主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





肋未纪 15
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
上主训示梅瑟和亚郎说:
2
「你们告诉以色列子民说:几时一个男人身患淋病,淋病使他不洁。
3
淋病使人不洁的光景是这样:不论他身体常流淋液,或有时止住,他总是不洁的。
4
凡有淋病的人睡过的床,即染上不洁;凡他坐过之物,即染上不洁。
5
凡人摸了他的床,这人应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的;
6
谁坐了淋病人坐过之物,该洗自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的;
7
谁摸了淋病人的身体,该洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。
8
若有淋病的人,在洁净人身上吐了唾沫,这人就应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。
9
凡有淋病的人坐过的鞍子,即染上不洁。
10
谁摸了他身下的任何东西,直到晚上是不洁的;谁携带了这些东西,该洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。
11
若有淋病的人,没有用水洗手接触了人,这人就应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。
12
凡有淋病的人摸过的陶器,都应打破,任何木具,都应用水洗净。
13
几时有淋病的人治好不流了,他应计算七天为取洁期,洗涤自己的衣服,用活水洗身,然后就洁净了。
14
到第八天,应拿两只斑鸠或两只雏鸽,来到上主面前,在会幕门口,交给司祭。
15
司祭应奉献一只作赎罪祭,另一只作全燔祭。这样司祭就替他在上主面前,为他的淋病行了赎罪礼。
16
人若遗精,应用水洗净全身,直到晚上是不洁的。
17
凡沾有精液的衣服或皮物,应用水洗净,直到晚上是不洁的。
18
男女同房媾精,两人都应用水洗澡,直到晚上是不洁的。
19
女人几时行经,有血由她体内流出,她的不洁期应为七天;谁接触了她,直到晚上不洁。
20
她不洁期内,凡她卧过之处,都染上不洁,凡她坐过的地方,也染上不洁;
21
凡摸过她床榻的,应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的;
22
凡摸过她坐过之物的,应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的;
23
谁若摸了她床上,或她坐过之物上的东西,直到晚上是不洁的;
24
若男人与她同房,也沾染上她的不洁,七天之久,是不洁的;凡他卧过的床,也染上不洁。
25
女人若在经期外,多日流血;或者,她流血超过了她月经的日期,在流不洁之物的整个时期内,她如在经期内一样不洁。
26
凡她流血期内所卧过的床,就如在经期卧过的床一样染上不洁;凡她坐过之物,就如她经期内所坐过之物一样,染上不洁。
27
谁若摸了,就染上不洁,应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上不洁。
28
几时她治好不流了,她应计算七天,为取洁期。
29
到第八天,应拿两只斑鸠或两只雏鸽,来到会幕门口交给司祭;
30
司祭应奉献一只作赎罪祭,另一只作全燔祭:这样司祭就替她在上主面前,为她所流的不洁之物行了赎罪礼。
31
你们应叫以色列子民戒避他们的不洁,免得他们因不洁,玷污了我在他们中的住所,而遭受死亡。
32
这是有关因淋病,或遗精沾染不洁的人,
33
和行经的妇女,即有关任何遗漏的男女,以及与不洁的女人同房的男人的法律。」
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |