主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西结书 33
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
耶和åŽè°•æˆ‘æ›°ã€
2
人å­æ¬¤ã€è°“尔民æ—æ›°ã€æˆ‘若使刃临于一邦ã€æ˜¯é‚¦ä¹‹æ°‘ã€ç®€å…¶ä¸­ä¸€äººã€ç«‹ä¸ºæˆå’ã€
3
å½¼è§åˆƒå°†è‡³ã€å¹è§’以警民ã€
4
凡闻角声ã€ä¸å—警戒ã€åˆƒè‡³è€Œæ€ä¹‹ã€å…¶è¡€å¿…归于己首ã€
5
既闻角声ã€ä¸å—警戒ã€å…¶è¡€å¿…归于己ã€è‹¥å—警戒ã€åˆ™å¾—自救其命ã€
6
如æˆå’è§åˆƒå°†è‡³ã€ä¸å¹è§’以警民ã€åˆƒè‡³è€Œæ€äººã€å…¶äººæ­»äºŽå…¶ç½ªã€è€Œæˆ‘必索其血于æˆå’ã€
7
人å­æ¬¤ã€æˆ‘立尔为以色列家之æˆå’ã€å…¶å¬æˆ‘å£æ‰€è¨€ã€ä¸ºæˆ‘警之ã€
8
我语æ¶äººæ›°ã€æ¶è€…乎ã€å°”å¿…æ­»ã€å¦‚å°”ä¸è­¦ä¹‹ã€ä½¿ç¦»å…¶é“ã€æ¶äººå¿…死于其罪ã€è€Œæˆ‘必索其血于尔ã€
9
如尔警æ¶äººã€ä½¿ç¦»å…¶é“ã€å½¼ä¸è½¬è€Œç¦»ä¹‹ã€å¿…死于其罪ã€æƒŸå°”得救己命ã€â—‹
10
人å­æ¬¤ã€è°“以色列家云ã€å°”æ›°ã€æˆ‘侪任愆尤ã€è´Ÿç½ªæˆ¾ã€æ¸å³æ¶ˆäº¡ã€ä½•èƒ½ç”Ÿå­˜ã€
11
尔告之曰ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽäº‘ã€æˆ‘指己生而誓ã€æ¶äººæ­»äº¡ã€æˆ‘所ä¸æ‚¦ã€æƒŸæ‚¦æ¶äººè½¬ç¦»å…¶é“ã€è€Œå¾—生存ã€ä»¥è‰²åˆ—家乎ã€å°”其回转ã€å›žè½¬ã€ç¦»å°”æ¶é€”ã€ä½•ä¸ºè‡ªå–死亡ã€
12
人å­æ¬¤ã€è°“尔民æ—æ›°ã€ä¹‰äººå¹²ç½ªä¹‹æ—¥ã€å…¶ä¹‰ä¸èƒ½æ•‘之ã€æ¶äººåŽ»æ¶ä¹‹æ—¥ã€å…¶æ¶ä¸èƒ½é™¨ä¹‹ã€ä¹‰äººå¹²ç½ªä¹‹æ—¥ã€ä¸èƒ½è—‰å…¶ä¹‰è€Œå¾—生ã€
13
我谓义人必生ã€å¦‚彼自æƒå…¶ä¹‰è€Œè¡Œæ¶ã€åˆ™å…¶ä¹‰è¡Œã€ä¿±ä¸è§å¿†ã€å¿…死于其所犯之罪ã€
14
我若谓æ¶äººæ›°ã€å°”å¿…æ­»ã€è€Œå½¼è½¬ç¦»å…¶æ¶ã€å¾ªæ³•åˆç†ã€
15
å所å—之质ã€å¿æ‰€åŠ«ä¹‹ç‰©ã€éµè¡Œç”Ÿå‘½ä¹‹å…¸ç« ã€ä¸å¤ä¸ºæ¶ã€åˆ™å¿…得生ã€ä¸è‡´æ­»äº¡ã€
16
彼所犯之罪ã€ä¿±ä¸è§å¿†ã€å½¼æ—¢å¾ªæ³•åˆç†ã€åˆ™å¿…得生ã€
17
惟尔民æ—æ›°ã€ä¸»é“ä¸å…¬ã€å®žå½¼ä¹‹é“ä¸å…¬ä¹Ÿã€
18
义人转离其义而行æ¶ã€å¿…死于其中ã€
19
æ¶äººè½¬ç¦»å…¶æ¶ã€å¾ªæ³•åˆç†ã€åˆ™å› ä¹‹è€Œå¾—生ã€
20
惟尔曰ã€ä¸»é“ä¸å…¬ã€ä»¥è‰²åˆ—家乎ã€æˆ‘å¿…å„ä¾æ‰€è¡Œè€Œéž«å°”ã€â—‹
21
我侪被è™ä¹‹å二年ã€å月五日ã€æœ‰ä¸€è‡ªè€¶è·¯æ’’冷逃逸者ã€è¯£æˆ‘æ›°ã€åŸŽé™·çŸ£ã€
22
逃逸者未至之å‰å¤•ã€è€¶å’ŒåŽæ„Ÿæˆ‘ã€è€Œå¯æˆ‘å£ã€è¯˜æœé€ƒé€¸è€…至ã€æˆ‘å£åˆ™å¯ã€ä¸å¤ç¼„默ã€
23
耶和åŽè°•æˆ‘æ›°ã€
24
人å­æ¬¤ã€å±…于以色列地ã€è’芜之处者曰ã€äºšä¼¯æ‹‰ç½•ä»…一人耳ã€è€Œå¾—斯土ã€æˆ‘侪既众ã€å¿…得斯土为业ã€
25
故当告之曰ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽäº‘ã€è‚‰å°šæœ‰è¡€ã€å°”曹食之ã€çž»å°”å¶åƒã€æµäººä¹‹è¡€ã€å²‚å¾—æ®æœ‰æ–¯åœŸä¹Žã€
26
å°”æƒé”‹åˆƒã€ä½œå¯æ¶ä¹‹äº‹ã€äº’玷邻妻ã€å²‚å¾—æ®æœ‰æ–¯åœŸä¹Žã€
27
当告之曰ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽäº‘ã€æˆ‘指己生而誓ã€å±…è’芜之处者ã€å¿…仆于刃ã€å±…田野者ã€æˆ‘必付之于兽噬之ã€å±…ä¿éšœåŠå²©ç©´è€…ã€å¿…毙于疫疠ã€
28
我必使斯土è’凉ã€ä»¤äººéª‡å¼‚ã€ä¿¾å…¶æƒåŠ›ä¹‹éª„æ³°æ­¢æ¯ã€ä»¥è‰²åˆ—山冈è’凉ã€æ— äººç»åŽ†ã€
29
缘彼行å¯æ¶ä¹‹äº‹ã€æˆ‘使斯土è’凉ã€ä»¤äººéª‡å¼‚ã€å½¼åˆ™çŸ¥æˆ‘乃耶和åŽã€â—‹
30
人å­æ¬¤ã€å°”æ°‘æ—在垣墉之侧ã€é—¨é˜ˆä¹‹é—´è®ºå°”ã€å½¼æ­¤ç›¸è¯­æ›°ã€å…¶æ¥å¬è€¶å’ŒåŽæ‰€å‡ºä¹‹è¨€ã€
31
彼诣尔所ã€å¦‚æ°‘æ¥é›†ã€å于尔å‰ã€è‹¥ä¸ºæˆ‘æ°‘ã€å¬å°”言而ä¸è¡Œä¹‹ã€å…¶å£å¤šæ˜¾ä»çˆ±ã€å¿ƒåˆ™é€åˆ©ã€
32
彼之视尔ã€è‹¥å–„讴者歌其情è¯ã€è‹¥å–„ä¹è€…æ“其妙音ã€å½¼å¬å°”言ã€è€Œä¸è¡Œä¹‹ã€
33
所言必æˆã€æ—¢æˆä¹‹æ—¶ã€å½¼åˆ™çŸ¥æœ‰å…ˆçŸ¥åœ¨å…¶ä¸­çŸ£ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |