主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西结书 20
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
七年五月åæ—¥ã€æœ‰ä»¥è‰²åˆ—é•¿è€æ•°äººè¯£æˆ‘ã€ä»¥å’¨è¯¹è€¶å’ŒåŽã€å于我å‰ã€
2
耶和åŽè°•æˆ‘æ›°ã€
3
人å­æ¬¤ã€è°“以色列长è€äº‘ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽæ›°ã€å°”æ¥å’¨è¯¹äºŽæˆ‘乎ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽæ›°ã€æˆ‘指己生而誓ã€ä¸å¬å°”之咨诹ã€
4
人å­æ¬¤ã€å°”欲鞫之乎ã€éž«ä¹‹ã€ä½¿çŸ¥åŽ¥ç¥–å¯æ¶ä¹‹äº‹ã€
5
åˆå‘Šä¹‹æ›°ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽäº‘ã€æˆ‘选以色列之日ã€èª“于雅å„家之裔ã€è§äºŽåŸƒåŠåœ°ã€æ›°ã€æˆ‘乃尔之上å¸è€¶å’ŒåŽã€
6
当日我与之誓ã€å¿…导之出埃åŠã€å…¥æˆ‘所选æµä¹³ä¸Žèœœä¹‹åœ°ã€å³è¯¸åœ°ä¹‹ç¾Žè€…ã€
7
我谕之曰ã€å„弃尔目所慕å¯æ¶ä¹‹ç‰©ã€å‹¿ä»¥åŸƒåŠä¹‹å¶åƒã€è‡ªæŸ“污蔑ã€æˆ‘乃耶和åŽã€å°”之上å¸ä¹Ÿã€
8
惟彼è¿é€†ã€è€Œä¸å¬æˆ‘ã€ä¸å¼ƒæ‰€æ…•å¯æ¶ä¹‹ç‰©ã€ä¸ç¦»åŸƒåŠä¹‹å¶åƒã€æ•…彼尚在埃åŠã€æˆ‘æ›°ã€å¿…倾我怒ã€å°½æ³„我忿于其身ã€
9
然为我å之故ã€åˆ«æœ‰æ–½è¡Œã€å…我åè§è¾±äºŽå…¶æ‰€å¤„之国ã€å› æˆ‘显è§ã€å¯¼æˆ‘民出埃åŠã€å½¼ç›®ç¹ä¹‹ä¹Ÿã€
10
既出埃åŠã€å¯¼è‡³æ—·é‡Žã€
11
以我典章èµä¹‹ã€ä»¥æˆ‘律例教之ã€äººè‹¥éµè¡Œã€åˆ™ç¼˜ä¹‹å¾—生ã€
12
亦以我安æ¯æ—¥èµä¹‹ã€åœ¨æˆ‘与彼之间为å¾ã€ä¿¾çŸ¥æˆ‘耶和åŽä½¿ä¹‹æˆåœ£ã€
13
惟以色列家在旷野ã€æ‚–逆乎我ã€ä¸å¾ªæˆ‘典章ã€å¼ƒæˆ‘律例ã€äººè‹¥éµè¡Œã€åˆ™ç¼˜ä¹‹å¾—生ã€ä¸”犯我安æ¯æ—¥ç‰¹ç”šã€æˆ‘则曰ã€å¿…在旷野ã€å€¾æˆ‘怒以ç­ä¹‹ã€
14
然为我å之故ã€åˆ«æœ‰æ–½è¡Œã€å…我åè§è¾±äºŽåˆ—国ã€ä»¥å…¶è§æˆ‘导之出也ã€
15
我å¤åœ¨é‡Žå‘誓ã€å¿…ä¸å¯¼ä¹‹å…¥æˆ‘所èµæµä¹³ä¸Žèœœä¹‹åœ°ã€å³è¯¸åœ°ä¹‹ç¾Žè€…ã€
16
盖彼弃我律例ã€è¿æˆ‘典章ã€çŠ¯æˆ‘安æ¯æ—¥ã€å¾‡æ¬²äºŽå¶åƒã€
17
然我目犹顾惜之ã€ä¸åŠ ç¿¦ç­ã€ä¸å°½ç»ä¹‹äºŽé‡Žã€
18
我在旷野ã€è°•å…¶å­å¥³æ›°ã€å‹¿å¾ªå°”父之典章ã€å‹¿ä»Žå…¶å¾‹ä¾‹ã€å‹¿ä»¥å…¶å¶åƒè‡ªæŸ“污蔑ã€
19
我乃耶和åŽã€å°”之上å¸ã€å½“循我典章ã€éµæˆ‘律例而行ã€
20
以我安æ¯æ—¥ä¸ºåœ£ã€ä¸ºæˆ‘与尔间之å¾ã€ä¿¾çŸ¥æˆ‘乃耶和åŽã€å°”之上å¸ã€
21
惟其å­å¥³èƒŒæˆ‘ã€ä¸å¾ªæˆ‘典章ã€ä¸ä»Žæˆ‘律例ã€äººè‹¥éµè¡Œã€åˆ™ç¼˜ä¹‹å¾—生ã€ä¸”犯我安æ¯æ—¥ã€æˆ‘则曰ã€å¿…在旷野倾我怒ã€å°½æ³„我忿于其身ã€
22
然为我å之故ã€åˆ«æœ‰æ–½è¡Œã€å…我åè§è¾±äºŽåˆ—国ã€ä»¥å…¶è§æˆ‘导之出也ã€
23
且我在野å‘誓ã€å¿…散之于列国ã€åˆ†ä¹‹äºŽå¼‚邦ã€
24
å› å…¶ä¸éµæˆ‘律例ã€è¿å¼ƒæˆ‘典章ã€çŠ¯æˆ‘安æ¯æ—¥ã€æ³¨ç›®åŽ¥çˆ¶ä¹‹å¶åƒã€
25
故我å¬å…¶ä»Žä¸å–„之典章ã€ä¸èƒ½ä¿ç”Ÿä¹‹å¾‹ä¾‹ã€
26
于其献祭ã€ä½¿åˆèƒŽç”·å­ç»ç«ã€ä»»å…¶è‡ªæŸ“污蔑ã€è‡´è§æ®„ç­ã€ä¿¾çŸ¥æˆ‘乃耶和åŽã€â—‹
27
人å­æ¬¤ã€å½“谓以色列家曰ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽäº‘ã€å°”之列祖亵渎我ã€ä»¥å…¶å¹²ç½ªäºŽæˆ‘ã€
28
我既导之入所誓èµä¹‹åœ°ã€å½¼è§é«˜å†ˆèŒ‚æ ‘ã€é‚乃献祭ã€å¥‰ç¤¼ä»¥æ¿€æˆ‘怒ã€ç„šé¦¨é¦™ã€è¡ŒçŒå¥ ã€
29
我则谓之曰ã€å°”所登之崇邱维何ã€æ•…其崇邱ã€è¿„今称为巴麻ã€
30
尔当告以色列家曰ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽäº‘ã€å°”效列祖自染污蔑ã€å¾‡æ¬²ä»Žå…¶å¯æ¶ä¹‹ç‰©ä¹Žã€
31
尔奉礼物ã€ä½¿å­ç»ç«ã€å´‡æ‹œå¶åƒã€è‡ªæŸ“污蔑ã€è¿„于今日乎ã€ä»¥è‰²åˆ—家欤ã€æˆ‘岂å¬å°”之咨诹乎ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽæ›°ã€æˆ‘指己生而誓ã€ä¸å¬å°”之咨诹ã€
32
å°”æ„欲效异邦ã€åŒäºŽåˆ—国之æ—ã€æœäº‹æœ¨çŸ³ã€æ­¤æ„å¿…ä¸å¾—æˆã€
33
主耶和åŽæ›°ã€æˆ‘指己生而誓ã€æˆ‘必以能手奋臂ã€åŠå€¾æ³„之烈怒ã€ä¸ºå°”之王ã€
34
且以能手奋臂ã€åŠå€¾æ³„之烈怒ã€å¯¼å°”出列国ã€é›†å°”出所散之邦ã€
35
æºè‡³è¯¸å›½ä¹‹æ—·é‡Žã€åœ¨å½¼é¢éž«å°”ã€
36
我鞫尔ã€å¦‚在埃åŠæ—·é‡Žéž«å°”列祖ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€
37
我必使尔ç»äºŽæ–下ã€ä»¥å½’我约所æŸã€
38
凡è¿é€†å¹²ç½ªäºŽæˆ‘者ã€å¿…去之于尔中ã€å¯¼å‡ºæ‰€æ—…之邦ã€è€Œä¸å¾—归以色列地ã€å°”则知我乃耶和åŽã€
39
以色列家欤ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽè®ºå°”云ã€å¾€å“‰ã€å„事其å¶åƒã€æƒŸåŽå¿…å¬ä»Žæˆ‘ã€ä¸å¤ä»¥ç¤¼ç‰©åŠå¶åƒã€çŽ·æˆ‘圣åã€
40
主耶和åŽæ›°ã€ä»¥è‰²åˆ—全家ã€å¿…于斯土ã€åœ¨æˆ‘圣山ã€ä»¥è‰²åˆ—地高冈ã€å´‡äº‹ä¹Žæˆ‘ã€åœ¨å½¼æˆ‘必纳之ã€ç´¢å…¶ç¥­å“ã€ä¸Žå…¶åˆäº§ã€åŠè¯¸åœ£ç‰©ã€
41
我导尔出列国ã€é›†å°”出所散之邦时ã€å¿…纳尔如馨香ã€å› å°”而显为圣ã€ä¿¾å¼‚邦目ç¹ã€
42
我既导尔入以色列地ã€æ˜”所誓èµå°”祖之国ã€å°”必知我乃耶和åŽã€
43
在彼尔将追忆所行自污之事ã€ä¸”缘所为诸æ¶ã€è‡ªæ€¨è‡ªæ¨ã€
44
主耶和åŽæ›°ã€ä»¥è‰²åˆ—家欤ã€æˆ‘缘我å之故ã€ä¸ä»¥å°”所行之æ¶é€”ã€æ‰€ä¸ºä¹‹é‚ªæ…å¾…å°”ã€åˆ™å¿…知我乃耶和åŽã€â—‹
45
耶和åŽè°•æˆ‘æ›°ã€
46
人å­æ¬¤ã€å°”å…¶é¢å—ã€å‘å—å‘言ã€å¯¹å—郊之林而预言ã€
47
è°“å—æž—æ›°ã€å®œå¬è€¶å’ŒåŽè¨€ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽäº‘ã€æˆ‘必燃ç«äºŽå°”ã€å°½ç„šå°”木ã€æˆ–é’或枯ã€å…¶ç„°ä¸ç­ã€è‡ªå—åŠåŒ—ã€ç¼ç‚™ä¼—é¢ã€
48
凡有血气者ã€å¿…知斯ç«ä¸ºæˆ‘耶和åŽæ‰€ç‡ƒã€ä¸å¾—扑ç­ã€
49
我则曰ã€å™«ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽæ¬¤ã€äººæŒ‡æˆ‘æ›°ã€å½¼éžè¨€è­¬è¯­è€…乎ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |