ¨å¥¹çš„树林里放ç«ï¼Œåžç­å¥¹å››å‘¨çš„一切。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |