主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





户ç±çºª 3
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
上主在西乃山上与梅瑟交谈的时候,亚郎和梅瑟的åŽè£”如下:
2
亚郎儿å­çš„å字是:é•¿å­çº³è¾¾å¸ƒã€é˜¿å½¼èƒ¡ã€åŽ„肋阿åŒå°”å’Œä¾å¡”玛尔:
3
这是亚郎儿å­çš„å字,他们都是å—å‚…çš„å¸ç¥­ï¼Œå—ç¥åœ£å°½å¸ç¥­ä¹‹èŒã€‚
4
纳达布和阿彼胡在西乃旷野于上主é¢å‰çŒ®äº†å‡¡ç«ï¼Œç«‹å³æ­»äºŽä¸Šä¸»é¢å‰ï¼Œæ²¡æœ‰ç•™ä¸‹å„¿å­ï¼›åªæœ‰åŽ„肋阿åŒå°”å’Œä¾å¡”玛尔,在他们父亲亚郎é¢å‰æ‰§è¡Œå¸ç¥­çš„èŒåŠ¡ã€‚
5
上主训示梅瑟说:「
6
å«è‚‹æœªæ”¯æ´¾å‰æ¥ï¼Œç«™åœ¨äºšéƒŽå¸ç¥­é¢å‰ï¼Œå助他æœåŠ¡ã€‚
7
他们应代亚郎和全会众,在会众å‰å°½åº”尽的义务,在会幕内æœå½¹ï¼Œ
8
管ç†ä¼šå¹•å†…的一切器具,代以色列å­æ°‘尽应尽之èŒï¼Œåœ¨ä¼šå¹•å†…æœå½¹ã€‚
9
你应将肋未人全交给亚郎和他的儿å­ï¼Œä»£ä»¥è‰²åˆ—å­æ°‘作亚郎的ä¾å½¹ï¼›
10
ä½ è¦å§”任亚郎和他的儿å­æ‰§è¡Œå¸ç¥­çš„èŒåŠ¡ï¼›ä¿—人擅自走近,应处死刑。ã€
11
上主训示梅瑟说:「
12
看,我由以色列å­æ°‘中拣选了肋未人,以代替以色列å­æ°‘中一切头胎的长å­ï¼Œæ‰€ä»¥è‚‹æœªäººåº”归于我,
13
因为凡首生的,都是我的;自我在埃åŠå›½å‡»æ€äº†ä¸€åˆ‡é¦–生之日起,凡以色列首生的,无论是人或是兽,都应ç¥åœ£å½’我,属于我:我是上主。ã€
14
上主在西乃旷野训示梅瑟说:「
15
你应ä¾ç…§è‚‹æœªäººçš„å®—æ—和家系,统计肋未的å­å­™ï¼Œç”±ä¸€æœˆä»¥ä¸Šï¼Œæ‰€æœ‰çš„男性都应登记。ã€
16
于是梅瑟就照上主å©å’的命令,统计了他们。
17
肋未儿å­çš„å字是:é©å°”雄ã€åˆ»å“ˆç‰¹å’Œé»˜è¾£é»Žã€‚
18
按æ—系,é©å°”雄儿å­çš„å字是:里è´å°¼å’Œå²ç±³ã€‚
19
按æ—系,刻哈特的儿å­æ˜¯é˜¿é»˜å…°å’Œä¾å…¹å“ˆå°”,赫è´é¾™å’Œä¹Œé½è€³ã€‚
20
按æ—系,默辣黎的儿å­æ˜¯çŽ›èµ«é‡Œå’Œæ…•å²:这些人按他们的家æ—都属肋未æ—系。
21
里è´å°¼æ—å’Œå²ç±³æ—出自é©å°”雄:这是é©å°”雄人的家æ—。
22
凡一月以上登记的男性,共计七åƒäº”百。
23
é©å°”雄人的家æ—在会幕åŽé¢è¥¿æ–¹æ‰Žè¥ï¼›
24
é©å°”雄人的领袖,是拉耳的儿å­åŽ„里雅撒夫。
25
é©å°”雄的å­å­™åœ¨ä¼šå¹•å†…çš„èŒåŠ¡ï¼Œæ˜¯ç…§ç®¡å¸å¹•ã€å¹•è“¬é¡¶å’Œä¼šå¹•å†…的门帘,
26
并庭院的帷幔,围绕å¸å¹•ä¸Žç¥­å›çš„庭院的门帘,以åŠåº­é™¢åº”用的一切绳索。
27
阿默兰æ—ã€ä¾å…¹å“ˆå°”æ—ã€èµ«è´é¾™æ—和乌é½è€³æ—出自刻哈特:这是刻哈特人的家æ—。
28
凡由一月以上登记的男性,共计八åƒå…­ç™¾ï¼›ä»–们管ç†åœ£æ‰€ã€‚
29
刻哈特å­å­™çš„家æ—在å¸å¹•å—边扎è¥ã€‚
30
刻哈特æ—的家æ—领袖,是乌é½è€³çš„å„¿å­åŽ„里åŒç•ªã€‚
31
他们的èŒåŠ¡æ˜¯ç®¡ç†çº¦æŸœã€æ¡Œå­ã€ç¯å°ã€ä¸¤ç¥­å›ã€åœ£æ‰€å†…应用的一切圣器ã€å¸·ï¿½:臀î€â™‚S〉æ¯é«¦ç§æ‹”瘛�
32
亚郎大å¸ç¥­çš„å„¿å­åŽ„肋阿åŒå°”是肋未人的最高领袖,监ç£åœ¨åœ£æ‰€æœåŠ¡çš„人。
33
玛赫里æ—和慕å²æ—出自默辣黎:这是默辣黎人的家æ—。
34
凡一月以上登记的男性,共计六åƒäºŒç™¾ã€‚
35
默辣黎æ—的家æ—领袖,是阿彼海耳的儿å­æ—黎耳。他们在会幕北边扎è¥ã€‚
36
默辣黎的儿å­çš„èŒåŠ¡ï¼Œæ˜¯ç…§ç®¡ä¼šå¹•çš„木æ¿ã€æ¨ªæœ¨ã€æŸ±å­ã€å¯åº§ï¼Œä¸€åˆ‡ç”¨å…·ï¼Œå¹¶ä¸ºä¼šå¹•åº”尽的å„ç§èŒåŠ¡ï¼Œ
37
还管ç†åº­é™¢å››å‘¨çš„柱å­åŠå…¶å¯åº§ã€æœ¨æ¡©åŠç»³ç´¢ã€‚
38
在会幕å‰é¢ä¸œæ–¹ï¼Œå³åœ¨ä¼šå¹•å‰æœæ—¥å‡ºçš„一é¢æ‰Žè¥çš„,是梅瑟和亚郎其它的儿å­ï¼›ä»–们代替以色列民æœåŠ¡ï¼Œç®¡ç†åœ£æ‰€ï¼›ä¿—人擅自走近,应处死刑。
39
梅瑟和亚郎照上主的命令,统计了所有的肋未人,按家æ—凡一月以上的男性都统计了,共计二万二åƒäººã€‚
40
æ­¤åŽï¼Œä¸Šä¸»åˆå¯¹æ¢…瑟说:「以色列å­æ°‘,凡一月以上首生的男性都è¦ç»Ÿè®¡ï¼Œç™»è®°ä»–们的姓åï¼›
41
应将肋未人献于我,我是上主,以代替以色列å­æ°‘中所有的长å­ï¼›åˆå°†è‚‹æœªäººçš„牲畜献于我,以代替以色列å­æ°‘中一切头胎的牲畜。ã€
42
梅瑟便照上主所å©å’的,统计了以色列å­æ°‘中所有的长å­ï¼Œ
43
凡一月以上的头胎男儿,ä¾å统计了,共计二万二åƒäºŒç™¾ä¸ƒå三人。
44
上主训示梅瑟说:「
45
ä½ è¦ä»¥è‚‹æœªäººæ›¿ä»£ä»¥è‰²åˆ—å­æ°‘中所有的长å­ï¼Œä»¥è‚‹æœªäººçš„牲畜替代他们的头胎牲畜;肋未人应属于我:我是上主。
46
至于那超过肋未人数目,而应赎回的二百七å三个以色列å­æ°‘çš„é•¿å­ï¼Œ
47
为æ¯ä¸€ä¸ªï¼Œåº”照圣所的「å刻耳,ã€å¾æ”¶äº”个「å刻耳,ã€â”€â”€ä¸€ã€Œå刻耳,ã€åˆäºŒå「é©è¾£ï¼›ã€â”€â”€
48
将这钱交给亚郎和他的儿å­ï¼Œä½œä¸ºè¶…é¢äººæ•°çš„赎价。ã€
49
梅瑟就为那超过肋未人数而应赎回的人,å¾æ”¶äº†èµŽé‡‘。
50
由以色列民的长å­æ‰€å¾æ”¶çš„银å­ï¼Œä¾åœ£æ‰€çš„「å刻耳,ã€å…±è®¡ä¸€åƒä¸‰ç™¾å…­å五「å刻耳。ã€
51
梅瑟ä¾ç…§ä¸Šä¸»çš„命令,将这赎金交给了亚郎和他的儿å­ï¼Œå…¨ç…§ä¸Šä¸»å©å’梅瑟的。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |