主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





约伯传 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
约伯答å¤è¯´:
2
我确实知é“事情是这样,但人怎能åŒå¤©ä¸»è®²ç†ï¹–
3
人若愿æ„åŒå¤©ä¸»è¾©è®ºï¼Œåƒä¸ªé—®é¢˜ä¸­ï¼Œè°ä¹Ÿå›žç­”ä¸å‡ºä¸€ä¸ªã€‚
4
他心中明智,力é‡å¼ºå¤§ï¼Œè°èƒ½å¯¹æŠ—他,而ä¿å¹³å®‰ï¹–
5
ä»–å¯ç§»å±±ï¼Œå±±å´ä¸çŸ¥ï¼›ä»–一å‘怒,山å³ç¿»è½¬ï¼›
6
他振摇大地,使之脱离原处,地柱éšä¹‹æ‘‡æ’¼ï¼›
7
他一下令,太阳å³ä¸å‡èµ·ï¼Œæ˜Ÿè¾°å³å°é—­ä¸åŠ¨ï¼›
8
惟有他展开天空,步行海波之上;
9
他创造了北斗和å‚宿,昂星åŠå—æžæ˜Ÿè¾°ï¼›
10
他所作的大事,ä¸å¯èƒœæ•°ã€‚
11
他由我身æ—ç»è¿‡ï¼Œæˆ‘å´æ²¡æœ‰çœ‹è§ï¼›ä»–走过去,我ä»æ²¡æœ‰å‘觉。
12
他若抢夺,è°èƒ½é˜»æŒ¡ï¹–è°èƒ½é—®ä»–说:「你作什么﹖ã€
13
天主一愤怒,决ä¸æ”¶å›žã€‚为虎作伥的,必屈ä¼åœ¨ä»–以下。
14
如此我怎敢回答,我怎敢措辞与他抗辩﹖
15
纵然有ç†ï¼Œä¹Ÿä¸æ•¢å›žç­”,唯有哀求我的判官开æ©ã€‚
16
我å‘他呼求,纵然他答应我,我ä»ä¸ç›¸ä¿¡ä»–会å¬æˆ‘的呼声。
17
他为了一根头å‘而折磨我,无故增加我的创伤;
18
致使我ä¸èƒ½å–˜ä¸€å£æ°”,使我饱å°è‹¦è¾›ã€‚
19
论力é‡ï¼Œä»–强而有力;论审判,è°èƒ½å°†ä»–ä¼ æ¥ï¹–
20
我虽自以为正义,他的å£å´åˆ¤å®šæˆ‘有罪;我虽自觉无辜,他å´å£°æ˜Žæˆ‘有å差。
21
我是无辜的å—?我自己也ä¸çŸ¥é“ï¼æˆ‘厌æ¶æˆ‘的生命ï¼
22
因此我说:都是一样。善人æ¶äººï¼Œä»–一概ç­ç»ã€‚
23
若天ç¾çªç„¶é™ä¸‹ä½¿äººçŒæ­»ï¼Œä»–便嘲笑无罪者的ç»æœ›ã€‚
24
大地è½åœ¨æ¶äººçš„手里,蒙蔽判官脸é¢çš„,ä¸æ˜¯ä»–,是è°å‘¢ï¹–
25
我的日月过去比跑信的还快;疾走而过,无ç¦ä¹å¯äº«ã€‚
26
急急驶过,似芦苇船,如骤é™æ”«é£Ÿçš„鹰。
27
我若决æ„忘掉我的哀怨,改å˜æ„容,表示愉快;
28
但一想到我的痛苦,我就æ怖。我知é“你决ä¸ä»¥æˆ‘为无辜。
29
我若是有罪,åˆä½•è‹¦ç™½è´¹å¿ƒè¡€ï¹–
30
我å³ä¾¿ç”¨é›ªæ´—我身,用碱水洗我手,
31
ä½ å´æŠŠæˆ‘浸在泥å‘内,甚至我的衣æœéƒ½æ†Žæ¶æˆ‘。
32
因为他ä¸è±¡æˆ‘是个人,使我能答å¤ä»–,或让我们åŒåŽ»å¬å®¡ã€‚
33
在我们中间没有仲è£ï¼Œå¯æŒ‰æ‰‹åœ¨æˆ‘们两造之间。
34
但愿他的æ£æ–远离我,他的å¨ä¸¥ä¸è¦æå“我,
35
我好能讲è¯è€Œä¸å®³æ€•ï¼›ä½†æ˜¯å¦‚今我并éžå¦‚此。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |