主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè®° 33
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
耶和åŽè°•æ‘©è¥¿æ›°ã€æ˜”我誓于亚伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„ã€è®¸é”¡å…¶è£”之地ã€ä»Šå°”与所导出埃åŠä¹‹æ°‘ã€å¯è¡Œå¾€å½¼ã€
2
我é£ä½¿äºŽå°”å‰ã€é©±è¿¦å—人ã€äºšæ‘©åˆ©äººã€èµ«äººã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººã€
3
导尔至æµä¹³ä¸Žèœœä¹‹åœ°ã€æˆ‘ä¸ä¸Žä¹‹å•å¾€ã€å› å°”众强项ã€æ我ç­ä¹‹äºŽé€”é—´ã€
4
民闻此凶言ã€ä¸ºä¹‹å“€æ‚¼ã€æ— ä½©æ–‡é¥°ã€
5
耶和åŽè°•æ‘©è¥¿æ›°ã€å‘Šä»¥è‰²åˆ—æ—云ã€å°”乃强项之民ã€æˆ‘若俄顷之间临于尔中ã€å¿…行翦ç­ã€å°”且去其文饰ã€æˆ‘æ€ä½•ä»¥å¾…å°”ã€
6
以色列æ—去其文饰ã€è‡ªç¦»ä½•çƒˆå±±åŽã€ä¸å¤ä½©ä¹‹ã€â—‹
7
摩西以幕张于è¥å¤–ã€è·è¥ç¨è¿œã€ç§°æ›°ä¼šå¹•ã€å‡¡æ±‚耶和åŽè€…ã€å‡ºè¥è¯£å¹•ã€
8
摩西æ¯å‡ºè¯£å¹•ã€æ°‘èµ·ã€ç«‹äºŽå·±ä¹‹å¹•é—¨ã€çž»æœ›æ‘©è¥¿ã€è¿¨å…¶å…¥å¹•ã€
9
入时ã€äº‘柱下止幕门ã€è€¶å’ŒåŽä¸Žæ‘©è¥¿è¨€ã€
10
æ°‘è§äº‘柱止于幕门ã€å’¸èµ·ã€å´‡æ‹œäºŽå·±ä¹‹å¹•é—¨ã€
11
耶和åŽä¸Žæ‘©è¥¿è§Œé¢ç›¸è¯­ã€å¦‚人与å‹è¨€ã€æ‘©è¥¿å½’è¥ã€æƒŸå«©ä¹‹å­å°‘者约书亚ã€ä¸ºå…¶ä¾ä»Žã€å¼—离于幕ã€â—‹
12
摩西谓耶和åŽæ›°ã€å°”命我导斯民ã€æœªå°ç¤ºæˆ‘é£è°å•å¾€ã€æƒŸå°”曾曰ã€æˆ‘以尔å识尔ã€å°”æ²¾æ©äºŽæˆ‘å‰ã€
13
如沾尔æ©ã€è¯·ä»¥å°”é“示我ã€ä½¿æˆ‘识尔ã€æžœæ²¾æ©äºŽå°”å‰ã€æ˜¯æ—乃尔之民ã€è¯·åž‚念焉ã€
14
æ›°ã€æˆ‘躬自å•å¾€ã€ä¿¾å°”获安ã€
15
æ›°ã€è‹¥å¼—躬自å•å¾€ã€æ¯‹å¯¼æˆ‘离此ã€
16
我与尔民沾æ©ã€äºŽä½•çŸ¥ä¹‹ã€éžåœ¨å°”与我侪å•å¾€ã€ä½¿æˆ‘åŠæ°‘ã€åˆ«äºŽå¤©ä¸‹äº¿å…†ä¹Žã€â—‹
17
耶和åŽè°•æ‘©è¥¿æ›°ã€å°”所求者ã€æˆ‘必为之ã€å› å°”æ²¾æ©äºŽæˆ‘å‰ã€æˆ‘以尔å识尔ã€
18
æ›°ã€è¯·æ˜¾å°”è£äºŽæˆ‘ã€
19
æ›°ã€æˆ‘必显我诸德ã€å®£è€¶å’ŒåŽå于尔å‰ã€æˆ‘所欲矜æ¤è€…矜æ¤ä¹‹ã€æ¬²æ€œæ‚¯è€…怜悯之ã€
20
åˆæ›°ã€å°”ä¸å¯è§Œæˆ‘é¢ã€äººè€Œè§Œæˆ‘ã€ä¸å¾—生存ã€
21
åˆæ›°ã€è¿‘我有处ã€å°”å¯ç«‹äºŽç£ä¸Šã€
22
我之è£å…‰è¿‡æ—¶ã€å¿…è—尔于ç£ç©´ã€æŽ©å°”以手ã€ä¿Ÿæˆ‘过焉ã€
23
åŽåˆ™ç§»æ‰‹ã€ä½¿è§‚我背ã€æƒŸä¸å¾—瞻我é¢ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |