主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





哥林多å‰ä¹¦ 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
尔当效我ã€å¦‚我效基ç£ç„‰ã€â—‹
2
我誉尔ã€ä»¥å°”凡事念我ã€æŒå®ˆæ‰€ä¼ ã€å¦‚我所授于尔者ã€
3
我欲尔知ã€ç”·ä¹‹é¦–ã€åŸºç£ä¹Ÿã€å¥³ä¹‹é¦–ã€ç”·ä¹Ÿã€åŸºç£ä¹‹é¦–ã€ä¸Šå¸ä¹Ÿã€
4
男祈祷宣é“而蒙首ã€åˆ™è¾±å…¶é¦–ã€
5
女祈祷宣é“而ä¸è’™é¦–ã€äº¦è¾±å…¶é¦–ã€ä¸ŽSå‘无异ã€
6
女ä¸è’™é¦–ã€åˆ™å®œç¿¦å‘ã€è‹¥å¥³ä»¥ç¿¦å‘Så‘为羞ã€æ¯‹å®è’™é¦–ã€
7
男固ä¸å®œè’™é¦–ã€ä»¥å…¶ä¸ºä¸Šå¸ä¹‹åƒä¸Žè£ä¹Ÿã€è€Œå¥³åˆ™ä¸ºç”·ä¹‹è£ã€
8
ç›–ç”·éžè‡ªä¹Žå¥³ã€å¥³ä¹ƒè‡ªä¹Žç”·ã€
9
ç”·éžä¸ºå¥³è€Œé€ ã€å¥³ä¹ƒä¸ºç”·è€Œé€ ã€
10
是以为天使故ã€å¥³å®œè’™é¦–ã€ä»¥ä¸ºæœæƒä¹‹è¡¨ã€
11
然于主ã€å¥³éžå¤–乎男ã€ç”·éžå¤–乎女ã€
12
盖女自乎男ã€ç”·äº¦ç”±äºŽå¥³ã€æƒŸä¸‡æœ‰è‡ªä¹Žä¸Šå¸ä¹Ÿã€
13
尔自度之ã€å¥³ä¸è’™é¦–而祷上å¸ã€å®œä¹Žã€
14
ä¾å°”本性ã€å²‚ä¸çŸ¥ç”·ä¹‹å‘长为辱乎ã€
15
惟女之å‘长则为è£ã€ç›–èµå¥³ä»¥å‘为帕也ã€
16
如有欲争辩者ã€æˆ‘侪无此例ã€ä¸Šå¸è¯¸ä¼šäº¦æ— ä¹‹ã€â—‹
17
我以此谕尔ã€éžèª‰ä¹‹ä¹Ÿã€ä»¥å°”会集ã€éžè‡´ç›Šè€Œè‡´æŸã€
18
首焉者ã€é—»å°”会集时ã€äº’有区分ã€æˆ‘略信之ã€
19
尔中必有åå…šã€ä½¿è°™ç»ƒè€…显焉ã€
20
尔之会集ã€éžé£Ÿä¸»é¤ã€
21
盖食时ã€å„先食己é¤ã€é¥¥è€…有之ã€é†‰è€…有之ã€
22
尔饮食岂无家乎ã€æŠ‘轻视上å¸ä¼šã€ä½¿æ— è€…愧耻乎ã€ç„¶åˆ™æˆ‘将何言ã€å› æ­¤èª‰å°”乎ã€ä¸èª‰ä¹Ÿã€â—‹
23
盖我å—于主以授尔者ã€å³ä¸»è€¶ç¨£è§å–之夜ã€å–饼ç¥è€Œæ“˜ä¹‹ã€
24
æ›°ã€æ–¯ä¹ƒæˆ‘身ã€ä¸ºå°”者也ã€è¡Œæ­¤ä»¥å¿†æˆ‘ã€
25
é¤åŽã€å–æ¯äº¦ç„¶ã€æ›°ã€æ­¤æ¯ä¹ƒæ–°çº¦ã€åœ¨äºŽæˆ‘è¡€ã€æ¯é¥®æ—¶ã€è¡Œæ­¤ä»¥å¿†æˆ‘ã€
26
ç›–å°”æ¯é£Ÿæ­¤é¥¼ã€é¥®æ­¤æ¯ã€ä¹ƒè¡¨ä¸»æ­»ã€è‡³å…¶ä¸´ç„‰ã€
27
凡ä¸åˆå®œè€Œé£Ÿä¸»é¥¼ã€é¥®ä¸»æ¯è€…ã€å³å¹²ä¸»èº«ä¸Žè¡€ä¹Ÿã€
28
人当自çœã€ç„¶åŽé£Ÿæ–¯é¥¼ã€é¥®æ–¯æ¯ã€
29
ä¸è¾¨ä¸»èº«è€Œé¥®é£Ÿè€…ã€åˆ™ä»¥é¥®é£Ÿå¹²éž«ä¹Ÿã€
30
是故尔中弱者病者多ã€å¯è€…å¯å³æ­»ä¹Ÿäº¦ä¸å°‘ã€
31
若我侪自审ã€åˆ™ä¸å—éž«ã€
32
å…¶å—鞫也ã€ä¹ƒä¸»æƒ©æˆ‘ã€å…与世åŒå®šç½ªã€
33
兄弟乎ã€èšé£Ÿæ—¶ã€å®œå½¼æ­¤ç›¸å¾…ã€
34
若有饥者ã€é£ŸäºŽå®¶å¯ä¹Ÿã€å…尔以会集干鞫ã€å…¶ä½™æˆ‘至时整饬之ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |