主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒母耳记下 13
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
大卫子押沙龙有妹貌美、名曰他玛、大卫子暗嫩爱之、
2
暗嫩为其妹他玛、抑郁成疾、他玛乃处子、暗嫩自知难与之近、
3
暗嫩有友名约拿达、乃大卫兄示米亚子、为人甚狡、
4
谓暗嫩曰、王子欤、尔日益瘠瘦、曷故、尔不告我乎、暗嫩曰、我爱弟押沙龙之妹他玛、
5
约拿达曰、可卧于床、佯为遘疾、父来视尔、则谓之曰、请容我妹他玛至此、以食与我、备于我前、使我见之、我由其手受而食之、
6
暗嫩遂卧、佯为遘疾、王来视之、暗嫩曰、请容我妹他玛、来作二饼于我前、我由其手受而食之、
7
大卫遣人入内谕他玛曰、往尔兄暗嫩室、为之备馔、
8
他玛往其兄暗嫩室、见暗嫩偃卧、遂取湿面抟于其前、作饼炊之、
9
以釜倾于其前、暗嫩不食、曰、屏众、遂咸出、
10
暗嫩谓他玛曰、携饼入内室、我由尔手受而食之、他玛取所作之饼、携入内室、至其兄暗嫩、
11
进而食之、暗嫩执之、曰、我妹与我同寝、
12
曰、我兄不可、毋玷辱我、在以色列中不可行此、毋为此愚妄之事、
13
我负斯辱、将焉往、尔在以色列中、必如愚妄人矣、祈言于王、必不禁我归尔、
14
暗嫩不听其言、因强于彼、强与同寝、
15
厥后、暗嫩憾之极甚、其憾之之情、较爱之之情更切、遂谓之曰、起、往哉、
16
他玛曰、不可、尔遣我去、较前所行、其咎尤重、暗嫩不听、
17
呼侍立之仆曰、驱此女出、从而上楗、
18
时、他玛衣彩衣、循王女处室之制也、仆携之出、从而上楗、
19
他玛裂其彩衣、蒙灰于首、按手其上、且行且哭、
20
其兄押沙龙谓之曰、尔兄暗嫩与尔偕乎、我妹今且缄默、彼乃尔兄、勿以为意、于是他玛在兄押沙龙家独处、
21
大卫王闻之、怒甚、
22
押沙龙因暗嫩强玷其妹他玛、憾之、善恶之言、俱不与语、○
23
越二年、有人为押沙龙剪羊毛在近以法莲之巴力夏琐、押沙龙邀王众子、
24
乃觐王曰、有人为仆剪羊毛、请王及臣仆、与尔仆偕往、
25
王曰、吾子、我侪无庸俱往、恐累尔、押沙龙固请之、亦不往、第为祝嘏、
26
押沙龙曰、如尔不往、则请许兄暗嫩偕往、王曰、彼偕尔往、曷故、
27
押沙龙固请之、乃使暗嫩及王众子偕往、
28
押沙龙命其仆曰、当伺暗嫩饮酒快心、我谕尔曰击暗嫩、则杀之毋畏、命尔者非我乎、当壮胆而奋勇、
29
仆循押沙龙命、以处暗嫩、王子咸起、各乘其驴而遁、
30
尚在途间、有音耗传于大卫曰、王子尽为押沙龙所杀、靡有孑遗、
31
王遂起、裂衣仆地、臣仆裂衣侍立、
32
大卫兄示米亚子约拿达曰、我主、毋以为少者王子悉见杀、死者惟暗嫩一人耳、自彼强玷其妹之日、此事押沙龙已定之、
33
我主我王毋怀忧、以为王子皆死、死者惟暗嫩一人耳、
34
押沙龙遁、守望之少者举目以观、见后有多人、由山麓之途而至、
35
约拿达谓王曰、王子至矣、如仆所言、
36
言甫毕、王子至、发声而哭、王与臣仆亦哭、恸甚、○
37
押沙龙遁于基述王亚米忽子达买所、大卫日为其子悲哀、
38
押沙龙遁于基述、居彼三年、
39
大卫王见暗嫩既死、乃得慰藉、而想念押沙龙殊切、
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |